Корбо. Водяная Луна. Возвращение. Книга 3 - Татьяна Милях
Шрифт:
Интервал:
Словно услышав совет адмирала, орудия на форте лязгнули. Но, похоже, страх в самом деле сыграл с испанскими солдатами злую шутку, и практически все выпущенные ядра не достигли цели. А та пара, которая всё же попала в борт «Поцелуя Фортуны», лучше бы вовсе не касалась фрегата, поскольку не принесла ему никакого вреда. Подобное зрелище только ещё больше вселило в защитников города мистический ужас, окончательно убедив солдат, что они имеют дело с дьявольским порождением.
Наблюдая за действиями защитников крепости, адмирал ещё немного постоял на стене форта и неожиданно засобирался домой.
– Дон Веласко, раз уж я планировал отправиться в Панаму, мне кажется, лучше это сделать прямо сейчас. Обещаю, как только я доберусь до места, то незамедлительно посодействую скорейшему снаряжению на помощь вам панамского гарнизона. Пока вы удерживаете этих разбойников, войско успеет подойти, ну а вместе вы сможете быстро разделаться с наглецами, – проговорил дель Альканис и откланялся.
Тем временем Эстель, следуя по улицам города, никак не могла прийти в себя. В голове сеньоры буквально клубился туман, и до её сознания с трудом доходили витающие вокруг неё отдельные фразы и слова. Вернувшись домой, госпожа ловила настороженные взгляды слуг и рабов, а за своей спиной слышала взволнованный шёпот. Не выдержав, Эстель позвала служанку и потребовала объяснить, о чём шушукается челядь. Опасаясь гнева хозяина, девушка отказывалась говорить, но сеньора пригрозила:
– Каталина, если ты мне всё не расскажешь, я выгоню тебя вон! – строго нахмурилась Эстель, и бедняжка была вынуждена сдаться.
Наконец, госпожа услышала успевшую обрасти невероятными подробностями зловещую историю о том, как призрак капитана Корбо с командой мертвецов недавно разгромил Сантьяго-де-Куба, ограбил город, перерезал всех жителей, включая женщин и детей, и вот теперь пришёл сюда, в Пуэрто-Бельо, в поисках своей жены и грешной души ненавистного ему адмирала.
Слушая болтовню служанки, сеньора не верила своим ушам: её муж стал кровожадным призраком, мстящим всему живому за свою неприкаянную смерть? Это пугало и казалось ужасным. Перед глазами бедной вдовы вновь и вновь возникал образ графа. Она видела, как капитан вскочил на фальшборт и в следующую секунду спрыгнул в воду. Эстель снова услышала душераздирающие крики несчастных людей, живьем поедаемых акулами, и не в силах отогнать страшные видения она зажмурила глаза. Но это не помогло, а даже, наоборот, в её сознании возникли окровавленные останки, вернее то тошнотворное, что осталось болтаться на верёвках.
Сеньора изо всех сил гнала от себя жуткие картины, но как назло в голове всё явственнее появлялись связанные верёвкой истерзанные руки мужа. От того, насколько она реально увидела это кошмарное зрелище, ей захотелось закричать, но вдруг Эстель разомкнула ресницы и удивлённо захлопала глазами. Внезапная мысль, словно молния, пронзила её. «Это не его руки!» – вдруг поняла она и озадаченно задумалась. Теперь женщина уже сознательно вспоминала истерзанные кисти и абсолютно уверилась в своём предположении: «Это был не Тэо!» С момента венчания граф де Дюран никогда не снимал обручального кольца, а на тех руках кольца не было!
Взглянув на взволнованно уставившихся на неё слуг, сеньора громко расхохоталась.
– Он жив! – воскликнула Эстель. – Капитан Корбо жив! Наш брак с сеньором дель Альканисом не действителен! – истерично смеялась женщина.
Растерявшись, челядь с сочувствием смотрела на бедняжку, решив, что от пережитого волнения госпожа просто лишилась рассудка, и Каталина побежала за успокоительным…
С каждым взмахом вёсел граф де Дюран становился всё ближе к захваченному испанцами «Поцелую Фортуны». Размеренный плеск воды не мешал капитану размышлять над планом освобождения команды и фрегата. Тэо и не думал сдаваться адмиралу, просто ему было необходимо попасть на борт, и другого способа он не видел. Граф не сомневался: желая отомстить за все свои позорные поражения, дель Альканис решит его повесить, а потому капитан собирался кинуться в море, как только гвардейцы вознамерятся его схватить.
Понимая, что солдаты начнут палить по воде, Тэо намеривался проплыть под килем и вынырнуть с противоположной стороны судна, там, где испанцы его не ожидают. К тому же, сцепленные борта кораблей не позволяли увидеть человека, пристроившегося между ними, а значит, какое-то время он мог там отсидеться, пока противник не решит, что капитан погиб, и не успокоится. Далее Тэо надеялся освободить товарищей, болтающихся за бортом, а затем вместе с ними, забравшись по якорной цепи, спрятаться на баке, а дождавшись наступления темноты, вызволить и оставшуюся команду. Но барон де Бергани внёс неожиданную коррективу в планы капитана, и ему пришлось действовать иначе.
Граф де Дюран спокойно стягивал сапоги, и незаметно для взглядов испанцев нож из голенища перекочевал в его ладони. Беспокоясь, как бы солдаты не заметили оружия, Тэо решил сам спрыгнуть в море. «Главное, не выронить», – думал корсар, пока летел до воды. Подтянув и закрепив верёвку, испанцы потеряли к пленнику всякий интерес, и физиономии солдат скрылись за фальшбортом.
– Капитан, мне очень жаль, – пробормотал Нихель.
– Нечего жалеть, – фыркнул Тэо, и, удобней ухватив нож, взялся резать верёвку.
Море поддерживало корсара, несколько ослабляя напряжение каната, и де Дюран, стараясь не упустить последнее средство к спасению, осторожно кромсал стягивающие руки волокна. Он почти закончил, когда над поверхностью воды показался первый острый плавник подоспевшей на запах крови акулы. «Вы слишком рано», – зло подумал капитан и, освободившись, подплыл к Нихелю. Быстро перерезав путы, Тэо собирался направиться к следующему товарищу, но в этот момент раздались отчаянные крики – то на раненых моряков набросились ненасытные хищницы.
– Лезь наверх, – скомандовал де Дюран негру, и Нихель в два гребка оказался у якорной цепи.
Развернувшись, капитан было направился к Морису, но злобное чудовище его опередило. Моряк издал настолько истошный вопль, что у Тэо по телу пробежала мучительная судорога, словно он сам испытал боль, которой подвергся человек. Страдалец вскоре затих, а капитан в беспомощной ярости, вынужден был наблюдать жуткое зрелище гибели своих людей.
Устроив кровавый пир, мерзкие твари рвали несчастных на куски, и Тэо, с горечью понимая, что он ничем не может им помочь, уже собрался следовать за Нихелем, но тут один из трупов исчез под водой. Озверевшие страшилища увлечённо бросились терзать бесчувственное тело и вместе с ним всё дальше опускались на глубину, а на канате остались болтаться только руки несчастного. Быстро смекнув, что для пущей убедительности стоит предоставить адмиралу свидетельства своей смерти, корсар подплыл к верёвке. Поспешно срезав её, Тэо привязал останки к канату, на котором до этого болтался сам, и, провернув дело, направился к якорной цепи. Он уже находился неподалёку от неё, когда заметил зловещий плавник. Тут же нырнув, капитан увидел перед собой маленькие бездушно ледяные глазки и жуткую пасть с рядами острых безобразных зубов. Не задумываясь, корсар со всей силы вонзил в морду акулы нож. Почувствовав боль, страшилище тут же передумало нападать на столь опасную добычу и, окрашивая кровью воду, рванулось в сторону.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!