📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСовременная прозаПляжный Вавилон - Имоджен Эдвардс-Джонс

Пляжный Вавилон - Имоджен Эдвардс-Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 77
Перейти на страницу:

Захожу в столовую для персонала в надежде успеть на последние минуты ленча. Это довольно просторное помещение с сетками на окнах, уставленное красными столами и стульями. Здесь две зоны обслуживания. Одна для горячей еды — блюд из тушеного мяса или рыбы и всевозможной выпечки с овощами. Неподалеку находится большая салатная стойка, где есть практически любой салат, который только можно представить. Сюда же выкладывают углеводные блюда, условно близкие к салатам, — макароны и картофель. В столовой для руководства и простого персонала существует единое меню, без разграничения на служебное положение и национальность. Но любопытно, что все западные управляющие держатся вместе, как и тайские массажистки. Местные жители, которые составляют почти пятьдесят процентов рабочей силы, сидят группами и не особо жалуют тех, кто пытается к ним присоединиться.

Часто походы в столовую я использую для того, чтобы дружески похлопать некоторых по спине и выделить VIP-персон, которые нуждаются в особенном обслуживании. Также это хорошая возможность посидеть и поболтать о том, как идут дела, выяснить, есть ли проблемы, и просто найти людей, желающих, чтобы на них обратили внимание или посочувствовали.

Я накладываю себе гору риса и какое-то блюдо из курицы, когда замечаю Бена в другом конце комнаты. Он сидит один под плакатом, на котором красуется надпись, что воровать у гостей и отеля нехорошо, и смотрит в никуда.

— Как дела? — интересуюсь я, ставя зеленый пластиковый поднос напротив него. От неожиданности Бен чуть не выскакивает из штанов. Судя по всему, его мысли были где-то далеко.

— О, привет, — говорит Бен. — Вроде ничего. А у тебя?

— Знаешь, мне всегда не по себе во время шторма. Здорово портится настроение.

— Я тебя понимаю, — соглашается он, заглатывая помидор. — Мне, например, эти горлопаны-янки все уши прожужжали о том, что пришлось отменить дайвинг и теперь их выходной испорчен. Честно говоря, я думаю, что добрая половина из них возлагает на нас всю вину за плохую погоду и верит, будто нам по силам исправить положение вещей, стоит лишь что-то предпринять. Знаешь, что я сказал одному из них? Если бы я был Богом, неужели ты думаешь, что я работал бы в сфере обслуживания?

— Отвлекусь от темы. Как все-таки дела? — спрашиваю я, обгладывая какой-то непонятный кусок чилийской курицы.

— Ты знаешь, — вздыхает Бен, — это так странно. Я ожидал чего-то наподобие гламурного «Клаб Мед»[11], а получил совсем другое. Как будто кто-то забросил один из лучших отелей Лондона на пустынный остров, а нас, как дебилов, уговорили сделать полноценный курорт из этой дикой шутки. Мое жилье не соответствует ожиданиям, а жизнь на острове, я думал, будет немного веселее. Прошлым вечером я сидел в баре и выпил там дешевого пива почти столько, сколько вешу сам. И с кем? В жалкой компании Ганса, Ори и какого-то южноафриканского качка.

— Это был Кит.

— Точно. Признаюсь, меня само пиво больше интересует, чем компания, в которой я нахожусь, но ваши парни… Да они просто алкоголики! Молча пили, и все. Хорошо, если парой слов перебросились.

— Все наладится, — говорю я.

— Неужели? Или ты просто привык к этому?

— Проклятие! — вступает в беседу Джерри, плюхнувшись массивным задом рядом со мной. — Вы не поверите, с каким трудом я ушла из спа-салона. Столько клиентов!

— Охотно верю, — пытаюсь успокоить Бена.

— Господи! — вздыхает она, открывая банку диетической колы. — Сегодня заходила девушка, которая никогда раньше не была в спа-салоне. Вот умора! Она отказалась надеть одноразовые трусики и все прочее.

— Можно подумать, для вас это редкость, — мрачно ехидничает Бен. — На этом курорте слишком избалованные отдыхающие. Требуют такого сервиса, что многим даже в тягость самим дойти до салона ради педикюра или какого-нибудь скраба.

— Знаю, — соглашается Джерри. — И все же думаю, плохая погода вынудит их напрягать серое вещество, и они начнут задумываться, чем бы занять время. Но будь внимателен, — предупреждает она, поднимая вилку с макаронами, — ты должен сразу определять среди гостей наших «отчаянных».

— Кого? — в недоумений спрашивает Бен.

— «Отчаянных домохозяек», — в один голос говорим мы с Джерри.

— Вот послушайте, — продолжает она, — что началось в спа-салоне после собрания. Элисон пришла и стала требовать, чтобы я организовала для нее и Моники сеанс сразу с двумя девушками-массажистками, чтобы наши домохозяйки могли болтать и одновременно наслаждаться процедурой. Я вежливо ответила, что мест нет, а она стала качать права. «Да вы знаете, кто я такая?» Я опять сказала, что мест нет. На что она заявила, что поговорит с тобой, о моем поведении. Мне пришлось ее принять. — Джерри глубоко вздыхает. — Хотя, если честно, они обе меня уже достали.

— Ладно. Переговорю с ними, — пытаюсь я остановить этот словесный поток.

— Они должны, понимать, что когда и так со всех сторон орут клиенты, нечего с меня требовать услуг, которые этим дамам вовсе не положены. Вообще почему они ведут себя так, как будто они здесь хозяйки…

— Сказал же, поговорю…

— Сто раз им объясняла: если и для гостей нет места, то их-то мы как можем обслужить?

— Он же тебе сказал, что переговорит, — не выдерживает уже и Бен.

— Я понимаю, но все-таки… — Джерри задумчиво отправляет пасту в рот и долго молча жует. Некоторое время мы наслаждаемся покоем. — О, черт! — опять восклицает она. — Совсем забыла. Сегодня нам пришлось обслуживать такую мерзкую тварь! Это был настоящий кошмар.

Джерри пускается в детальное описание, как главная шлюха (так и сказала) из свиты мистера Маккенны заказала себе скраб, который выводит токсины. Пока врач накладывал ей на тело морские водоросли, девица перевернулась на кровати и заблевала весь пол. Видимо, это ее ужасно расстроило, и она пустилась в объяснения, дескать, разыгрался приступ булимии и вот уже несколько дней у нее не получается переваривать пищу. Девица также призналась, что из-за клиентов не может позволить себе набирать вес и ей приходится все время блевать.

— В итоге, — продолжает Джерри, — косметолог разрыдалась, не из-за жалостной истории этой сучки, конечно, а из-за опасения, что ей одной придется все это убирать. Она же у нас, видите ли, такая чувствительная, не может даже смотреть на последствия рвоты. И догадайтесь, кому, вооружившись ведром воды и тряпкой, пришлось мыть полы?

— Кому? — спрашиваю я, усмехаясь про себя, что это точно не может быть Бен.

— Эта дурочка — я. — Джерри показывает на себя вилкой. — Видимо, «Герлен» заплатил двадцать тысяч баксов за мой спа-тренинг именно для того, чтобы я убирала блевотину мерзкой проститутки с мраморного пола.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?