Безрассудная любовь - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
— Джейс! Как ты мог?! — возмутилась Кэтрин и только тут заметила лукавые искорки в его глазах. А Джейс, видя ее досаду, громко расхохотался. Кэтрин не выдержала и тоже засмеялась. Эллисон воззрилась на них с немым осуждением. — Боюсь, они будут разочарованы, увидев, что я ничуть не похожа на твое описание.
Черные его брови задумчиво сдвинулись, и он тихо ответил:
— Нет. Разочарованы они не будут. Сердце у Кэтрин замерло. С самого утра он, поцеловав ее в ванной, ни разу открыто не выразил желания сблизиться с ней. Правда, к этому времени Кэтрин уже поняла: агрессия — не его стиль. Он покорял нежностью. И на протяжении целой недели его ласки ограничивались лишь звучными чмоканьями в щеку или лоб. Кэтрин тревожило, что сдержанность Джейса заставляет ее испытывать чувство неудовлетворенности, ждать и жаждать его прикосновений.
Как-то вечером он смотрел последний выпуск новостей и попросил ее присесть рядом на диван. Кэтрин разместилась на противоположном конце, но Джейс воспротивился:
— Нет, так не пойдет, — и притянул ее к себе. Он сидел в уголке, откинувшись на подушки, и чувствовал себя, по всей видимости, очень уютно.
Кэтрин подобрала босые ноги под халатик и через некоторое время вдруг ощутила, как ей уютно и покойно рядом с ним. Она слышала ровное дыхание Джейса, чувствовала, как мерно вздымается его грудь.
Она вздрогнула, когда Джейс вдруг начал поглаживать ее по плечу. Бегло взглянула на него, но он, казалось, был целиком поглощен новостями.
В неспешных движениях его руки сквозила чувственность. Девушка сидела замерев, не в силах пошевелиться. Как-то незаметно сильные с заостренными кончиками пальцы оказались возле ее груди. Кэтрин ощущала, как они, словно и не касаясь, обрисовывают мягкий ее контур, лишь ткань халатика шуршала под прикосновениями.
Сосок у нее напрягся и затвердел от желания, а в нижней части живота разлилось приятное тепло. К концу передачи она уже сгорала от желания схватить его руку и изо всей силы прижать к себе. Тут вдруг пальцы Джейса замерли. Кэтрин затаила дыхание. “Сейчас.., сейчас он…"
Но, к сильному ее разочарованию, Джейс лишь похлопал ее по руке и помог подняться с дивана.
— Пойду-ка я, пожалуй, лягу, — заметил он.
В ту ночь, беспокойно ворочаясь в своей узкой постели, Кэтрин чувствовала, как томится и ноет от желания все тело. И если бы в те минуты Джейс предложил разделить с ним его “королевское ложе”, она с радостью согласилась бы. Может, это какая-то особая, изощренная жестокость с его стороны?..
Питер обаял Мэри, заставил в себя влюбиться, а потом мучил физически и морально. Неужели и Джейс придумал свой особый способ пытки, мучая ее своими бархатными прикосновениями? Неужели он тоже задумал влюбить ее в себя, чтобы затем грубо отвергнуть?
И она дала себе слово держаться. Влюбиться в Джейса Мэннинга — нет, это было бы чистой воды безумием! Это означало бы медленную смерть, потому что Кэтрин знала, он ее не любит… Его просто физически влечет к ней. И сдержанность вовсе не означает отсутствия желания.
Оно отчетливо сквозит в его лучистых синих глазах — она много раз ловила на себе его страстный взгляд.
Причины, по которым Джейс женился на ней, вполне очевидны. Тем самым, если верить его словам, он хотел компенсировать страдания, которые Питер причинил Мэри. Он чувствовал ответственность за Эллисон. Однажды он даже проговорился — сказал, что вообще не хотел жениться и, сделав исключение ради нее, Кэтрин, и Эллисон, пожертвовал своей свободой.
Предсказание Джейса сбылось — его друг Марк прислал им вырезку из газеты, где сообщалось о женитьбе. Неким шестым чувством Джейс угадал реакцию родителей. В статье цитировались их высказывания о том, что Джейс с Кэтрин полюбили друг друга с первого взгляда (интересно, когда это было?) и что они, как родители Джейса, совершенно счастливы, что он женился на милой и обворожительной сестре Мэри.
Прочитав эту галиматью, Кэтрин пришла в ярость. Джейс лишь пожал плечами и, скомкав вырезку, швырнул ее в корзину для бумаг. Возможно, он вовсе не так уж и презирает своих родителей, а только притворяется. Скрывает свою близость с ними, когда считает нужным и удобным… К примеру, пытаясь убедить Кэтрин, что в ее интересах было выйти за него замуж.
И Кэтрин, глядя через стол на его обманчивую и очаровательную улыбку, в очередной раз предупредила себя: будь осторожнее, не верь, не давай эмоциям возобладать над разумом.
— Сейчас одену Эллисон и едем, — сказала она.
* * *
Джип мчал их по восточному Техасу примерно с полчаса. Кэтрин любовалась окрестностями. Кругом простирались густые леса — высокие сосны, кедры, вязы, местная разновидность дуба. Изредка на их фоне глаз выхватывал грациозное кизиловое деревце. Весной оно оденется пышным бело-розовым цветом и посрамит своей красотой зеленых гигантов, со всех сторон обступивших его и заставлявших казаться еще меньше.
Проселочная дорога все сужалась и мало-помалу превратилась в две изъезженные колеи. Джип запрыгал по ухабам, отчего зубы у них застучали и всякие беседы стали просто невозможны. Кэтрин покрепче прижала девочку к себе, опасаясь, что она вылетит на дорогу при очередном толчке.
Джейс свернул с дороги, и машина покатила по полю, где росли редкие сосны с округлыми кронами, ухабов здесь было меньше. Наконец они подъехали к вырубке, и взору открылась буровая вышка. Кэтрин была потрясена царившей на площадке активностью и шумом. Сюда согнали самую разнообразную устрашающего вида технику, и все это двигалось, шевелилось, ревело и урчало.
Несколько человек прекратили работу и радостно приветствовали выпрыгнувшего из джипа Джейса. Он повел Кэтрин к какому-то непонятному сооружению в виде строительных лесов. Нырнул в старый, выкрашенный в почти облупившуюся теперь серую краску трейлер и через секунду вынырнул оттуда в каске. Вторую он держал в руке. Перекрывая шум, крикнул:
— Вот! Надень-ка это! Кэтрин скептически осмотрела ярко-желтую каску.
— Простите, миссис Мэннинг, но таковы правила. — Подмигнув Кэтрин, Джейс надел каску ей на голову, а потом взял Эллисон на руки и понес ее к трейлеру.
Кэтрин взяла из джипа сумочку и пластиковый пакет с вещами Эллисон. Она шла вслед за Джейсом и чувствовала на себе любопытные взгляды, хотя все рабочие вроде бы были заняты делом. Она не стала искать глазами Джима Купера. Все работяги в ярко-оранжевых касках были похожи друг на друга. А что, если джинсы на ней действительно слишком узкие, в панике подумала она, вспомнив, что говорил сегодня утром Джейс, Каска казалась совершенно ненужным предметом, но Джейс часто говорил, какие строгие меры безопасности должны соблюдаться на буровой.
"В тридцатые годы, во времена большого нефтяного бума в Техасе, люди страшно нуждались в работе и нанимались на буровые вне зависимости от того, были они квалифицированными рабочими или нет. Хозяева, нанимавшие их за сущие гроши, и не думали беспокоиться о соблюдении мер безопасности. Они были рады заполучить дешевую рабочую силу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!