Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй
Шрифт:
Интервал:
— Может быть. Я не знаю. — Выражение его лица стало недовольным. — Я пришел, чтобы сказать, что я должен ехать в полицейский участок. Возможно, у них появились улики. Я вернусь позже.
Разговор еще не окончен. Это только начало. Со временем Джакс с этим согласится. Она не позволит ему снова уйти из ее жизни.
Клео чувствовала себя канарейкой в позолоченной клетке. Правда, это сравнение не совсем ей подходило. Хотя она любила петь, было бы лучше, если бы ее пение никто не слышал.
Она устала от ограничений даже в роскошном особняке. Сегодняшняя поездка к врачу казалась ей спасением. Она не могла дождаться, когда откинется на сиденье, почувствует на лице солнечное тепло и услышит шелест ветра сквозь открытое окно автомобиля.
Последние несколько дней Джакс ее сторонился. Он вел себя так, словно они просто друзья. Сказав, что не хочет торопиться, он не шутил. Как же ей к нему пробиться? Как убедить его рискнуть?
Ей не помогло даже рисование — эскизы получались слишком простыми и скучными. Она отбросила планшет в сторону. Плохо, что она не взяла с собой ткани и швейную машинку. Каким бы шикарным ни был этот дом, он не сравнится с ее уютной комнатой для шитья.
Послышался звуковой сигнал сушилки. Клео взглянула на Чарли, который свернулся клубком у нее на коленях. Он лежал с открытыми глазами, но не двигался. Она погладила его шелковистую шерстку. Джакс отсиживался в кабинете в задней части дома, работая на компьютере, поэтому она решила устроить стирку.
— Ну-ка, подвинься, котик. — Она переложила Чарли на диванные подушки. — Раз мне не хочется рисовать, пойду и займусь каким-нибудь полезным делом.
Она поднялась по лестнице на второй этаж — в прачечную. Она аккуратно сложила выстиранную и высушенную одежду Джакса в корзину. Оставалось отнести ее в спальню. Используя костыли, Клео толкала корзину по полу ногой. К счастью, его спальня была совсем рядом.
Она открыла ящик комода, чтобы убрать туда футболки Джакса, когда заметила блеск золотой цепочки. Она никогда не видела, чтобы Джакс носил ювелирные украшения, даже в подростковом возрасте. Подняв пару футболок, она замерла.
Она моргнула, уставившись на карманные часы.
Дрожащими пальцами она взяла часы, подошла к кровати и резко на нее присела. Когда ее дедушка внезапно умер, никто не мог понять, куда подевались его часы, которыми он так гордился.
Откуда они у Джакса?
Она вцепилась пальцами в часы, прошлое крутилось в ее памяти, как кинопленка. Она вернулась в мыслях к тому времени, когда в последний раз виделась с Джаксом в Хоуп-Спрингс.
Она возвращалась домой от своей лучшей подруги после того, как сделала домашние задания. Она увидела Джакса, который направлялся к дому ее деда. Она бросилась догонять его, желая показать ему свой новый наряд. Она даже немного накрасилась в тот день, чтобы убедить Джакса, что она больше не ребенок. В конце концов, на следующей неделе ей исполнится четырнадцать. Теперь она понимала, какой была дурочкой. Но в то время никто не мог сказать ей, что восемнадцатилетний парень для нее слишком взрослый.
Заметив ее, Джакс остановился и посмотрел на нее.
— Слушай, ты умеешь хранить секреты? — спросил он.
Она кивнула, радуясь тому, что он ей доверяет. Она думала, что он имеет в виду что-то особенное. Что он считает ее особенной. Она не ожидала услышать то, что он сообщил дальше.
— Поклянись, что не скажешь никому, даже Курту. — Она поклялась, и он заявил: — Я уезжаю из Хоуп-Спрингс.
— Когда ты вернешься?
— Я не вернусь. В этом-то и дело.
Она вспомнила, как изо всех сил старалась сдержать слезы, но все равно расплакалась. Может быть, именно поэтому Джакс поцеловал ее тогда в щеку.
Это был последний раз, когда кто-нибудь из Хоуп-Спрингс, за исключением Курта, видел Джакса. Она пялилась на карманные часы своего деда и задавалась вопросом, зачем они Джаксу. Она не знала, какие отношения связывали ее деда и Джакса, поэтому не хотела ни в чем его обвинять. Но она должна знать правду.
— Клео, пора ехать к врачу, иначе мы опоздаем! — крикнул Джакс с лестницы.
Она торопливо положила часы туда, где их нашла. Они поговорят об этом позже. Сейчас ей нужно к врачу, чтобы заверить Джакса, что он не должен больше за ней присматривать.
Он ей не нужен.
Какая наглая ложь! На самом деле Клео так хотела быть с Джаксом, что это даже ее пугало.
Когда же Джакс стал так много для нее значить? Ее чувства к нему усиливались постепенно, день за днем. И они не имели ничего общего с увлечением школьницы из Хоуп-Спрингс. Эти чувства были гораздо сильнее и глубже. Ей становилось не по себе, когда она думала о расставании с ним.
Этот визит к врачу станет началом конца их отношений. У нее поникли плечи. После того как врач подтвердит, что она здорова, у Джакса не будет причин с ней оставаться. Полиция поймает того бандита, и вскоре Джакс улетит в Нью-Йорк. А их время вместе останется только в воспоминаниях.
Джакс посмотрел на задумчивую Клео.
— Все в порядке? — спросил он.
Она улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз.
— Ты слышал, что сказал врач. Я быстро выздоравливаю.
— Речь идет не о посещении врача. Тебя что-то беспокоило до того, как мы к нему поехали. Я думал, ты обрадуешься возможности выйти из дома.
— Я рада, — равнодушно ответила она.
Клео лгала. Джакс был уверен, что ему никогда не понять женщин. Дайте им то, чего они хотят, — и они по-прежнему будут недовольны. Может быть, она проголодалась? Он приготовит ранний ужин. Ей нравится его готовка.
Он вывел внедорожник на шоссе.
— Что бы ты хотела на ужин? — спросил он.
— Разве ты не слышал врача? Я могу сама о себе позаботиться. Тебе не нужно меня опекать.
— Но зачем тебе готовить, если я с радостью это сделаю?
— Но рано или поздно тебя не будет рядом. Ты постоянно напоминаешь мне, что твой дом в Нью-Йорке, а не здесь.
Он взглянул на нее, замечая ее скрещенные на груди руки и хмурое лицо. Она была в плохом настроении с тех пор, как он сообщил ей, что им пора ехать к врачу. Ему хотелось узнать, что с ней.
Но, прежде чем задать ей еще один вопрос, он заметил, что за ними гонится большой черный грузовик. Джакс набирал скорость, поглядывая в зеркало заднего вида. Грузовик висел у них на хвосте с тех пор, как они отъехали от клиники.
— Вероятно, нам пора поговорить, — неуверенно произнесла Клео. — Недавно я кое-что нашла…
— Это не может подождать? — спросил Джакс, наблюдая, как грузовик набирает скорость.
— По-моему, мы ждали слишком долго.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!