📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЗачарованный чай и колючий граф - Мария Жарова

Зачарованный чай и колючий граф - Мария Жарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
ворчала она, но глаза её сияли, а в руках уже появились два леденца странного зелёного цвета. — На, берите свою отраву. Только маме не говорите.

Я покачала головой, сдерживая смех.

— Баба, я же просила — никакой магии детям до пяти лет!

— Это не магия, это... витамины! — отмахнулась она и, отдав детям леденцы, подошла ко мне, остро пахнувшая лесной свежестью и чем-то горьковатым. — Ну что, графьё-то твоё где? Опять по коридорам важничают?

— Каэлен... — я кивнула вглубь зала, где за одним из столов, заваленным склянками и свитками, сидел мой муж. Он что-то сосредоточенно пересчитывал, нахмурив свои благородные брови. — ...инвентаризацию проводит. Говорит, без чёткого учёта хозяйство развалится.

Бабка фыркнула.

— Смотри-ка, бывший владелец замка, а теперь бухгалтер. — Она прищурилась, разглядывая Каэлена, который в этот момент с важным видом переставлял банки с сушёным подорожником. — Ну что, я же говорила, что он видный? И работящий, как вижу.

— Видный, — согласилась я, чувствуя, как теплеет внутри. — И работящий. Хотя полы моет до сих пор криво.

В этот момент дверь снова открылась, и на пороге появился Грим. За это время он почти не изменился — всё тот же кряжистый, вечно недовольный гном в засаленном фартуке.

— Элис! — буркнул он вместо приветствия. — Где моя партия? Опять твой граф всё пересчитал и нашёл «несоответствия»?

— Всё в порядке, Грим, — успокоила я его. — Он просто проверяет, чтобы тебе не подсунули просроченную мандрагору.

Грим что-то пробормотал про «аристократов, которым делать нечего», но подошёл к прилавку и кивнул бабке.

— Алдона. Не сдохла ещё? Жаль.

— И тебе не хворать, старый грибок, — парировала бабка, но в её тоне не было злобы. Они с Гримом нашли общий язык — язык взаимных оскорблений и выгодного бизнеса.

Я наблюдала за этой сценой — за своими детьми, жующими бабкины «витамины», за ворчащим гномом, за важничающим мужем, за этой странной, шумной, пахнущей травами и счастьем жизнью, что возникла на руинах старого замка и старых интриг.

Каэлен, закончив с инвентаризацией, подошёл ко мне и обнял за талию.

— Всё сходится, — сказал он с довольным видом. — Прибыль за месяц выросла на пятнадцать процентов. В основном за счёт продажи твоего «Усыпляющего чая для беспокойных аристократов».

— Видишь? — я улыбнулась ему. — А ты сомневался, что наш «Лунный корешок» здесь приживётся.

— Я никогда не сомневался в тебе, — он поцеловал меня в висок. — Только в твоей способности отличать валериану от мяты.

Мы стояли так — я, он, наши дети, бабка, Грим — все вместе. Бывшие враги, бывшие соперники, бывшие одиночки. А теперь... семья. Странная, шумная, иногда ворчливая, но своя.

За окном светило солнце, в саду цвели те самые лунные цветы. А в нашем замке, в нашем «Лунном корешке», пахло травами, счастьем и домом.

И я знала — какие бы бури ни бушевали за стенами, здесь, среди этих запахов и этих людей, мы всегда найдём своё пристанище. Потому что самое сильное зелье — это не варево из мандрагоры и росы сильфид. А любовь, упрямство и умение договариваться.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?