Resistance. Ураганный огонь - Уильям Дитц
Шрифт:
Интервал:
Барри взяла с кафедры пульт дистанционного управления и направила на настенный экран. Зажужжал кинопроектор, и появилось изображение, которое Хейл тотчас же узнал. В глубине желеобразного куба мерцали тысячи огоньков, и, когда камера приблизилась к нему, Хейл разглядел крошечные искорки, проскакивающие между ними. «Раньше этого не было, — подумал он. — Похоже, наши ребята догадались, как включить штуковину…»
— Безусловно, красиво, — продолжала Барри. — Однако эта красота — лишь побочный эффект, главная цель в другом. Вы видите перед собой оптический компьютер… Это означает, что для хранения и обработки информации в нем вместо электронов используются фотоны. Мы еще только пытаемся его воспроизвести, но нам уже удалось извлечь много информации и оценить ее важность.
Лучше всего смотреть на этот куб как на огромную картотеку. — Барри повернулась спиной к слушателям. — И, как и большинство картотек, она забита самыми разнообразными сведениями, часть из которых может быть полезна, а от остального нет никакого толка. Среди ценных сведений то, что можно охарактеризовать как опись запасов топлива. И под топливом я имею в виду не солярку.
Она подалась вперед, подчеркивая важность своих слов.
— Я имею в виду ядерное топливо, вроде плутония, который переправили из Великобритании и доставили в наш научно-исследовательский центр в Нью-Мексико. К сожалению, мы не смогли получить из этого плутония необходимое количество стратегического сырья, и при нынешних темпах пройдут еще годы, прежде чем мы обзаведемся ядерным оружием, которое можно будет использовать против химер.
Замечание вызвало приглушенный гул голосов: все остро осознавали, в каком тяжелом положении оказались Соединенные Штаты.
Кивнув, Барри продолжала:
— Согласно расшифрованной нами описи, вонючки хранят запасы ядерного топлива на недавно построенной базе неподалеку от городка Хот-Спрингс в штате Южная Дакота. Мы собираемся нанести массированный удар, отвлечь значительную часть охраны базы на оборону, чтобы диверсионно-разведывательная группа могла забрать все необходимое. Высока вероятность, что, как только наши люди в Нью-Мексико проанализируют добычу, мы совершим долгожданный прорыв и создадим ядерное оружие.
Кажется, у меня все, — заключила она. — Благодарю за внимание.
Пока Барри возвращалась на место, Хейл уже размышлял о предстоящей операции. Нэш был прав: содержимое куба и вправду оказалось важным, и Хейл сожалел, что капитан не дожил до того, чтобы узнать, насколько важным.
Обдумывая предстоящую операцию, он ощутил, как в груди начинает образовываться знакомая пустота. Несомненно, главную роль предстоит сыграть пятому десантному батальону, однако именно группе Хейла надо захватить ядерное топливо. Только теперь Хейл осознал, что общего было у них с Нэшем.
Страх потерпеть неудачу.
В операции «Железный кулак» было задействовано почти две тысячи человек, включая вспомогательный персонал, и всех их нужно было доставить на исходные позиции, обеспечить снаряжением, а в некоторых случаях еще и обучить выполнению конкретных задач. Поэтому после завершения общего совещания участникам велели разойтись по другим кабинетам, чтобы детально обсудить отдельные темы: транспорт, снабжение, тактика.
Хейла направили к двери с табличкой «Командование».
Войдя, он первым делом увидел десятки аэрофотоснимков, которыми была завешана одна стена, и подробную карту Южной Дакоты, занимавшую большую часть другой. Бывший сержант, лишь совсем недавно произведенный во вторые лейтенанты, он несколько смутился, оказавшись в окружении таких важных чинов, как подполковник Хокинс, его заместитель майор Мерфи и других, в том числе доктора Барри. Очки на время исчезли, и Хейл, пожимая протянутую руку, был поражен тем, какие у нее печальные глаза. Барри улыбнулась, и между передними зубами мелькнула щербинка. Почему-то этот крошечный дефект показался ему особенно очаровательным — хотя он и сам не смог бы сказать почему.
— Рада познакомиться с вами, лейтенант, — спокойно произнесла Барри. — Не хотите вернуть мне мою руку?
— Извините, — пробормотал Хейл, поспешно разжимая ладонь.
После чего не замедлил ретироваться, благо майор Блейк подвел к ученой другого офицера.
Выставив себя дураком, Хейл был рад занять место в конце длинного стола, однако обнаружил, что его соседом будет все тот же старший сержант.
— Моя фамилия Герти, сэр, — радушно представился сержант. — Приятно сознавать, что диверсионно-разведывательную группу возглавит десантник. Хоть на нем теперь и другой мундир.
Хейл рассмеялся и почувствовал себя лучше: сержант прикрывал с правого фланга. Они успели немного поболтать.
— Пора за работу, — наконец объявил Блейк, занимая место во главе стола. — Теперь, когда всем уже известно в общих чертах, что предстоит сделать, настало время рассмотреть детали. Подполковник Хокинс…
Долговязому Хокинсу потребовалось добрых две секунды, чтобы распрямиться, и всего два шага, чтобы оказаться у карты. Телескопическая указка издала несколько щелчков, пока он ее раздвигал. Темно-русые волосы Хокинса начинали седеть, лицо пересекали глубокие морщины, а уголки губ были навечно опущены вниз.
— Мы вот здесь, — отрывисто произнес он, постучав кончиком указки по городку Валентайн. — А место сбора — здесь.
Хейл проследил взглядом за указкой, остановившейся на Чадроне, штат Небраска, расположенном милях в сорока — пятидесяти южнее Хот-Спрингса.
— В соответствии с планом мы двинем на север по главной магистрали танковую роту, — продолжал Хокинс. — В поддержку танкам дается две роты мотопехоты на многоцелевых бронеавтомобилях «Линкс». Это выгонит уродцев из леса. Затем, когда они устремятся навстречу, мы нападем с востока и запада, используя подразделения, прибывшие на СВВП. И тогда кулак сомкнется, — зловеще произнес подполковник. — Если повезет, убьем не меньше тысячи.
Хотя Хокинс формально был старше Блейка по званию, майор «часовых» представлял АСНИП, которому подчинялась диверсионно-разведывательная группа. Поэтому никто не удивился, когда Блейк одобрительно заметил:
— Полагаю, все согласятся, что план хороший, и, скорее всего, нам удастся застать вонючек врасплох.
Однако, как ни важна сама битва, — тактично добавил майор, — основная ее цель — оттянуть неприятельские силы на юг, чтобы доктор Барри и лейтенант Хейл могли успешно проникнуть на химерианскую базу рядом с Хот-Спрингсом. И больше того, разыскать хранилище топлива и забрать ядерное сырье с собой. Доктор Барри?
Хейл поразился, узнав, что группу будет сопровождать гражданское лицо. Эта новость включила в голове сигнал тревоги, который нужно было срочно заглушить. Хейл уже сопровождал капитана Нэша на место крушения химерианского челнока на Бер-Бьюте и знал, что Барри посылают не просто так. И все же ему нисколько не улыбалась перспектива проникать в мощно обороняемую химерианскую базу с обузой в виде женщины, за плечами у которой не было и намека на военную подготовку.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!