📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПокушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро - Эван Хантер

Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро - Эван Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 101
Перейти на страницу:
голову человека действительно нельзя было смотреть без содрогания. Волосы слиплись от крови, которая капала на лицо и на шею, оставляя красные пятна на белой спортивной рубашке. Кроме того, кровь струилась из открытого пореза на лбу и заливала переносицу.

— Этот сукин сын трахнул его бейсбольной бвтой по голове, — объяснил полицейский. — А раненый — торговец «травкой». Дежурный лейтенант подумал, что вам cichi его допросить — может, тут замешаны наркотики.

— Ничем я не торгую! — взвился раненый. — Его мдо посадить в тюрьму! Он ударил меня битой.

— Надо отправить его в больницу, — сказал Хейвз, глядя на раненого.

— Никаких больниц! Сначала отправьте его в тюрьму! Он ударил меня бейсбольной битой! Этот сукин сын…

— О-ох! — выдохнула миссис Аннучи.

— Давайте выйдем отсюда, — снова предложил ей Карелла. — Присядем вон на ту скамейку, хорошо? Я объясню, что произошло с вашим сыном. .

Хейвз втащил человека в наручниках в комнату.

— Ну-ка, сюда! — приказал он. — Снимите с него наручники.

— А вам, мистер, лучше отправиться в больницу, — сказал он раненому.

— Никакой больницы! — стоял тот на своем. — Сначала отправьте его в тюрьму!

Полицейский снял с задержанного наручники.

— Принесите-ка ему влажные тряпки обмотать голову, — распорядился Хейвз, и полицейский вышел. — Ваше имя, мистер.

— Мендес, — ответил раненый. — Рауль Мендес.

— И «травкой» вы не торгуете, нет, Рауль?

— В жизни этой дрянью не занимался. Он просто спятил, этот малый. Подошел ко мне и…

Хейвз повернулся к другому.

— Как ваше имя?

— Пошел ты!.. — огрызнулся тот.

Хейвз угрюмо посмотрел на него.

— Опорожните карманы и сложите все на стол.

Тот не сдвинулся с места.

— Я сказал… '

Человек вдруг бросится на Хейвза, бешено размахивая кулаками. Схватив его левой рукой за ворот рубахи, Хейвз ударил в лицо правой. Тот отлетел на несколько шагов, сжал кулаки и снова кинулся на Хейвза. Хейвз ударил правой по корпусу, и человек согнулся вдвое.

— Опорожни карманы, дохляк, — суровым тоном произнес Хейвз.

Тот подчинился.

— Так-то лучше. Так как тебя зовут? — спросил Хейвз, рассматривая тем временем содержимое карманов.

— Джон Бегли. Только попробуй, сукин сын, ударь меня еще раз, я тебе…

— Заткни глотку! — оборвал Хейвз.

Бегли тут же заткнулся.

— Почему ты ударил его бейсбольной битой?

— Это мое дело, — фыркнул Бегли.

— Мое тоже.

— Он хотел меня убить, — вмешался Мендес. — Нападение! Вооруженное нападение первой степени! Двести сороковая статья! Нападение с целью убийства!

— Не хотел я его убивать! — заспорил Бегли. — Если бы я хотел его убить, он бы тут сейчас не разорялся!

— Так вы, Мендес, знакомы с уголовным кодексом? — поинтересовался Хейвз.

— Просто слышу, о чем говорят у нас в квартале, — сказал Мендес. — Да, черт возьми, кто сейчас не знает двести сороковую?

— Нападение первой степени по двести сороковой, а, Бегли? — повернулся к нему Хейвз. — За это одно схлопотать можно десять лет. А вот двести сорок вторая — это нападение второй степени. Максимум пять лет плюс штраф, а то и просто штраф. Так что ты замышлял?

— Убивать я его не собирался.

— Значит, он торгует наркотиками?

— Его спроси.

— Я спрашиваю тебя.

— А я не стукач. Мне плевать, кто он есть. Я просто хотел переломать ему руки-ноги. Особенно ноги.

— Зачем?

— Он таскается за моей женой.

— Что вы имеете в виду?

— Как по-вашему, черт подери, что я имею в виду?

— Что вы на это скажете, Мендес?

— Он сумасшедший. Я его жену даже не знаю.

— Брешешь, сукин сын! — взвизгнул Бегли и шагнул к Мендесу.

Хейвз отпихнул его.

— Полегче, Бегли, не то придется тебя отшлепать!

— Он знает мою жену! — закричал Бегли. — Очень даже замечательно ее знает! Этот ублюдок свое получит! Если я сяду в тюрьму, так я еще оттуда выйду, и он все равно свое получит!

— Я же вам говорю, он сумасшедший, — сказал Мендес. — Сумасшедший! Я стоял на углу и ни к кому не приставал, тут вдруг, откуда ни возьмись, появился этот тип и начал размахивать битой!

— Хорошо, хорошо, успокойтесь, — унял его Хейвз.

Вернулся полицейский с мокрой тряпицей.

— Думаю, Алек, нам это не понадобится, — сказал Хейвз. — Отведите этого в больницу, иначе он изойдет кровью и сыграет в ящик прямо здесь.

— Сначала отправьте его в тюрьму! — закричал Мендес. — Я не уй…

— Вы что, Мендес, сами в тюрьму хотите? — повысил голос Хейвз. — За сопротивление представителю закона?

— Да кто… 

— Выметайтесь живо, чтобы я вас не видел! От вас за километр разит «травкой», всю комнату провоняли!

— Я не торгую «травкой».

— Торгует, торгует, сэр, — вставил полицейский. — Его уже два раза за это забирали.

— Выметайтесь отсюда, Мендес, — повторил Хейвз.

— Торговец «травкой»? Вы не по тому адресу…

— И если впредь я у вас что-нибудь найду, тогда я сам угощу вас бейсбольной битой! Теперь убирайтесь! Отвезите его в больницу, Алек.

— Пошли, — сказал полицейский, беря Мендеса за локоть.

— Торговец «травкой», — бормотал Мендес, проходя через дверку в перегородке. — Хорошее дело, стоит один' раз оступиться, тут же тебе приклеят ярлык.

— Два раза, — поправил полицейский.

— Ну два, два, — пробурчал Мендес, спускаясь по лестнице.

Миссис лннучи шумно вздохнула.

— Так что видите, — говорил ей Карелла, — мы всего лишь задали ему несколько вопросов. Ваш сын немножко герой, можете так и сказать вашим соседям.

— А потом этот ваш убийца начнет охотиться за ним? Нет уж, спасибо.

В отделе неподалеку Хейвз допрашивал Бегли.

— Значит, вы хотели убить его, Бегли?

— Я же сказал, что нет. Слушайте…

Бегли перешел на шепот.

— Что?

— Это же всего лишь нападение второй степени. Парень шалил с моей женой. Черт возьми, представьте, если бы это была ваша жена?

— Я не женат.

— Ну представить-то вы можете? Вы хотите упечь меня в тюрьму за то, что я защищал свой семейный очаг?

— Это решит судья.

Бегли совсем понизил голос.

— А может быть, обсудим все сами?

— Что?

— Сколько это будет стоить? Три бумаги? Полкуска?

— Я не тот коп, что вам нужен, — сказал Хейвз.

— Бросьте, бросьте, — заулыбался в ответ Бегли.

Хейвз снял трубку и соединился с дежурным. Дежурил Арти Ноулз, который в 16.00 сменил Мерчисона.

— Арти, говорит Коттон Хейвз. Можете забрать этого драчуна. Запишите нападение второй степени. Пришлите кого-нибудь за ним наверх.

— Есть! — бодро крикнул в трубку Ноулз.

— Вы никак шутите? — спросил ошеломленный Бегли.

— Нисколько.

— Вы отказываетесь от пяти сотенных?

— А разве вы их предлагаете? Мы можем приобщить это к обвинению.

— Не надо, не надо, — поспешно махнул рукой Бегли. — Ничего я не предлагаю. Ну и ну!

Пришел полицейский, чтобы увести его вниз, а он все продолжал нукать. На лестнице им повстречался Берт Клинг — высокий молодой белокурый детектив. На

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?