Чертова гора - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
– Логично, – согласился Галлафер. – Все здесь, вот все это, – он взмахнул рукой, – замечательно. Но как тут с водой? Откуда он собирался брать воду для дома? Разумеется, если у него не было проблем с деньгами…
– У него их не было, – подтвердил Майк.
– Послушайте, – сказал Галлафер, – вы рассказали мне просто целый роман. Вы и пропавшая девушка. Но на деле выходит, что из фактов у меня имеется лишь выгоревшее дотла кафе. Очевидно, это был поджог. Еще есть джип. И вы. Но только я никак не могу установить связь между вашими действиями и пожаром в кафе. По крайней мере пока.
– Я? Но зачем мне было его поджигать?! – в изумлении воскликнул Майк.
– Вот и я задаюсь тем же вопросом. Но кроме него, есть еще много вопросов, на которые у меня нет вразумительных ответов. Если бы наши местные только знали, о чем я думаю! Меня наверняка с позором выгнали бы с этой должности. Исчез Хокарт. Теперь еще и девушка. В итоге имеем двоих людей, пропавших без вести, и пожар. – Галлафер сделал небольшую паузу. – А где доказательства, что все это не подстроено, чтобы расправиться с вами?
Раглан ошалело уставился на Галлафера:
– Расправиться со мной? За что?
– Этого я не знаю. И все же пытаюсь добраться до истины. У Хокарта была какая-нибудь причина, чтобы желать избавиться от вас?
– Нет конечно, – не оправившись от изумления, сказал Майк.
– Эрик пригласил вас сюда. И, как вы говорите, просил о помощи. А потом он куда-то запропастился. И тут же возникает дурацкая история о неких других измерениях, параллельных мирах и тому подобной чепухе. Сожжено здание, и Хокарт бесследно исчезает, не оставив после себя ничего, кроме джипа. И того, что брошено им здесь, в хижине. Затем эта Каваси вызывается составить вам компанию. И тоже исчезает, пробыв некоторое время с вами наедине. Вам не кажется, что это уже слишком? – торжествующе заявил Галлафер.
Он вернулся в хижину и остановился перед разложенными на столе чертежами.
– Пока я только выуживаю факты, – сказал он раздраженно. – На данный момент могу лишь догадываться, что вы могли убить их обоих.
– У меня нет причин убивать Эрика. И если предположить, что я вдруг решил стать убийцей, то, уверяю вас, обязательно пощадил бы красивую женщину. Ведь они встречаются так редко.
– Это точно. – Галлафер разглядывал окружность, прочерченную на плане в том месте, где находилась кива. – Замечательно вписывается. Может быть, Эрику все это приснилось? Я слышал истории о людях, которые ложились спать, раздумывая над чем-то. А просыпаясь, уже знали все ответы.
– Эрик не знал, что здесь была кива, – этого никто не знал, – твердо сказал Майк.
– Поблизости есть еще развалины?
– Вон в том каньоне. Эрик говорил мне, что видел там что-то типа каменных навесов для зерна. В глубине каньона есть еще пара-тройка развалин. Одна из них как раз неподалеку от родника.
– Мне известно о них. Бывал там пару раз. – Галлафер вышел на улицу и посмотрел на гору. -Странно. Впечатление, что некогда здесь что-то выращивали. – Полицейский снял шляпу и провел ладонью по волосам. – Этим нужно заняться вплотную, – размышлял он вслух. – Нужно проверить Хокарта. Хочу знать точно, кто он такой и откуда взялся. – Галлафер взглянул на Раглана. – К вам это тоже относится.
– Со мной-то все просто. А вот Хокарт… Я сомневаюсь, что вам удастся много узнать о нем.
– Может быть, нет, а может, и да. Нельзя ничего оставлять на волю случая. Облик, поведение, занятия, пристрастия человека так или иначе уходят корнями в его прошлое. Так что мы Хокарта проверим. Глядишь, что-нибудь да прояснится.
– Пойдемте посмотрим, что там за кива, – предложил Майк.
Галлафер отрицательно покачал головой:
– Подождите. Я должен сперва разобраться с тем, что уже есть. Во-первых, необходимо разыскать эту девицу. Я должен ее допросить. Конечно, следовало бы сделать это пораньше. Но вы совсем сбили меня с толку разговорами о других измерениях, или как это там называется.
– Уверен, она вернулась к себе на Обратную Сторону.
– А ваша собака смогла бы найти девушку?
– Наверное. Но там не любят собак. Они не понимают их. А что, если она сорвалась вниз? Здесь высота, должно быть, футов пятьсот, а внизу река…
– Я не видел следов. – Полицейский взглянул на Раглана. – Это первое, о чем я подумал. Но тогда на земле остались бы следы, ведущие к обрыву. – Он снова провел рукой по волосам. – Ну ладно, идемте посмотрим киву.
Майк Раглан продолжал стоять на месте.
– Послушайте, Галлафер, вы сказали, что у тех пиутов есть гараж из листового железа. И большой?
Галлафер обернулся:
– Я бы сказал, большой. Можно поставить четыре машины. Но в одном углу оборудовано что-то вроде мастерской.
– Гараж – дорогое удовольствие. Вот я и думаю: зачем паре престарелых индейцев нужен гараж на четыре машины? Тем более что они имеют только один фургон, держат лишь несколько овец и собирают разное старье на продажу, – принялся рассуждать Майк.
– Ну и…
– Все не так просто, как кажется на первый взгляд. Не обратили внимания, сколько наездил их фургон?
– Обратил. – Галлафер зашуршал страницами блокнота. – Вот. Пятьдесят одна тысяча двести восемьдесят восемь миль.
Раглан поискал глазами свою машину. Ему страшно захотелось бросить все, поскорее сесть за руль и уехать отсюда.
– Немало престарелые супруги намотали километров, даже если принять во внимание того, третьего. Подумайте, пожалуйста, об этом, – подчеркнул Майк. – Вы сейчас в город? Меня угнетает это место. Я хочу вернуться обратно к людям.
– Хорошо. Только давайте по пути заскочим к Иден Фостер, – предложил Галлафер. – Ее дом недалеко от дороги, чуть не доезжая Дюранго. Она слышала о вашем приезде и спрашивала, не заедете ли вы в гости.
– А кто такая Иден Фостер? – поинтересовался Майк.
– Очень энергичная и деятельная особа. Вы понимаете, что я имею в виду. Раньше преподавала в университете где-то на Востоке. Переехала в Санта-Фе, затем решила, что здесь, у нас, ей нравится больше. Перебравшись сюда, перекупила дело у одного местного торговца и теперь сама продает разные индейские украшения, картины, ковры и тому подобное.
Наконец Майк и Галлафер добрались до места, где были оставлены машины. Здесь Галлафер в последний раз посмотрел на гору.
– И вот еще что, – сказал он. – На вашем месте, Раглан, я не стал бы никому рассказывать о тех следах. Незачем лишний раз давать повод для дурацких слухов и сплетен.
Майк согласился.
– И белый фургон. Может, это совсем не тот фургон. Ведь по всей округе – здесь и в Тамарроне – наверняка можно насчитать дюжины две таких машин. Тем более что у нас нет доказательств, что человек, проникший к вам в дом, имел какое-то отношение к фургону перед кафе. А если всякий, кому не лень, начнет строить догадки, мы захлебнемся слухами. Ведь все это только-только начинало утихать…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!