Нефритовый подарок - Дикси Браунинг
Шрифт:
Интервал:
Джо пытался отвечать на вопросы Софи, но все его мысли были о бабушке. Раз или два она уже была на краю пропасти. Сможет ли она устоять сейчас?
Джо думал и о Софи. Боже, какое счастье, что существовала эта женщина! Каким наслаждением было видеть ее в детской с обнаженной грудью… В лучах утреннего солнца она была похожа на мадонну с младенцем на руках. О, как он хотел эту женщину!
Джо вспоминал, как сварил кофе, пока Софи одевалась. Торопясь, он обжег себе язык. Затем они вышли из дома. Джо нес на руках Айрис. Софи закрыла дверь и поспешила за ним. И тут он вдруг вспомнил, что забыл коллекцию, ту самую коллекцию, ради которой проехал более тысячи миль. Он помчался назад, а Софи засмеялась. Правда, смех ее больше походил на плач.
Но что же или кого она оплакивала? Его или коллекцию? Джо вспомнил того негодяя, который хотел построить свое счастье на несчастье одиноких женщин. Не будь его, Джо не обогатил бы свой жизненный опыт. Он мог бы никогда не побывать в здешних краях и не встретить Софи Байяр, а также никогда не узнать, что значит быть отцом, пусть даже не совсем настоящим.
— Прошлой ночью… — сказал он и замолчал. Что он мог сказать?
— Договаривай. Мы оба… мы оба…
— Так вот, — выдавил он из себя, сворачивая со 158-го шоссе на шоссе Ист 1-40. — Софи, я надеюсь, что очень скоро какой-нибудь хороший человек сделает тебе предложение. Если ты сочтешь этого мужчину достойным и заслуживающим твоего уважения, подумай серьезно над его предложением, хорошо? — Боже! У Джо все внутри перевернулось, когда он представил, как другой мужчина ласкает Софи, ласкает так же, как ласкал ее он прошлой ночью. И позволяет себе то, что не позволил себе Джо.
И все же Джо не мог даже подумать, что Софи будет жить в одиночестве. Она ласковая, отзывчивая женщина и заслуживает сильного мужчину, на которого можно опереться.
— Тебе нужен мужчина, чтобы он заботился о тебе, — выдавил из себя Джо, — и…
— Большое спасибо, но я сама о себе позабочусь…
— … и Айрис должна расти, понимая, что супружеская жизнь вовсе не поле боя. Стабильность очень важна для ребенка. Только вначале удостоверься, что ты сделала правильный выбор, хорошо?
На этот раз Софи не спорила, а просто кивнула. Джо увидел это краем глаза. Сейчас у нее было знакомое выражение лица, блестящие глаза, вздернутый подбородок.
Они приехали в аэропорт, и Джо отдал Софи ключи от своей машины, с тем чтобы она могла пользоваться ею, если ее машина сломается. Он пообещал позвонить ей сегодня же вечером, а как только бабушке станет лучше, прилететь за машиной.
— К тому времени Пышечка, надеюсь, уже научиться сидеть, а у тебя будет хорошая работа и масса льгот.
Они оба знали, что это неправда. Он приедет раньше, чем она сможет выйти на работу на полный рабочий день, потому что ему нужна машина. А потом они расстанутся, и разделять их будет огромное расстояние.
Джо открыл дверцу, вышел из машины и повернулся, чтобы попрощаться с Айрис. Она смотрела на него с заднего сиденья. Он намотал ее хохолок себе на палец, поцеловал ее в щечку и что-то шепнул. Софи не услышала.
(Я не буду плакать, не буду! Не буду! — повторяла она про себя.)
— Не провожайте меня, — сказал Джо, беря свою сумку и баул, в котором лежала нефритовая коллекция. Софи выглядела такой несчастной и подавленной, что Джо захотелось обнять ее. И он не выдержал. Подошел к Софи и поцеловал ее так, как мечтал это сделать прошлой ночью.
Стоя в очереди у билетной кассы, Джо все еще ощущал ее поцелуй у себя на губах. Он даже несколько раз обернулся, надеясь увидеть Софи внутри здания. Но она так и не появилась. Она поверила ему, поверила его обещанию.
И правильно сделала, подумал Джо.
— Один до Далласа, первый класс, если есть — два места ручного багажа.
Софи, отчаявшись ждать, легла спать в одиннадцать часов. Джо позвонил в одиннадцать двадцать пять. Она стремглав бросилась к телефону и чуть было не упала. В этот момент она поклялась, что установит телефонный аппарат в каждой комнате или приобретет сотовый телефон, на покупку которого ее пытался уговорить Джо. Он убеждал ее в необходимости современной, более совершенной системы связи и сигнализации, сторожевой собаки и нового забора, а сам вошел в этот дом и очень быстро покинул его, унеся с собой ее сердце.
Софи слегка оттолкнула ногой Леди и взяла телефонную трубку.
— Алло? — осторожно сказала она.
— Совсем забыл о разнице во времени. Я разбудил тебя?
Джо рассказывал ей о состоянии бабушки, о том, как долго она пробудет в больнице и как он готовится к ее возвращению.
Он рассказывал ей о новом будущем муже Дейзи, вдовце с двумя сыновьями, которым еще не было и десяти лет. Говоря о преимуществах подобного брака, он часто смеялся, но в его смехе Софи слышалась горечь.
Затем он стал расспрашивать об Айрис, о собаке. Софи сказала, что Леди теперь спит на кухне, но большую часть времени путается под ногами.
— Смотри не наступи на нее, — предупредил Джо.
Разговаривая, они оба понимали, что хотели бы говорить совсем о другом, но ни тот, ни другой не решались коснуться волнующей темы.
— Я позвоню тебе завтра вечером, хорошо?
Софи ответила, что в звонке нет необходимости.
Наступило долгое молчание, а когда Джо заговорил снова, то Софи не сразу узнала его голос. Еще несколько мгновений назад это был голос мужчины, знающего себе цену. Теперь в нем звучали нотки неуверенности.
— Софи, ты хочешь, чтобы я тебе позвонил?
— Да! Пожалуйста… Я хочу сказать… я бы хотела знать, как здоровье твоей бабушки.
— Она спрашивала о тебе и о ребенке.
Софи переложила трубку в другую руку, прислонилась к стене и улыбнулась. Ее охватило то же чувство, которое она испытывала, глядя на свою дочурку. То же самое она переживала и тогда, когда ей улыбался Джо.
Они попрощались, и Джо еще раз пообещал позвонить завтра вечером. Софи вновь повторила, что это совсем не обязательно. Но, говоря это, она знала, что умрет, если завтра не услышит его голос.
Ложась спать, Софи напомнила себе, что Джо должен вернуться за своей машиной и они увидятся. А до того времени она должна каждый день заниматься гимнастикой, сделать хорошую стрижку и купить себе несколько новых нарядов на осень. Еще нужно попробовать новый лосьон, который должен помочь ей избавиться от пигментных пятен на коже.
Вот тогда Джо найдет ее неотразимой и решит остаться здесь, в округе Дэви. Он подыщет себе какую-нибудь работу, подходящую для полицейского в отставке. Честно говоря, он мог бы и не работать.
Софи подумала об еще одном препятствии, стоявшем на пути их сближения. Деньги Джо. Хотя он никогда не говорил об этом, но ведь он был единственным внуком женщины, которая с легкостью позволила себе подарить более миллиона долларов музею. Не это ли свидетельство тому, что его происхождение было полной противоположностью ее?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!