Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2 - Ёжи Старлайт
Шрифт:
Интервал:
Мужчина замер, разжал руки, и камень, издав булькающий звук, исчез где-то в глубине.
— А вот это ты зря сделал. Камень нам мог бы еще пригодиться.
Йяццу удивленно посмотрел на Раста, а тот, усмехнувшись, добавил:
— Ты разве забыл? Там, на берегу, еще три таких симпатяги… Извини, я ошибся. Они уже не на берегу.
Действительно, звери почти одновременно заходили в воду. Они принюхивались и облизывались.
— Чуют кровь. С тремя справиться будет сложнее.
Йяццу посмотрел на Раста как на сумасшедшего. Неужели тот собирается сражаться с тремя мендлоками одновременно? За их спиной раздался всплеск. Мужчины хотели повернуться, но в этот момент услышали тихий свист, и крупный камень ударил одного из зверей в бок. Толстая шерсть смягчила удар. Мендлок остановился, мотнул головой из стороны в сторону и пошел следом за остальными. Второй камень был брошен более удачно и попал зверю в голову. Тварь раздраженно зарычала.
— Йяццу, кажется, мы дождались помощи. Я вижу Мстива. Это он кидает камни.
— Боюсь, зверей это не остановит…
Мужчина еще произносил свои пророческие слова, когда первый из мендлоков наклонил голову к воде и начал лакать.
— Что он делает?
— Вода пропиталась кровью. Мендлок чувствует ее запах. Теперь его ничто не остановит. Даже камни.
* * *
Зверь поднял курносую морду с человеческими глазами. Казалось, он понимает, о чем они говорят. Тварь тихо заворчала. Именно заворчала, а не зарычала. Хриплый голос звучал почти ласково.
— Что это он?
— Наверное, говорит, что съест нас быстро. Успокаивает.
Раст усмехнулся:
— У тебя странное чувство юмора.
— А я и не шучу. Смотри, они готовятся к прыжку. Все трое.
Камни летели уже с двух сторон, но звери не обращали внимания. Они просто изредка трясли головами и огрызались. Внезапно спокойная вода перед мужчинами дрогнула, словно ее развели в разные стороны руками. На поверхности появилась сначала голова, а потом и вся женщина. Она отбросила с лица мокрые волосы и посмотрела на удивленных мужчин.
— Комда?! Ты все же смог позвать ее, Йяццу!
* * *
Мендлоки прыгнули одновременно. Они, словно реактивные снаряды, взлетели в воздух, разбрасывая во все стороны шлейфы сверкающих брызг. Левая рука женщины взметнулась вверх одновременно с этим прыжком. Яркий синий камень блеснул на пальце. Все произошло так быстро, что Йяццу и Раст не успели среагировать. Они только увидели, как хищные твари, не долетев до них всего несколько метров, ударились о невидимую преграду и, словно мешки с песком, попадали в воду.
Ошеломленные и ничего не понимающие звери, отфыркиваясь, вынырнули. Но только для того, чтобы снова попасть под удары камней. Прицельные броски, наконец, сделали свое дело. Один из хищников повернулся и бросился из воды на берег. Два других предприняли еще одну попытку. Она оказалась такой же безуспешной. Мендлоки налетели на невидимую преграду и опять упали в воду. Мокрые, избитые и раздосадованные, они хрипло рычали. Это продолжалось до тех пор, пока какая-то непостижимая сила не подняла их в воздух и одним мощным броском не выкинула на берег. Падать на твердые острые камни было намного больнее. Свистящие вокруг булыжники сделали своё дело, и упорство огромных, похожих на кошек зверей было сломлено. Опустив головы и волоча хвосты, мендлоки покинули «поле битвы».
Йяццу и Раст были удивлены происходящим не меньше атаковавших их зверей. Как только те ушли, их ощущения изменились. Радость от того, что они невероятным образом остались живы, сменилась усталостью. Одновременно оба почувствовали, насколько сильно они замерзли. На берегу появились Мстив и Озгуш. Командир сложил ладони наподобие рупора и крикнул:
— Что вы застыли? Выходите. Звери ушли.
Комда повернулась и тоже сказала: «Пошли». Раздвигая руками красную воду, они начали выбираться на берег. Вокруг стоял знакомый запах крови. Запах, который, уловив однажды, уже ни с чем не перепутаешь. Когда они ступили на первые сухие камни, Йяццу облегченно вздохнул и посмотрел по сторонам. Скользнул глазами по каменистым стенам ущелья и почувствовал странное беспокойство. Мужчина заставил себя еще раз посмотреть в то место, где испытал это ощущение. Теперь он был более внимателен. Высоко на каменистой скале в естественной нише стоял Тресс. Он улыбался. Но в его глазах, живущих своей, отличной от всего остального лица жизнью, светились ненависть и разочарование.
Глава 14
До Кисэна оставалось идти примерно две недели по вагкханскому времени. Эти дни стали самыми тяжелыми для маленького отряда. На следующий день после схватки с мендлоками погода изменилась. Ветер, который шуршал листьями и не давал людям спокойно спать по ночам, прекратился. Пошли нескончаемые дожди. Небо стало серым и мрачным. Земля размокла и жирными черными комьями липла к сапогам. Комда надела плащ и посоветовала мужчинам сделать то же самое. Они отказались. Женщина не стала настаивать. Надвинув на глаза капюшон и запахнув полы плаща, она шла рядом с Йяццу. А тот не мог удержаться, чтобы иногда не бросать на нее внимательные взгляды. Последние события привели к тому, что у него появилось множество вопросов. Он искал повод, чтобы задать их, но пока не находил. Ноги несли его по размытой скользкой тропе, а голова оставалась свободной. Однако так не могло долго продолжаться. Воспоминания о схватке с мендлоками и о том, что последовало за ней, не давали покоя.
* * *
Счастливо избежавшие смерти мужчины стояли на берегу. С них тонкими струйками стекала вода. Они были бледными и с трудом сдерживались, чтобы не дрожать от холода. Комда выглядела не лучше. Её губы посинели, а мокрые волосы прилипли к одежде. Озгуш дернул себя за бороду и решительно скомандовал:
— За мной, бегом марш!
Приказ был отдан таким тоном, что ему подчинились не только Раст и Йяццу, но и Комда. Люди друг за другом поднялись на скалу и побежали через лес. Озгуш задал такой темп, что скоро «купальщики» почувствовали, что согреваются. Еще спустя несколько минут им стало жарко. Когда же они добрались до костра, от влажной одежды шел пар. Уже без всякой команды все поспешили к своим рюкзакам в поисках сухой одежды. Мужчины переодевались прямо у костра, а Комда укрылась за толстым стволом дерева. Йяццу краем глаза посматривал на остальных и удивлялся, насколько согласованно они действовали. Озгуш подкинул дров в костер, и пламя вспыхнуло с новой силой. Он тут же подхватил небольшое ведерко, в котором готовили пищу, и скрылся в лесу. В это же
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!