Испытание ядом - Мария Снайдер
Шрифт:
Интервал:
– Однако я отвлекся, – заметил Валекс и, поднявшись, вновь начал ходить по комнате. – Вряд ли это связано с твоей семьей. Не думаю, чтобы твои родственники захотели тебя убить. Может, ты еще что-нибудь натворила, кроме того, что убила Рейяда? Может, ты оказалась свидетельницей какого-нибудь преступления? Подслушала чьи-то планы по организации восстания? Или что-нибудь еще?
– Нет. Ничего такого.
Валекс постучал камнем себе по лбу.
– Тогда предположим, что это каким-то образом связано с Рейядом. Возможно, он находился в сговоре с южанами, и его убийство расстроило их планы. Или они планировали захватить Иксию и считают, что ты что-то знаешь об их замысле. Однако мне ничего не известно о враждебных намерениях Ситии. Да и с чего бы им нападать на нас? Они понимают, что командора вполне устраивает власть над северными территориями. – Валекс провел рукой по лицу, прежде чем продолжить. – Допустим, у Брэзелла на старости лет разыгралось воображение, и он нанял южан, чтобы убить тебя и осуществить свою мечту, оставшись при этом незапятнанным… Нет. Не получается. Брэзелл нанял бы головорезов, а не колдунов. Разве что у него есть с ними какие-то связи, о которых мне неизвестно, что весьма сомнительно. – Валекс огляделся по сторонам. В гостиной была погашена лишь половина светильников. Он положил камень обратно на стол и задул остальные, завершив это как раз к тому моменту, когда за окнами в предрассветном сумраке замерцала заря.
Потом Валекс вдруг резко остановился, словно его осенило, и довольно ухмыльнулся.
– Что? – осведомилась я.
– «Колдуны явятся на север, чтобы похитить подобного себе», – задумчиво произнес Валекс, внимательно меня разглядывая. – Но зачем им понадобилось убивать тебя? – спросил он, прежде чем я успела возразить. – Они не стали бы это делать, если только ты не Ловец душ. – Валекс зевнул и осторожно прикоснулся к ссадине на скуле. – Но сейчас я слишком устал, чтобы думать. Пойду лягу, – и он направился к лестнице.
Ловец душ? Я не имела ни малейшего представления, что это такое, но сейчас меня волновали куда как более важные проблемы.
– Валекс!
Он остановился на первой ступеньке.
– Мое противоядие.
– Конечно. – Он двинулся дальше.
Когда он поднялся, я задумалась, сколько еще мне придется просить его об этом. Постоянная мысль, что лишь благодаря ему я продолжаю жить, отравляла мне душу не меньше, чем «Пыльца бабочки» отравляла мое тело.
Чем светлее становилось в гостиной, тем больше мне хотелось лечь в постель. Валекс мог спать сколько угодно, а мне вскоре предстояло дегустировать завтрак командора.
Валекс спустился вниз и передал мне противоядие.
– Будет лучше, если сегодня ты оставишь волосы распущенными, – заметил он.
– Почему? – Я провела рукой по волосам. Заплетенные в них ленточки спутались и порвались.
– Чтобы скрыть следы на шее.
Прежде чем направиться к командору, я поспешила в купальни. Времени едва хватало на то, чтобы вымыться и переодеться в чистую форму. Гаррота оставила на моей шее ярко-красное кольцо, которое невозможно было скрыть никакой прической. По дороге в кабинет командора я встретила Лизу. Она поджала губы и отвернулась в сторону. «Еще один человек, которого я вывела из себя», – подумала я. Напрасно я излила на нее всю свою ярость, но извиняться не собиралась. В конце концов, она начала первой.
Обычно командор не обращал внимания на мое появление. Я дегустировала его завтрак, а потом наугад выбирала одну из пластинок «Криолло», чтобы удостовериться в том, что за ночь его никто не отравил. Каждое утро я истекала слюной от предвкушения этого сладко-горького десерта. А об ощущении его орехового привкуса я мечтала в течение целого дня. Хотя командор и припрятал свои запасы «Криолло», я настояла на необходимости дегустировать их каждый раз. Тот съедал по кусочку после каждой трапезы. И я уже слышала от Ранда, что он заказал у Брэзелла еще одну коробку и попросил, чтобы тот переслал ему рецепт.
Каждое утро я ставила на стол командора поднос с завтраком, затем забирала его расписание на день и удалялась, не говоря ни слова. Однако на этот раз он остановил меня и приказал сесть.
Я крепко стиснула пальцы, чтобы ничем не выдать своего волнения.
– Валекс рассказал о вчерашнем происшествии. И меня тревожит, что очередное покушение на твою жизнь может сорвать проведение нашего испытания. – Командор потягивал чай, не спуская с меня своих золотистых глаз. – Ты озадачила Валекса, но он заверил меня, что ты поможешь разрешить эту загадку. А теперь ты должна убедить меня в том, что сможешь исполнить роль беглянки и остаться при этом в живых. Валекс сказал, что, даже столкнувшись с ним, ты умудрилась его не узнать.
Рот у меня открылся от удивления, но, обдумав эти слова, я поспешно его закрыла. Торопливый и необоснованный ответ вряд ли убедит командора. К тому же мне предоставлялась возможность легко и без усилий выйти из игры. Зачем мне рисковать жизнью ради его удовольствия? Я не являлась опытной разведчицей, мне даже не удалось заметить Валекса, хотя я знала, что он должен быть где-то рядом. Но, с другой стороны, за мной охотились убийцы, и, если я не выманю их, они найдут другой способ прикончить меня. Я взвешивала все доводы «за» и «против», чувствуя себя канатоходцем, который не может решить, где лучше спрыгнуть. Я ходила по канату туда и обратно в ожидании, когда меня скинет какая-нибудь внешняя сила.
– Я – новичок в этом деле, – ответила я командору. – А неопытному человеку обнаружить «хвост» в шумной праздничной толпе довольно сложно. Это все равно, что требовать от ребенка, чтобы тот танцевал, когда он только научился ходить. Но в лесу, где я буду одна, заметить «хвост» гораздо проще. – Я умолкла, и командор тоже молчал, поэтому я продолжила: – Если нам удастся выманить эту колдунью, возможно, мы узнаем, почему она хочет меня убить.
Командор сидел, напрягшись, как лягушка, поджидающая муху.
И тогда я выложила свою последнюю козырную карту:
– К тому же Валекс обещал, что будет следовать за мной.
Мои слова не пропали даром.
– Хорошо, тогда поступим так, как и собирались. Не думаю, что тебе удастся убежать слишком далеко, так что вряд ли мы сумеем поймать эту колдунью. – Последнее слово он произнес с таким видом, словно во рту у него оказалось что-то кислое. – Надеюсь, ты будешь молчать о наших планах. Считай, что это приказ. Свободна.
– Да, господин, – и я вышла из его кабинета.
Остаток дня я провела собирая и складывая необходимую провизию, которую намеревалась взять с собой в лес, так как испытание было назначено на следующий день. Я посетила Дилану и кузню. Одно упоминание имени Валекса творило чудеса – кузнецы тут же принесли мне вещи, которые якобы были нужны ему.
Дилана готова была отдать мне все и казалась разочарованной тем, что мне была нужна всего лишь кожаная сумка.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!