Подарок с того света - Эн Варко
Шрифт:
Интервал:
Рев мотора разорвал утреннюю тишь-благодать, а вскоре показался и источник шума – большой и черный байк. Он резко затормозил перед Шери, поднявшись на дыбы как норовистый конь. Байкер в кожаной косухе стянул шлем и насмешливо посмотрел на Шери.
– Ты поразительная девушка.
– Почему? – насупилась она, подозревая, что это не комплимент.
Она угадала.
– Я тебе дал карточку с неограниченным лимитом. Что тебе мешало нормально одеться?
Глаза Шери заметались. Вчера она забегала к Истер, но комната оказалась закрыта. С другой стороны, Валентайн оказывается не против, что она по-прежнему у Шери. И вообще, он что, сказал, что она ужасно выглядит? Шери обиделась.
– У меня не было времени, – буркнула она, засовывая руки в карманы своей темно-серой толстовки. – А потом, вы говорили купить только платье. А я купила не то… И вот.
– И ты решила меня наказать? – вскинул он бровь.
Шери бросила на него быстрый взгляд. Она уже научилась немного разбираться в оттенках его невозмутимости. Сейчас они были скорее позитивные, чем негативные, но все равно стало обидно.
– Мне уйти?
– Садись, – вздохнул он, снимая рюкзак, из которого был извлечен второй шлем. – Ездила когда-нибудь на мотоцикле?
Память Шери хранила об этом молчание.
– А что надо делать? – уточнила она.
– Иди сюда.
Он надел на нее свой рюкзак, отрегулировав ремни так, чтобы тот сидел на Шери как влитой. Потом водрузил ей на голову шлем и затянул.
– Сейчас садишься сзади и обхватываешь меня руками. Во время движения не крутишься, не елозишь, а крепко прижимаешься ко мне. Ясно?
– Да, – с некоторым сомнением отозвалась Шери.
Дороги были пусты. Они быстро выехали за город, и Валентайн прибавил скорость. Небольшие дома с огородами сменялись полями и перелесками. Шери обвыклась и начала получать удовольствие: скорость пьянила, будоражила, вызывала желание смеяться. Балансировать на грани смерти и жизни. Она понимала, что малейшая неточность водителя оборвет их жизни, но знала, что Валентайн никогда не допустит такой неточности. И она вжималась в него не только от страха быть сдернутой с мотоцикла встречным ветром. Она прижималась к нему, потому что он был надежен, ей нравилось полностью доверять ему, нравилось быть с ним одним целым.
Солнце поднялось достаточно высоко, когда Валентайн сбросил скорость и свернул с основного тракта на узкую ровную дорогу. А через полчаса они проехали через шлагбаум, от которого в обе стороны тянулась колючая проволока. Рядом стоял указатель «Въезд запрещен. Частная собственность». Шлагбаум поднялся, стоило только Валентайну снять перчатку и приложить ладонь к приборной доске. Вскоре они оказались в поселке под названием Ватрон.
Поселок оказался довольно большим. Он стоял на холме и утопал в зелени, уже тронутой осенью. Шери с любопытством вертела головой: дома в большинстве своем были деревянные, ухоженные. У каждого – забор, из-за которого выглядывали плодовые деревья, усыпанные спелыми плодами. И запах стоял пьянящий, яблочный. Рот Шери наполнился слюной.
Валентайн остановился на площади рядом с двухэтажным каменным зданием. Особых изысков в нем не наблюдалось – прямоугольной формы, с покатой черепичной крышей и крыльцом с вывеской «Приют охотника». К мотоциклу сразу прибежала малышня, две болтавшие кумушки дружно повернули головы в их сторону, а проезжавший мимо древний грузовичок сбавил скорость. К гостям здесь относились с повышенным вниманием.
Шери вслед за своим спутником поднялась по выскобленным добела ступеням и вошла в просторный зал с низким балочным потолком и столами. Из-за барной стойки им навстречу вышел крепкий небритый лысоватый мужчина, радостно улыбаясь:
– Арх Валентайн! Давненько вы к нам не заглядывали!
– Решил по Стылому острову прогуляться, – улыбнулся тот, обмениваясь крепким рукопожатием. – Как у вас тут, спокойно?
– Как в могиле, – хохотнул хозяин, с интересом разглядывая Шери. – Мальца тоже с собой возьмете?
– Возьму… Только одеть бы нормально.
– Да не вопрос. Шмотья у меня много – и на взрослого мужика, и на соплю зеленую. А кушать не изволите перед дорожкой?
Желудок Шери жалобно заурчал. Валентайн усмехнулся, взглянув на ее вспыхнувшее от смущения лицо.
– Еще как изволим, дружище. Мы сегодня еще не завтракали.
– Марта! – звучно крикнул Сэм.
Из кухни выглянула дородная женщина, вытирая руки о передник.
– Готовь завтрак посытнее. Да в дорогу им собери... Вы на сколько на Стылый-то отправляетесь?
– Ночевать там не будем. На закате заберешь, – сообщил Валентайн.
– Слышала? Готовь еды на день, – громко повторил хозяин и обернулся к гостям. – Ну, пойдемте пока посмотрим одежонку какую и снаряжение.
Он привел их на второй этаж, оборудованный под склад. Сразу указал на встроенный шкаф, а сам направился в другую половину, где на полках лежали плотно набитые рюкзаки, на стенах висели топорики и свернутые в кольца тросы разных размеров, а на стойках виднелись мечи, сабли, дротики и прочее оружие.
Глядя на Сэма, любовно перебирающего рюкзаки и что-то напевающего себе под нос, Шери с абсолютной точностью поняла – это не развлекательная прогулка.
– Мы будем с кем-то биться? – спросила она у Валентайна.
– Да, – распахнул он шкаф, внимательно изучая этикетки на картонных коробках – больших и малых, которыми были уставлены полки. – Около тридцати лет назад на острове возник разлом. Но Стылый очень неудобно расположен. Это довольно большой остров на стыке двух рек – Пьяты и Непра, и до него сложно быстро добраться. Реки полноводные, а порталы рядом с проточной водой навести практически невозможно. Раньше на острове было рыбачье поселение. Небольшое, семей на тридцать. Да и жили там не постоянно, а только когда с Ледяного моря мимо шла мальда на нерест. Разлом возник в самый разгар сезона. Много рыбы в тот год было. Народ обезумел от такого изобилия и хлынул на остров. На большой земле ни одной лодки было не найти – рыбаки со всех окрестностей на остров тот подались, а обратно никто не вернулся. Когда архи все-таки смогли организовать туда переправу, на острове уже никого из живых не было. Разлом запечатали, а вот сам остров зачищать не стали, все равно нечисти реку не одолеть, боится она текучей воды. Вот и решили из острова своеобразные охотничьи угодья сделать… Вот это, вроде, должно подойти.
Он спустил коробки на пол. В Шери полетели черный шерстяной свитер, светло-коричневая замшевая куртка и брюки.
– Иди, меряй, – кивнул Валентайн на передвижную ширму. – И не бойся, все новое. В этих местах земледелие никакое – кругом заливные луга. Зато овцеводство развито. Вещи из шерсти и кожи местных мастеров и мастериц во всем мире славятся. У Сэма свой бизнес – он отбирает лучшее у местных и отправляет в «Ватрон-Магнетус», где вещи проходят магическую обработку. Слышала о такой фирме?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!