Двойная сдача - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
– Нет.
Она собралась было выйти, но я загородил ей дорогу.
– И вы не знаете, почему она поехала в тот вечер одна?
Темные блестящие глаза смотрели прямо на меня. Она немного придвинулась.
– Она пила как лошадь, – тихо сказала Мира. – Она почти не соображала, что делает. В тот вечер Джойс была так же пьяна, как и во все предыдущие. Неужели вы не понимаете, что они пытаются это скрыть? Она часто брала машину и гоняла на ней как сумасшедшая. Они думают только о фильме, а ей бы надо лечиться.
Я почесал затылок и посмотрел на нее сверху вниз. Фасад у нее был что надо. Где-то в глубине души мне показалось, что, если я ее поцелую, она не станет царапаться.
– Вот, значит, в чем дело. И давно это с ней?
– Уже несколько месяцев. Эта картина могла стать для нее последней. Почти все время ее приходилось водить по съемочной площадке за руку.
– Выходит, похищение пришлось весьма кстати? Она молчала.
– Вы считаете, что ее похитили?
– Почему нет? У нее не хватило бы ума придумать такую историю.
– Если глаза меня не обманывают, – сказал я, – вы ее не очень-то любили.
– Я ее люблю. Ее все любят.
– И Райс?
– Ему это не нужно. У него с ней контракт.
– Это большая разница.
Она потянулась и поправила мне галстук; ее лицо приблизилось к моему, и я отодвинулся дюймов на шесть, оказавшись в сравнительной безопасности. Проведя рукой по моему галстуку, она отошла. Лицо ее оставалось невозмутимым, но глаза смеялись.
– Я думала, суровые детективы встречаются только в книгах, – бросила она, скользнула к двери и быстро прошла по коридору к лестнице.
Я закурил сигарету, поскольку очень в ней нуждался, и немного постоял, размышляя, потом закрыл дверь и стал методично обшаривать комнату. Я не искал ничего конкретного, пытаясь вобрать в себя ту атмосферу, что хранила эта комната до того, как Джойс Шерман отправилась в свою поездку, которая, я уверен, была для нее последней.
Как и следовало ожидать, у нее оказалось полно нарядов. Кроме того, я обнаружил множество бутылок бренди, спрятанных за платьями, в шкафу с обувью и под шелковым бельем: так белка прячет орехи на черный день.
В одном из ящиков я нашел пистолет 22-го калибра. Он был заряжен, но из него не стреляли, по крайней мере недавно. В том же ящике лежали три запечатанных флакона духов “Джой”, и это открытие заставило меня на время прервать обыск. Я открыл один флакончик и понюхал: в памяти всплыла темная аллея, бегущая женщина и большая, быстрая машина. Конечно, это бред. Наверняка половина голливудских актрис пользуется этими духами. Я завинтил крышечку и продолжил осмотр. В шляпной коробке я обнаружил устрашающего вида кинжал в форме ножа для колки льда, с тонким, как игла, острием. Эта находка, вкупе с бутылочками духов “Джой”, заставила меня ускорить поиски. Я обратил внимание на письменный стол в нише у окна, выходящего в сад. В одном из ящиков оказалось полно бумаг: письма, старые контракты, фотографии и вырезки из газет. Под пачкой писем я нашел визитную карточку, засаленную, с мятыми уголками. Я поднес ее к глазам: “Бернард Хофман”.
Я стоял и тупо смотрел на карточку, чувствуя, как по спине пробегает холодок.
Где– то внизу зазвонил телефон.
Я толкнул дверь в кабинет Фэншоу и очень удивился, обнаружив, что там все еще горит свет: было уже без четверти восемь, и я никак не предполагал, что он работает допоздна. Однако он не работал, а, закинув ноги на стол, читал какую-то книжку в бумажном переплете. Рядом с ним стояла бутылка шотландского виски и пепельница, полная окурков.
– А вот и ты, – обрадовался он, спуская ноги на пол. – Я решил подождать на тот случай, если я тебе вдруг срочно понадоблюсь. Ну что, объявили выкуп?
– Да, около часа назад, – ответил я, подвинул себе стул и сел. – Не поделишься виски?
Он налил две порции и подвинул ко мне стакан.
– Я даже боюсь спрашивать. Сколько?
– Мэддакса хватит удар. Они даже не пытаются хитрить. Бьюсь об заклад, им известно о страховке. Они хотят вытряхнуть из нас всю сумму: полмиллиона.
– Мамочки! – простонал Фэншоу. – Когда?
– Через четыре дня. В мелких купюрах: по пять, десять и двадцать долларов, не крупнее.
– Вряд ли мы сможем собрать такую огромную сумму за три дня, не говоря уже о том, чтобы записать номера купюр!
– Нам придется ее собрать, и я не вижу смысла записывать номера. Такие мелкие купюры проследить невозможно.
– Наверное, ты прав. Каким образом они объявились?
– Позвонили по телефону. Я сам говорил с одним из похитителей. Он разговаривал очень жестко. Через четыре дня он позвонит и скажет, куда привезти деньги. У нас нет времени подготовить ловушку.
– Ну что ж, мы ведь в жизни всякое повидали, не так ли? – сказал Фэншоу и зевнул. – Может, Мэддакс и не станет платить.
– Станет. Райс обзвонил газеты и выдал им всю историю со страховкой. Нам придется платить.
– Надо бы мне сообщить ему эти новости. Нелегкая предстоит работенка – набрать столько мелких купюр. Не крупнее двадцатки?
– Точно. Тот парень говорил вполне серьезно. – Я отхлебнул из стакана и продолжил:
– Ты знал, что мисс Шерман пьет?
– Сильно?
– Мне сказали, что этот фильм мог стать для нее последним. Ее секретарша говорит, что ее приходилось водить по съемочной площадке за руку.
Фэншоу задумчиво посмотрел на меня:
– Конечно, какие-то слухи до меня доносились, но я не думал, что все так серьезно. Как тебе Райс?
– Я в него просто влюбился. Мы прекрасно с ним поладили. Он предложил расквасить мне нос.
– Есть какие-нибудь версии?
– Только та, что на поверхности: высокооплачиваемая звезда спилась и больше не может работать. Муж решил получить наличные, пока не поздно. Договорился, чтобы ее похитили, и деньги в карман.
– Ну да, вполне вероятно. Единственная нестыковка в том, что он не знал о страховке.
– Это еще не доказано. Она могла ему проговориться. Лично мне эта версия по душе.
– Итак, что будем делать?
– Ничего, пока не заплатим выкуп. Потом будем следить за Райсом. Если деньги у него, он себя выдаст, если подольше подождать.
– А Джойс Шерман?
– Могу поспорить, что она не вернется.
– Я тоже. Ну ладно, буду звонить Мэддаксу. Я расскажу ему твою версию.
– Она ему придется по вкусу, о такой он и сам мечтает, – сказал я и встал. – Мне еще нужно кое-что сделать. Если я ему понадоблюсь, то где-то через час я буду в отеле “Калвер”.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!