Пробуждение грифона - Бенедикт Мироу
Шрифт:
Интервал:
– Заходите, заходите! – повторила она, энергично жестикулируя. – Мне как раз нужна ваша помощь!
Она повела их через маленькую прихожую, заставленную резиновыми сапогами, лейками и всяким садовым инвентарём. Ребята шли осторожно, стараясь не наступить на какую-нибудь острую тяпку или на садовый шланг.
– Извините, я сегодня никого не ждала, – пробормотала Данделия и вскинула брови, когда Эллиот с грохотом споткнулся о жестяную лейку.
Эллиот дико замахал руками, пытаясь удержать равновесие, но всё-таки упал на груду цветочных горшков.
– Ты не ушибся? – спросила Данделия.
– Нет-нет, ничего, – торопливо ответил Эллиот, морщась от боли. – Всё нормально.
Следующая дверь привела их на травяную кухню Данделии. Здесь витали едкие пары`, и у Седрика защипало в носу. От жары ребята сразу вспотели.
– Это ведьмин котёл? – прошептал Седрик и показал на чёрное закопчённое чудище на железной треноге, под которым жарко пылал огонь.
– Наверняка! – кивнула Эмили.
– Проходите, проходите! Сейчас я должна положить в котёл молочай, а потом у меня найдётся время для вас. Вы ведь знаете Аластера?
Седрик, Эмили и Эллиот только теперь заметили высокого широкоплечего мужчину в элегантном тёмном костюме. Его щёку пересекал ужасный шрам, чёрные волосы были намазаны гелем и зачёсаны назад. Небрежно прислонившись к стене возле двери, он смотрел на ребят с нескрываемой неприязнью.
– Добрый вечер, мистер Мак-Ароу, – в один голос поздоровались Эллиот и Эмили – и тут же рассердились друг на друга: они не любили говорить хором.
– Привет… дети. – Мистер Мак-Ароу насмешливо улыбнулся.
Седрику было знакомо это лицо. Этот взгляд, насмешливо искривлённые уголки губ. Вот только откуда?
Заметив, что Аластер Мак-Ароу пренебрежительно разглядывает его, Седрик вздрогнул. Мак-Ароу холодно ухмыльнулся:
– Так, значит, ты новенький!
– Здравствуйте, я Седрик, – как можно дружелюбнее ответил мальчик. – Мой отец – новый…
– …учитель, я знаю!
По-видимому, мистер Мак-Ароу снова потерял к нему интерес. Во всяком случае, у него был такой вид.
Эмили попыталась нарушить неприятную тишину:
– Как поживает Дункан?
Так вот откуда Седрик знал это лицо! Мак-Ароу – отец Дункана, хвастуна-оборотня.
Мак-Ароу вздохнул и не торопился с ответом.
– Хорошо. Почему бы и нет, – неопределённо ответил он и повернулся к травнице: – Если я тебе больше не нужен…
Данделия, наклонившись, что-то доставала из огромной корзины. Она вынырнула из её недр, стукнувшись головой.
– Что-что? – Она поправила на носу очки. – Да-да, конечно. Через два дня всё будет готово.
Мак-Ароу нахмурился.
– Это слишком рискованно, – тихо проговорил он.
– Я знаю, но не беспокойся. – Данделия кивнула. – Осечки не будет.
Мак-Ароу слегка кивнул в знак благодарности.
Уже на ходу Мак-Ароу небрежно обронил:
– А вы передайте вашей матери…
– Её сейчас нет в городе, – перебила его Эмили.
– Что-что? – удивлённо проговорил Мак-Ароу. Он явно не привык, чтобы его перебивали.
Эллиот встал рядом с сестрой:
– Она в Лондоне у нашей тётки.
– Так-так, – кивнул Мак-Ароу. – Ей повезло. – Он резко повернулся к хозяйке дома. – Увидимся через два дня! – С этими словами он повернулся и вышел из кухни, больше не обращая внимания на ребят.
– В их семье все такие? – спросил Седрик.
– Да, яблочко падает недалеко от яблони, – сухо ответил Эллиот.
Эмили сердито посмотрела вслед Мак-Ароу:
– И он ещё входит в Совет. Мама говорит, что мы должны быть с ним вежливыми. А ведь он такой противный!
Седрик огляделся. Четверть кухни Данделии, несомненно, занимал котёл. От огня шёл страшный жар, в котле бурлила густая лилово-бурая масса, в воздух взлетали радужные, но вонючие пузыри. На старинном серванте стояла деревянная тарелка, в которой чёрные блестящие навозные жуки без устали скатывали в одинаковые шарики кроваво-красный порошок. Рядом в хрустальной чаше таких шариков было уже много. На потолке, балках, бесчисленных полках лежали и висели травы, сушёные цветы и корни; в серванте рядом со стеклянными колбами стояли глиняные горшки, некоторые были запечатаны воском. Повсюду на стенах висели старинные рисунки растений, животных и созвездий. В одном углу Седрик увидел и другие горшки, маленькие и большие котлы – и даже разные электрические кипятильники, пароварки и микроволновую печку.
Данделия, внимательно наблюдающая за ним, ткнула его в грудь своей бесформенной кухонной рукавицей:
– Что ты так смотришь, мальчик? Ты думал, что ведьмы живут на Луне?
– Нет, я…
– Я перепробовала всё, – с гордостью продолжила Данделия. – Эти новомодные штуки совершенно бесполезны! Всё равно лучше всех варит мой старый котёл! – Она встала возле шипящего чудища и помахала грязноватой рукавицей, направляя поднимающийся от котла запах себе в нос. Потом с отвращением скорчила гримасу и содрогнулась. – Брррр! Уааа! Отвратительно! Но именно это мне и нужно. – Она сверкнула глазами. – Смотрите внимательно, дети! Теперь начинается моя любимая часть! – Данделия нагнулась и, схватив валявшийся на полу помятый рыцарский шлем, надела его на голову и протянула руку к стоящим в углу тяжёлым, почти метровым клещам. Под железной маской её голос звучал с жестяным оттенком. – Эмили, по моему знаку открой, пожалуйста, ту корзину рядом с тобой. Но ни секундой раньше, понятно? Это… хмм… важно!
Эмили с благоговением кивнула и озабоченно посмотрела на ветхую корзину рядом с собой.
Данделия с размаху ударила железными клещами по краю котла, и кухня наполнилась басовитым звоном колокола. Через секунду ярко вспыхнул огонь, и из пламени выскочили миниатюрные огненные всадники. Пригнувшись к своим огненным скакунам, они с криками и улюлюканьем стали круг за кругом бешено носиться вокруг котла. Всё шипело и бурлило, лиловая пена почти выплёскивалась через край.
– Давай! – крикнула Данделия и, вытянув перед собой клещи, пошла к Эмили. Та сорвала крышку, и Данделия сунула клещи в корзину, словно пыталась пронзить гарпуном извивающуюся акулу. Раздались ужасные крики и визг. Пока Данделия пыталась вытащить из корзины что-то сопротивляющееся и цепляющееся за прутья, корзина так шаталась, что Эллиот, испугавшись, спрятался за сестру. Девочка не шевелилась, судорожно сжимая крышку и зажмурившись. Когда корзина чуть не опрокинулась вместе с Данделией, Седрик подскочил и удержал её:
– Что вы делаете?! Что там?
Данделия тяжело дышала под железным шлемом.
– Отойдите, дети! Это опасно! Это Люпинус петрикулюс. Пальцы уберите, кому говорят! – Она ругалась, изо всех сил пытаясь что-то вытащить, а огненная охота по-прежнему описывала круги вокруг бурлящего котла. Потом что-то треснуло, и Данделия отскочила: – Давай! – Молниеносным движением
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!