Цветы любви - Элис Шарп
Шрифт:
Интервал:
— И?
— Я не захотела переезжать в Чикаго, так почему ты так уверен, что захочу уехать в Монтану? Существующие между нами проблемы никуда не исчезли, изменилось только то, что я больше тебя не люблю.
— Этот чудак завоевал твое сердце?..
— Прекрати. Я едва знаю Нолана, но скорее вышла бы замуж за него, чем за тебя. Почему бы тебе не оседлать свою лошадь и не уехать в Монтану? Подыщешь себе милую девушку-ковбоя. Только предупреди ее заранее, что, когда она тебе надоест, ты ее бросишь. Убирайся.
Лора отвернулась к Нолану. Через пару минут Нолан проговорил:
— Ковбой ушел. С тобой все в порядке?
Она улыбнулась и ответила:
— Все нормально, никогда еще не чувствовала себя так хорошо. Слушай, извини меня за тот поцелуй, но все равно спасибо, что помог. Знаешь, скоро я собираюсь устроить капитальный ремонт в моем цветочном магазине. Мне бы хотелось украсить стены настоящими акварелями. Джон рассказывал, как ты талантлив. Я могу выступить в роли посредника и купить твои картины для моего магазина. Что ты об этом думаешь?
— Здорово, — сказал Нолан, и они чокнулись стаканами с пивом как старые друзья.
Лора обежала глазами шумный ресторан, пока ее взгляд не остановился на Джоне. Их взгляды встретились, и ей стало уютно и спокойно; но в следующий момент словно молния поразила ее, и она наконец осознала удивительный факт: она любит этого человека.
Бог мой, она действительно любит Джона Вудса!
И совершенно ясно, почему она порвала с Кельвином. Не потому, что такая сильная и независимая.
Она просто глупая девушка, которая полюбила не того человека.
Снова.
Все поэты, которые пишут о любви, заблуждаются.
Так решила Лора, внося последние штрихи в букет из серебристых роз, предназначенный какой-то счастливой женщине на пятидесятую годовщину свадьбы.
За все свои двадцать пять лет Лора влюблялась четыре раза. Первый раз ей было одиннадцать, но объект ее обожания вместе с семьей переехал в другой штат; второй — в университете, до тех пор, пока ее парень не начал встречаться у нее за спиной с ее лучшей подружкой; следующий — в Кельвина по каким-то непонятным даже ей самой причинам; а теперь — в Джона.
Везде поражения.
Все прежние мужчины в конце концов оказывались не такими, как она их себе представляла. А Джон… Он был веселым, добрым, умным, нежным… его взгляды, его жесты — все было другим.
Как он мог влюбиться в Трину? С первого взгляда видно, что она лишь позволяет любить себя. Трина была из тех женщин, которых мужчины типа Джона стремились защищать. Он думал, что ее тщеславие — лишь маскировка ее слабости, что если он будет восторгаться ею, то из-под тонн лака для волос и кашемира, подобно фениксу, появится обыкновенная женщина.
Ее грустные мысли прервал телефон. Звонил адвокат. Горацио Питт был очень доволен — они представят лилии общественности в грядущий понедельник.
Наконец-то!
А что, если Джон все понял и бросил Трину? А что, если прямо сейчас он войдет в магазин и пообещает вечно ее любить? А что, если…
Что, если?
Он житель большого города, у него серьезные планы в отношении карьеры. Он ненавидел Ферн-Глен, и, даже если бы уговорил себя немного потерпеть ради любви к ней — девушка тяжело вздохнула, — рано или поздно ему надоест все это и он бросит ее, как отец бросил маму, как Кельвин — ее.
Все, хватит! Не будет ни Джона, ни любви, ни свадьбы, только магазин.
У нее тоже есть планы. Расширение магазина, ремонт… Ее будущее здесь, в этих стенах, в этом городе, и ей необходимо побыстрее забыть про свои романтические желания.
Честно говоря, каждый раз, когда открывалась дверь, она надеялась увидеть Джона. Каждый телефонный звонок заставлял ее сердце биться чаще. Она хотела увидеть его до боли в груди.
Для нее как во сне прошло приглашение доктора Рида на обед в следующую субботу. Он сказал, что чувствует себя гораздо лучше, и не скрывал, что собирается объявить радостную новость.
Джон и Трина там, конечно, будут.
К вечеру она уже не могла вынести этих мыслей и, чтобы отвлечься, решила поехать к Нолану и посмотреть на его работы. Она доставила оставшиеся цветы, а потом поехала вдоль пляжа по той самой петляющей дороге, о которой он говорил ей вчера.
Его дом стоял в стороне от дороги, окруженный высокими травами, старыми деревьями и цветами. Лора припарковалась рядом с чьей-то новой машиной и обошла старый грузовик, чтобы войти в калитку. Но неожиданно ее остановил кокетливый женский смех, и она быстро спряталась за грузовик. Она узнала этот смех!
Трина! Конечно, это была ее машина, взятая напрокат. Что она здесь делала?
Смотрела на собачку Нолана. Спокойно…
Лора оценивающе оглядела свою машину. Реально ли уехать отсюда незамеченной? Пока она колебалась, возле дома появились Нолан с девушкой, они держались за руки, собака вилась у их ног. Внезапно они остановились и начали целоваться.
И целовались, целовались…
Лора затаила дыхание, сердце ушло в пятки. Что будет с Джоном, когда он узнает, что его восходящая звездочка положила глаз на Нолана?
Собака залаяла, и девушка подумала, что обнаружена, но никто даже не смотрел в ее сторону, в том числе и собака. Этой дворняжке никогда не выиграть конкурса на звание лучшей сторожевой собаки. Пес снова залаял, и Трина, опустившись на колени, взяла его на руки. Он облизал ей все лицо, на что девушка глупо хихикнула и, смеясь, проговорила:
— Битси…
Лора поняла, что Трину интересовал не Нолан Вайли.
Ей был нужен его пес.
Джон шел мимо двери цветочного магазина, борясь с желанием заглянуть внутрь, чтобы увидеть Лору.
Он споткнулся и чуть не упал, вспомнив ее в том обольстительном красном платье. Ее сверкающие глаза, блестящие волосы, соблазнительная грудь. Не приходилось сомневаться, что, когда он уедет из Ферн-Глена, она влюбится в кого-нибудь и выйдет замуж. Она нравилась мужчинам — а как же иначе? Восхитительная женщина… но не для него!
И с этим придется смириться.
Глубоко вздохнув, он переступил порог винной лавки. За прилавком стоял мужчина средних лет со светлыми волосами. Увидев Джона, он вышел на середину магазина и представился как Фредерик Пуллман.
— Меня зовут Джон Вудс, я осматривал вашу кошку. Я ветеринар, — сказал Джон, с опаской ожидая реакции этого джентльмена.
— Кики умерла, — сказал тот, качнув головой, — ее переехала машина. Виктория сказала, что это случилось сразу после того, как я уехал из города. Я переживаю с тех пор, как узнал об этом.
Умерла? Вот это неожиданность!
— Эта кошка не умерла. Ее не переезжала машина. Ваша жена принесла ее на осмотр, и когда я сказал, что Кики беременна…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!