📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПромис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 ... 1468
Перейти на страницу:
на них были наклеены полоски с предупреждением, что они вышли из строя.

В одной из этих машин виднелись пулевые отверстия. Дэвид знал всю эту историю. Детектив по имени Кэл Уивер как раз находился в прачечной, когда сюда вдруг заявился Эд Нобл с намерением убить Саманту. Прогремело несколько выстрелов, но Сэм уцелела.

Вот переполоху-то было!

В дальнем конце помещения виднелась дверь в офис, где обычно сидела Сэм, когда не занималась машинами. Дверь была закрыта. Дэвид быстро пересек зал с одного конца до другого, повернул ручку и вошел, даже не постучав.

– Какого черта! Чего здесь надобно?

Это не Сэм его спрашивала. За столом сидел худой лысеющий мужчина под семьдесят.

– Вы кто такой? – спросил его Дэвид.

Мужчина откинулся на спинку кресла.

– Кто я такой? Лучше скажите, кто такой вы и какого черта вломились сюда?

– Простите, – пробормотал Дэвид. – Я ищу Сэм. Саманту Уортингтон.

– Как видите, ее здесь нет. Или вы слепой?

– Вам известно, где она сейчас?

– А вам-то что за дело?

– Я Дэвид Харвуд. И мы… Ну мы с ней встречаемся. А вы кто?

– Я владелец этого заведения. И Сэм работает на меня. Вернее, работала.

– А что произошло?

– Может, это вы мне скажете? – ворчливо ответил он. – Звонит мне в четверг днем и говорит, что больше на работу не выйдет. И я спрашиваю ее: «О чем это ты, черт побери?» И она говорит, что увольняется. Я говорю, хорошо, прекрасно, но об увольнении надо предупреждать за две недели. И тогда она говорит, что уезжает прямо сейчас.

– Что это значит – прямо сейчас?

– А то и значит, что сейчас, черт бы ее побрал! Звонит мне прямо из этого кабинета, говорит, что уходит сразу же, как только повесит трубку.

– Но почему?

Владелец пожал плечами:

– Черт, откуда мне знать! Ну и пришлось сразу же мчаться сюда, а живу я, надо сказать, не близко. В Олбани я живу, чтоб вы знали! И это заведение – вроде как моя пенсия. Я его владелец, а она ведет тут все дела. А потом, как гром среди ясного неба, вдруг срывается и уходит неизвестно почему. Черт бы ее побрал! Мне в моем возрасте такие дерьмовые шуточки совсем ни к чему. И без того все хуже некуда, вода отравлена, и все такое прочее. Я советую людям класть в машины побольше моющих средств.

– Но ведь она должна была хоть как-то объяснить! – не отставал Дэвид. – Ну, сказать о причине ухода или о том, куда едет.

– Я не спрашивал, по какому адресу послать ей последний чек – в наказание за то, что она меня чертовски подвела! Теперь надо искать нового человека. А где прикажете мне его искать? Я в таких делах не силен. Кстати, вам работа не нужна?

– Нет.

– Может, есть знакомый человечек, который как раз ищет работу?

Дэвид покачал головой.

– Попробуйте съездить к ней домой, – посоветовал старик. – Может, она там. Если увидите, передайте ей от меня «большое спасибо».

– Да уже ездил, – отозвался Дэвид. – Дома ее нет. И на звонки тоже не отвечает.

– Тогда, наверное, вы переоценили ваши с ней отношения, – заметил владелец. – Если она вот так вдруг уехала и ничего вам не сообщила.

Дэвиду было больно это слышать, однако и сам он склонялся к той же мысли.

– Может, она просто от вас убежала, – предположил старик и захохотал.

– Не понимаю, ничего не могу понять, – пробормотал Дэвид.

– Любой мужчина, утверждающий, что хорошо понимает женщину, живет в раю для дураков, – с философским видом произнес владелец.

– Извините за беспокойство, – сказал Дэвид и попятился к выходу. – И вот что еще. Наверное, все же не стоит позволять людям стирать белье в этой воде.

Владелец пожал плечами. А потом сказал:

– Может, тот, другой парень что-то знает или сумеет выяснить. Вы у него спросите.

Дэвид резко остановился.

– Какой еще парень?

– Ну, заходил тут один вчера и спрашивал ее.

Дэвид тут же подумал о частном детективе.

– И звали его Уивер? Кэл Уивер?

Старик покачал головой:

– Нет, как-то по-другому. Так, погодите, как же он назвался, дай бог памяти? Ах, да. Брэндон. Именно так.

Дэвид похолодел.

– Вы уверены?

– Да, точно Брэндон. Спрашивал Сэм, но у меня сложилось впечатление, что его больше интересует мальчишка.

ДВАДЦАТЬ ОДИН

Вернувшись к себе, в дом заходить он не стал. Хотел сперва проверить, что в гараже.

Отпер ключом боковую дверь. Еще раз убедился, что дверь была закрыта плотно, – очень уж корил себя за оплошность, которую допустил несколько дней назад – тогда подумал, что запер ее, но створки прилегали неплотно.

Мальчишка был на месте.

Вернее, уже не мальчишка. Молодой человек. Он осмотрел содержимое его бумажника и нашел водительские права на имя Джорджа Лейдекера. Надо же, студент колледжа Теккерея.

Придурок несчастный.

Хотя умел проникать в гаражи и воровать, так, по мелочи. Но когда он застиг его с поличным, Джордж ничего украсть еще не успел. Пытался выяснить, что находится в баллонах.

Здесь их были сотни, и сложены они были в кучу в центре гаража. И все наполнены белым порошкообразным веществом. А

1 ... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 ... 1468
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?