📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДомашняяСутта-Нипата. Сборник бесед и поучений. Буддийская каноническая книга - Сиддхартха Гаутама

Сутта-Нипата. Сборник бесед и поучений. Буддийская каноническая книга - Сиддхартха Гаутама

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44
Перейти на страницу:

18(611). Все это, однако, различие только между телами людей, но сами люди различаются между собою иными, а не этими признаками.

19(612). Кто между людьми живет скотоводством, тот собственник, а не брахман – знай же то, о Вазетта.

20(613). Кто между людьми живет ручным трудом, тот ремесленник, а не брахман – знай же то, о Вазетта.

21(614). Кто между людьми живет торговлей, тот купец, а не брахман – знай же то, о Вазетта.

22(615). Кто между людьми живет, прислуживая другим, тот слуга, а не брахман – знай же то, о Вазетта.

23(616). Кто среди людей живет разбоем, тот грабитель, а не брахман – знай же то, о Вазетта.

24(617). Кто среди людей живет стрельбой из лука, тот воин, а не брахман – знай же то, о Вазетта.

25(618). Кто между людьми живет, свершая домашние священные обряды, тот жрец, а не брахман – знай же то, о Вазетта.

26(619). Кто между людьми владеет многими землями и селениями, тот царь, а не брахман – знай же то, о Вазетта.

27(620). Не назову я брахманом и того человека, который носит это имя по своему роду или по происхождению от особенной матери; пусть он будет богат и чтим людьми, но не его я почту именем брахмана; только того назову я брахманом, кто ничем не владеет и ничего не жаждет.

28(621). Кто сорвал с себя все оковы, кто стряхнул с себя все узы и не страшится, освобожденный, – того назову я брахманом.

29(622). Кто загасил в себе вражду и влечения, кто победил неуверенность, разрушил все призраки, навеянные прежним неведением, – того, Озаренного, назову я брахманом.

30(623). Кто, ни в чем не повинный, терпеливо переносит и упреки, и узы, и надругательства, у кого одна есть сила – терпение и только одно оружие – кротость, – того назову я брахманом.

31(624). Кто, освобожденный от гордости, идет здесь стезею святости, неся свое последнее тело, – того, доблестного, бесстрастного, подчиненного себе, назову я брахманом.

32(625). К чьему сердцу не привяжутся плотские наслаждения, как вода не удержится на листке лотоса, как горчичное зернышко не устоит на острие иголки, – того назову я брахманом.

33(626). Кто ведает путь смерти и страдания, сбросил с себя бремя жизни – того, ничем не порабощенного, назову я брахманом.

34(627). Кто не расстается со своими глубокими думами, кто постиг верный путь и путь ложный, кто близок к высшему благу – того назову я брахманом.

35(628). Кто, не тревожимый никаким влечением, не смешивается с толпой собственников, но, странствуя, бездомный, далек и от бродячей толпы – того назову я брахманом.

36(629). Кто, охраняя жизнь всех существ: и тех, которые робки, и тех, которые смелы и сильны, не убивает и не поощряет убийства, – того назову я брахманом.

37(630). Кто кроток среди враждующих, кто тих среди бушующих, кто бескорыстен среди изнывающих в корысти – того назову я брахманом.

38(631). В чьем сердце не держатся ни ненависть и страсти, ни двуличье и надменность, как на острие иглы не стоит горчичное зернышко, – того назову я брахманом.

39(632). Чьи разумны все речи, чье каждое слово – правда, у кого нет слов обиды и жестокости – того назову я брахманом.

40(633). Кто здесь ничего не берет себе, что бы ни было дано ему, будь то длинное или короткое, большое или малое, дурное или доброе, – того назову я брахманом.

41(634). Кого не влечет к себе ни этот мир, ни следующий, кто не подвластен никакому желанию – того назову я брахманом.

42(635). Кто ничего не жаждет, свободный от всяких сомнений, кто погрузился в чистые глуби бессмертия – того назову я брахманом.

43(636). Кто победил в этом мире все дурное в нем и хорошее, кто освободился от печали и отчаяния – того, непорочного, назову я брахманом.

44(637). Кто чист и покоен, нерушим и смиренен, разбил все пустые здесь радости – того, незапятнанного, подобного месяцу, назову я брахманом.

45(638). Кто перешел чрез трясину опасностей, вырвался из обители возрождения, в мире и размышлении достиг желанного берега – того, не увлекаемого, не тревожимого ни жаждой, ни сомнением, назову я брахманом.

46(639). Кто отверг всякое возникающее желание, кто погубил в себе самое семя его и грядет по свету, ни в чем не усматривая здесь пристанища, – того назову я брахманом.

47(640). Кто презрел все прежние связи свои с людьми и богами, кто отверг всякую былую привязанность – того, навсегда освобожденного, назову я брахманом.

48(641). Кто расстался с усладами этого мира и забыл все его тернии, кто затих, оторвав себя от звеньев цепи существующего, – того, доблестно победившего все миры, назову я брахманом.

49(642). От кого не укрылось это исчезание и восстановление существующего, кто не увлекся той обманчивой игрой – того, счастливого, озаренного, назову я брахманом.

50(643). Чьи разрушены все влечения, чьих путей вновь не узрят ни люди, ни боги – того, блаженного, назову я брахманом.

51(644). Кто не связан ни с прошлым, ни с будущим, ни со срединою, кто ничем не владеет и ни к чему не влечется – того назову я брахманом.

52(645). Кто неустрашимый, как буйвол, бесстрастный и непорочный, просветленный, утешенный, кто великий мудрец, возвышенный победитель – того назову я брахманом.

53(646). Кто разгадал все то, в чем в былое время дух его искал успокоения, кто изведал и выси, и бездны и пришел к концу возрождения – того назову я брахманом!..

54(647). То, что здесь получило название вида и имени, есть одно лишь наименование, но не так оно было принято в общем согласии.

55(648). Долгим временем утвердились здесь мысли невежд, и вот невежды поучают нас, что брахманом становятся по рождению.

56(649). Но не рождением становится человек брахманом и не рождением не становится им; нет, своими делами становится человек брахманом и своими делами не становится им.

57(650). По роду своих дел землепашец зовется землепашцем, ремесленник – ремесленником, купец – купцом, слуга – слугою,

58(651). разбойник – разбойником, воин – воином, жрец – жрецом, властитель – властителем.

59(652). Мудрый, ясно видя причины вещей, верно оценивая то, что исходит из деланья, знает смысл и значение происходящего.

60(653). Деланием существует вселенная, деланием живет людской род; как колесо на оси, все существа утвердились на делании.

61(654). Терпением, благочестием, смирением и покорностью – вот чем становится человек брахманом, вот за что величается он именем лучшего из людей.

62(655). Умиротворенный, ведающий три святые истины, сокрушивший возрождение – знай, о Вазетта, – близок к Браме и Индре!»

Когда окончил свою речь Блаженный, оба юноши, Вазетта и Бхарадвага, обратились к нему с такими словами:

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?