Потерянная душа - Габриэлла Пирс
Шрифт:
Интервал:
– Я правда ничего не знал, – пробормотал Малкольм. Сейчас девушке больше всего хотелось броситься к нему, положить голову на плечо и услышать, что все будет хорошо. Но этого не будет. Что бы он ни сказал. – Пожалуйста, позволь мне все исправить…
– Как? – прошипел Харрис, и обычно привлекательное лицо обезобразилось безумной усмешкой. – Опять хочешь купить себе прощение? Ну, и во сколько ты оценишь ее смерть?
Джейн заметила, что с тех пор, как они покинули особняк, Харрис ни разу не произнес имя Ди. И она понимала его чувства. Она тоже боялась боли, которую несло с собой это короткое слово.
– Он имел в виду не это, – встряла Ли, делая шаг к кузену, но Шарлотта тут же притянула дочь обратно.
«Разве?» – подумала Джейн. Лица вокруг дрожали и расплывались, словно она смотрела на них сквозь мутное стекло. Кажется, ей давно стоило прислониться к чему-нибудь твердому. Внезапно в памяти всплыли злые слова Харриса, брошенные им перед штурмом особняка Доранов. Как я вообще могу судить объективно, когда дело доходит до Малкольма?Джейн никогда не хотела верить в худшую сторону его натуры, но что, если она действительно была слепа?
– Я сделаю все, что скажете, – просто ответил Малкольм, примирительно поднимая руки. – Я знаю, что мне никогда не возместить эту потерю. Моя последняя просьба стоила одной из вас жизни. Если хотите, заберите взамен мою.
На лице Харриса отобразился явный интерес к этому предложению, но прежде чем он успел что-нибудь сказать, Эмер осадила внука разъяренным взглядом.
– Хватит смертей, – устало возразила Джейн. – Достаточно с нас трупов.
– Недостаточно, – пробормотала Мейв так тихо, что ее почему-то услышали все в комнате.
– Хасина жива, – кивнул Малкольм. Джейн подумала, что толковать последнюю ремарку таким образом было довольно самонадеянно, но не стала поправлять мужчину, и Мейв тоже промолчала. – Теперь у нее лицо моей сестры, и она убила вашего друга. Позвольте мне убить ее взамен.
В гостиной воцарилась пугающая тишина. Взгляды Монтегю с тревогой заметались между Джейн и Малкольмом. «Андре с самого начала предлагал убить Аннетт, – вспомнила девушка, борясь с внезапным приступом тошноты. – Даже Эмер рассматривала такой вариант. Если бы я их послушалась…» Она так упорно игнорировала каждый намек, каждый повод не доверять Аннетт. Это она втянула Монтегю в опасную махинацию, успех которой зависел от совершенно незнакомого им человека – и в итоге та обошлась им намного дороже той цены, которую Джейн была готова заплатить изначально. Но даже если убийство Аннетт было последним выходом, могла ли она позволить Малкольму принести такую жертву?
– Я подберусь к ней в каком-нибудь людном месте, – торопливо пояснил мужчина, и на этот раз его предложением заинтересовался не только Харрис. – На благотворительном мероприятии или вечеринке. Для всех остальных я по-прежнему ее брат. Даже если она заметит, как я подхожу, то не станет поднимать шумиху на публике. Она же помешана на приличиях.
Джейн знала, что в словах Малкольма есть резон: в прошлый раз девушка вырвалась из когтей Хасины только благодаря ее оголтелому желанию устроить свадьбу века и поразить воображение манхэттенской элиты.
– По-твоему, все так легко, – пробормотала она, лихорадочно обдумывая варианты.
– Я не пытаюсь купить себе прощение, – пожал плечами мужчина. – Просто гораздо легче убить кого-то, когда он не подозревает о готовящемся нападении.
– Я не об этом, – покачала головой Джейн и отступила на шаг назад. Теперь комната расплывалась еще сильнее, но ноги пока что держали хозяйку. – Я думала, ты изменился.
Малкольм открыл было рот для возражений, но подумал и ничего не сказал. Темно-золотые брови сошлись к переносице в глубоком замешательстве. Казалось, он не мог подобрать слов.
– Ты что, тоже считаешь его предателем? – требовательно спросила Ли, вскидывая голову. Светло-рыжие волосы блестящим каскадом рассыпались по плечам.
– Нет, – быстро ответила Джейн и обвела присутствующих пристальным взглядом. Ей была неприятна сама мысль, что кто-нибудь из Монтегю может усомниться в ее доверии к Малкольму. – Вы можете оставить нас на минуту?
Эмер, Шарлотта, Ли, Мейв и наконец очень недовольный Харрис медленно покинули комнату. Джейн подождала, пока за последним из них закроется дверь, и только тогда заговорила снова.
– Нельзя решать все проблемы, устраняя неудобных тебе людей, – начала она, и темные глаза Малкольма расширились в изумлении.
– Но я не… Я не думал, что ты…
Лицо мужчины исказилось от боли, но Джейн не имела права поддаваться чувствам – даже если испытывала то же самое. Однажды она уже доверилась Малкольму, и это доверие стоило Ди жизни.
– Ты совершил ошибку и думаешь, что можешь исправить ее, как обычно, – продолжила она после неловкого молчания. – Тебя не волнуют последствия. Ты просто хочешь избавиться от чувства вины, чтобы вернуться к своей красивой безоблачной жизни. Я думала, что ты повзрослел, но я ошибалась.
– Я повзрослел, – в низком голосе Малкольма слышалась настоящая убежденность.
Джейн прикрыла глаза, раздираемая противоположными желаниями. Когда она снова взглянула на мужчину, тот стоял всего в нескольких дюймах от нее и протягивал руки, словно не решался ее обнять.
– Тебе нельзя оставаться здесь с ними. С нами.
Малкольм беспомощно уронил ладони.
– Я хочу, чтобы ты уехал. Ты думаешь, что можешь нам помочь. Но это не так. Я больше не в состоянии давать тебе попытки и терять любимых людей, только чтобы ты мог заглушить свое чувство вины. Если тебе нужно прощение, тебе придется отыскать его в другом месте.
Джейн ждала, что он примется возражать, приводить аргументы. Но Малкольм просто с минуту смотрел ей в глаза, пока не нашел там ответ на какой-то незаданный вопрос. Затем он наклонился и легко поцеловал ее в лоб. Теплые губы задержались на коже лишь мгновением дольше, чем требовал дружеский жест. Еще через секунду он развернулся и вышел из дома.
Джейн пошатнулась и торопливо приложила ладонь к стене цвета слоновой кости. «Он даже не стал спорить», – подумала она отстраненно. Означало ли это, что Малкольм признал ее правоту? Или же счел разговоры бесполезными, видя, как глубоко она заблуждается?
С кухни донесся негромкий шум, затем приглушенные голоса. Джейн не могла заставить себя к ним присоединиться. Возможно, она вообще больше не сможет зайти на кухню, не ощущая отсутствие Ди, словно физическую рану. После недолгого колебания девушка направилась в другую сторону: через темный зимний сад и столовую – к лестнице на второй этаж. Прежде чем поставить ногу на нижнюю ступеньку, Джейн сняла туфли. Сейчас ей не хотелось привлекать ничьего внимания.
Завтра ей придется встретиться с Монтегю. Обсудить, что и когда пошло не так. Пересказать последние минуты Ди, увиденные в трансе. Решить, что делать дальше. И все это – захлебываясь в скорби Харриса, окружавшей ее, словно мутная озерная вода. Девушка не могла сделать вздоха, чтобы не ощутить его боль, к которой примешивалось ее собственное чувство потери. И она не торопилась снова увидеть горе на лицах друзей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!