Найти свою звезду - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
При этих словах она испытала такую душевную муку, что даже себе самой не смела признаться в ее причине…
Всю ночь Тарина не сомкнула глаз.
Лежа без сна, она думала о маркизе и о тех удивительных приключениях, которые выпали на ее долю с тех пор, как она покинула Лондон.
Не успели первые лучи солнца коснуться речной глади, как девушка встала и подошла к иллюминатору. На ее глазах черное ночное небо постепенно меняло цвет от темно-серого до совсем светлого.
При этом она вспоминала слова маркиза: «Смотрите на звезды!» Погруженная в размышления, Тарина вздрогнула, когда услышала за спиной какой-то легкий шорох, и обернулась к двери.
К удивлению Тарины, на попу лежала записка — ее, очевидно, только что просунули под дверь.
Она быстро схватила ее и увидела четкий, прямой почерк, который, без сомнения, принадлежал маркизу.
«Если вы не спите, — гласило послание, — то не хотите ли поехать со мной на Плавучий базар? Приходите к пристани у Восточного отеля».
Первым чувством Тарины было изумление, а затем ее охватило радостное возбуждение.
Она, конечно, слышала о Плавучем базаре, этом уникальном явлении Бангкока. Однако зная, что торговля там начинается очень рано, девушка никак не предполагала, что увидит его своими глазами.
Тарина поспешно умылась и, долго не раздумывая, достала из гардероба первое попавшееся под руку платье.
И только взглянув на себя в зеркало, чтобы причесаться, она заметила, что надела прелестное хлопчатобумажное платье, которое Бетти наверняка привезла из Парижа.
Фасон был очень необычен, а дополнительное очарование этому наряду придавала ажурная вышивка, сквозь которую были продернуты лиловые ленточки.
В этом простом и милом платье, делавшем честь вкусу Бетти, скрывалась какая-то особая привлекательность.
Тарина постаралась причесаться покрасивее. Приглаживая перед зеркалом волосы, она вспомнила, что Бетти подарила ей небольшую шляпку, которая наверняка подойдет к этому платью.
Шляпка из белого муслина тоже была изысканно украшена лиловыми лентами. «Как раз подходящий наряд для молодой девушки», — решила Тарина.
А может быть, он ей уже не по возрасту, вдруг засомневалась она. Несомненно было одно: такой наряд слишком хорош для простой горничной.
Но времени переодеваться уже не было, и, схватив перчатки, девушка поспешно вышла из каюты.
В коридоре было пустынно и тихо — должно быть, все еще спали.
Тарина вышла на палубу. Никого из слуг она не увидела, но дверь была открыта, и девушка догадалась, что ее отпер маркиз.
Спустившись по трапу, она уже через несколько шагов очутилась в саду, примыкавшем к Восточному отелю.
Тарина была уверена, что пристань, о которой говорилось в записке, находится на другом краю сада. Пройдя по дорожке, по обеим сторонам которой росли кокосовые пальмы, она вскоре, как и ожидала, увидела маркиза. Он уже ждал ее.
Пока Тарина подходила к маркизу, он быстрым взглядом окинул ее платье и шляпку. Девушке хотелось бы думать, что его взгляд выражает восхищение, но полной уверенности в этом у нее не было.
Подойдя к маркизу и слегка запыхавшись от быстрой ходьбы, Тарина сказала:
— Спасибо, что пригласили меня! Мне так хотелось взглянуть на Плавучий базар, но я считала, что это вряд ли возможно.
— Думаю, он вам понравится, — высказал предположение маркиз. — Пойдемте, лодка уже ждет нас.
Лодка, о которой шла речь, выглядела довольно необычно. До сих пор Тарина ни разу такой не видела. Они с маркизом сели впереди, а на корме расположились два гребца и рулевой, которых отделяла перегородка, сделанная по центру лодки. Создавалось ощущение, что Тарина и маркиз сидят как бы в отдельном отсеке и могут спокойно разговаривать, не опасаясь быть услышанными.
Лодка неторопливо двинулась вниз по реке. День постепенно вступал в свои права, отгоняя ночь. Первые лучи солнца уже окрасили горизонт.
На небе виднелись лишь несколько звездочек, да и те угасали. Это был тот волнующий, таинственный момент между тьмой и светом, когда, кажется, природа замирает, готовясь к новому дню, полному тревог, но сама река уже жила полной жизнью.
Множество лодок и лодочек, не похожих одна на другую, покинули места своей ночной стоянки и заполнили все водное пространство. В довершение всего по реке сновали паромы, на которых жители Сиама направлялись на работу.
Некоторое время прошло в молчании. Наконец маркиз сказал:
— Я не мог уснуть всю ночь. Вспоминая наш разговор, я не мог отделаться от ощущения, что все это очень необычно.
— Наверное, ваши картины навеяли нам такие мысли, — робко заметила Тарина.
— То есть они хотят побудить нас искать их истинный смысл. Вы это имеете в виду? — спросил маркиз.
— Да, мне кажется, что каждый, кто на них смотрит, должен стремиться к поиску истины, — ответила девушка.
Снова наступило молчание, которое опять нарушил маркиз:
— Как вас зовут?
— Тарина.
— Какое странное имя! Но оно вам идет. Никогда раньше не встречал женщины с подобным именем.
— Его носила моя прабабушка. Она была австрийкой.
Маркиз улыбнулся:
— Вот почему у вас такие рыжие волосы! Значит, я был прав, когда усомнился в том, что вы француженка.
Боясь, что сейчас последует вопрос, почему же в таком случае у нее французская фамилия Жанзе, и не желая отвечать на него, Тарина отвернулась и стала осматривать берега.
Из деревянных домишек, стоявших в воде на сваях, выходили женщины, чтобы развесить выстиранное белье.
Ребятишки махали пассажирам проплывавших лодок, а самые смелые мальчишки плескались в воде, забравшись на плотик, сделанный из нескольких связанных между собой дощечек.
Все люди приветливо улыбались.
Тарина заметила:
— Какая счастливая страна! Ведь люди здесь бедны, это сразу видно, но они всегда веселы и довольны жизнью. А ведь, в сущности, так и должно быть.
— Да, жизнь прекрасна, — многозначительно подтвердил маркиз.
Тарина поняла, что он хотел сказать — не надо думать ни о чем гадком и дурном. Он уже говорил ей об этом.
Чтобы достичь той части реки, где, собственно, и располагался Плавучий базар, путешественникам потребовалось довольно много времени, но оно пролетело для Тарины как одно мгновение. Дело в том, что, пока лодка в числе многих других медленно продвигалась к так называемому клонгу, то есть узкому притоку основного рукава реки, девушка не сводила глаз с берегов. Все, что представало ее взору, было так интересно и необычно!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!