📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСказкиСердце льва - Джина Майер

Сердце льва - Джина Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:
class="p1">– Что всё это значит? – Шарлен погладила выгнувшую спину деревянную дикую кошку.

– Мистер Симбарои сказал, что, достигнув цели, мы узнаем что-то важное о себе и о своём роде, – напомнила присоединившаяся к ним Йон. – Может, где-то здесь есть и скульптура человека.

Они разделились и осмотрели всё помещение.

– Ни одного человека, – заметила Куйен.

– Кроме нас, – поправил её Ноэль.

Кто-то коснулся его плеча – Катокве неслышно подошла к нему сзади, и от её загадочного аромата у него в животе запорхали бабочки.

– Давай поднимемся наверх, – предложила девочка так тихо, что её услышал только Ноэль.

Ребята подняли головы и посмотрели на ломаную вершину пирамиды.

– Как? – так же тихо спросил он.

Катокве молча развернулась и вышла из помещения через западный вход, по-прежнему открытый, как и остальные двери. Ноэль последовал за ней.

Выйдя на улицу, мальчик невольно зажмурился, ослеплённый ярким послеполуденным солнцем, светившим сквозь кроны деревьев.

Когда он открыл глаза, Катокве уже исчезла.

– Ты где? – спросил Ноэль, повернувшись вокруг своей оси.

– Здесь. – Хриплый голос Катокве доносился сверху.

Ноэль заметил у двери ступеньки, ведущие к вершине пирамиды по скошенной деревянной стене. Катокве добралась до одного из узких, вытянутых окон, через которые в здание попадал свет, и проникла внутрь, не дожидаясь его.

Ноэль полез наверх – и оказался над стеклянным потолком. Растянувшись на животе, Катокве лежала на стекле в центре комнаты и смотрела вниз на деревянные скульптуры.

Ноэль подошёл к ней и присел на корточки. Она подняла голову и, кивнув, продолжила смотреть вниз.

– Ну? – спросил он. – Увидела что-то новое?

Катокве пожала плечами. Ноэль тоже растянулся на животе и стал смотреть вниз. Остальные слонялись среди деревянных фигур, не замечая наверху Катокве и Ноэля.

Мальчик поискал взглядом медведя – и его словно окатили ледяной водой: зверь стоял ровно в центре зала и смотрел на Ноэля, словно давно его обнаружил.

– Интересно, кто вырезал эти прекрасные фигуры? – прошептала Катокве.

Ноэль силой заставил себя отвернуться от медведя и принялся рассматривать гигантского кальмара. Восемь мощных щупалец обхватывали деревянный подиум под скульптурой, будто присосавшись к нему.

Катокве верно заметила: каждая из этих скульптур была шедевром: кенгуру, казалось, вот-вот спрыгнет с подиума.

– Зачем они привели нас сюда? – спросил Ноэль.

Катокве задумчиво посмотрела на него. Её кожа была чуть темнее скульптур, а лицо с высокими скулами и пухлыми губами в тёплых лучах солнца, проникавшего сквозь узкие окна, было словно вырезано из дерева. «Только ещё более великим и талантливым мастером», – подумал Ноэль.

Они молча смотрели друг на друга. Катокве нежно провела пальцем по носу, губам и подбородку Ноэля, и ему показалось, будто стеклянный потолок под ним растворился и он стал парить в невесомости. Желудок подпрыгнул вверх, сердце рухнуло в пропасть, в ушах зашумела кровь. Ему захотелось схватить Катокве за руку, чтобы удержать её и удержаться самому. Но прежде чем Ноэль успел это сделать, девочка убрала свою ладонь и уставилась вниз.

– Расстояния не равные, – прошептала она.

Ноэль с трудом сглотнул. Сердце колотилось, будто он только что пробежал стометровку.

– Что? Какие расстояния?

– Между скульптурами. – Катокве нахмурилась. – В промежутках на полу видны квадраты. Сам посмотри!

Ноэль, с трудом оторвав от неё взгляд, посмотрел вниз. И действительно: скульптуры животных были распределены по залу равномерно, но кое-где оказались промежутки. И в центре этих промежутков на блестящем деревянном полу виднелись тёмные прямоугольники.

– Каких-то животных не хватает, – догадался мальчик.

Катокве какое-то время молча шевелила губами.

– Восемь квадратов, – подсчитала она и, резко вскинув голову, уставилась на Ноэля: – Нас тоже восемь.

– Это места для нас, – подхватил Ноэль.

– Идём! – Катокве вскочила и бросилась обратно к окну. Мальчик поспешил за ней.

Остальные уже начали их искать, когда Ноэль и Катокве ворвались в зал и рассказали о своём открытии.

– Мы должны встать на эти квадраты, – сказала Катокве, – и представить, что мы скульптуры.

– А что потом? – спросила Куйен.

– Не знаю. Может, что-то произойдёт.

– Или не произойдёт, – пробурчал Лейф, но возражать не стал и вслед за остальными занял место между скульптурами животных.

Ноэль выбрал квадрат как можно дальше от медведя – между хамелеоном, голубем и большим пауком.

Лейф стоял рядом: его голова торчала между расправленными крыльями деревянного голубя. Лицо Лейфа скривилось в презрительной гримасе.

«Он считает, что мы заблуждаемся. Возможно, так и есть».

Ровно в этот момент земля под ногами задрожала.

Ноэль испуганно посмотрел вниз. Затрясся не весь пол, а только место, где он стоял. Квадрат медленно пополз вверх, и мальчик стал подниматься вместе с ним.

Через мгновение то же самое начало происходить с Лейфом.

В зале становилось всё светлее. Солнечные лучи проникали даже сквозь щели и стыки деревянных досок. Каждая сторона комнаты сияла разными цветами. Восточная стена светилась красным, южная – жёлтым, западная – фиолетовым, а северная – изумрудно-зелёным.

– Невероятно, – прошептал Ноэль и услышал тихий гул, который постепенно нарастал. Звук раздавался не в голове – он наполнял собой всю комнату. Хор голосов, которые шипели, рычали, выли, чирикали, крякали, щебетали, трубили, лаяли и болтали. Это звучало странно и в то же время красиво.

Платформа Ноэля сравнялась по высоте с остальными и, вздрогнув, остановилась. Мальчик подставил лицо разноцветному свету, который лился на него со всех сторон, и казалось, что светится и он сам. Изнутри.

Ноэль был частью этих шедевров.

Он взглянул на фигуры животных. Хамелеон, паук, голубь. И Лейф, который стоял, выпучив глаза и с открытым ртом.

Хор животных становился всё громче, и лишь теперь Ноэль заметил, что и сам подпевает. Не на языке мыслей, а своим обычным человеческим голосом.

«Мы животные», – осознал мальчик.

Таково было послание пирамиды: люди – часть целого. Каждый из них обладает такой же ценностью, силой и так же неповторим, как хамелеон, паук, медведь или голубь.

И все они взаимосвязаны.

6

В какой-то момент пение стихло, свет погас, и деревянные платформы опустились до уровня пола.

Пирамиду ребята покинули молча. У Ноэля подкашивались ноги, и на улице он сразу сел на землю. Остальные последовали его примеру.

Солнце светило на них сквозь кроны деревьев. Ноэль понятия не имел, сколько времени прошло и как долго они пробыли внутри. Час? Пару минут?

– Это что-то невероятное, – пробормотала Шарлен. Она говорила с трудом, как будто только что пробудилась от глубокого сна.

– Кто-нибудь знает, который час? – спросила Йон, которая сидела, подтянув к себе колени и обхватив их руками.

– Скоро пять, – ответил Микаэре.

– А побережье отсюда далеко? – спросила она.

Ноэль посмотрел на Катокве и Лейфа. Они жили на этом

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?