Глаза в глаза - Гвинет Холтон
Шрифт:
Интервал:
– Да. Билл знает, что у нас с ним ничего хорошего не могло получиться. – Мерилин подавила нервный смешок, представив, что бы сказал Билл по поводу их совместной жизни. – Так что наш брак распался.
Артур тяжело вздохнул.
– Хочешь поговорить об этом?
Поговорить? Какие разговоры, когда ее тело изнывает от желания! В данную минуту ей был не нужен современный, все понимающий мужчина, она хотела неандертальца.
Сделав глубокий вдох, Мерилин поняла, что ей опять надо брать дело в свои руки.
– Нет, – прошептала она, посмотрев Артуру в глаза. – Я не хочу говорить об этом.
Она медленно сняла с пальца обручальное кольцо. Артур напряженно следил за ней. Мерилин встала, прошла в ванную комнату и бросила кольцо в косметичку.
Она любила брать с собой в поездки разные мелочи, которые могли пригодиться ей в самых неожиданных ситуациях. Мерилин порылась в небольшой сумочке и выудила из нее три пакетика с презервативами, надеясь, что они не растрескались от времени.
Вернувшись в спальню, она обнаружила Артура по-прежнему сидящим на кровати и повеселела. Туфли он, правда, еще не снял, но и сорочку не надел.
Мерилин старалась вести себя непринужденно. Жестом опытной женщины она бросила пластиковые пакетики на ночной столик и почувствовала, как к ее щекам прилила кровь. Артур молча наблюдал за ней, но, когда она повернулась к нему спиной, глухо спросил:
– Ты уверена?
Она не хотела, чтобы он был сейчас спокойным, рассудительным и задавал ей глупые вопросы. Нет, она не была уверена. Это ее тело ни в чем не сомневалось. Мерилин кивнула и подошла к нему. Она опустилась перед Артуром на колени и стала расшнуровывать его туфли. Затем она сняла с него носки и провела ладонями вверх по ногам. Когда она потянулась к ремню на его брюках, Артур опередил ее, и они тоже оказались на полу.
Теперь, когда он решил остаться, его движения были уверенными и целенаправленными. Он расстегнул застежку и снял с Мерилин бюстгальтер. Его язык играл с обнаженными грудями, рука скользила по животу и ласкала ее через кружевные трусики. Мерилин тихо постанывала. Куда девались холодная отстраненность и откровенная скука, которые она часто испытывала во время полового акта?
– Пожалуйста, – шептала она в экстазе, – я больше не могу…
Артур встал на колени, стащил с нее трусики, затем избавился от своих плавок. Прижавшись к Мерилин всем телом, Артур жадно накинулся на ее губы.
Руки Мерилин лихорадочно скользили по его напряженной спине, по волосам, снова возвращались на спину. Наконец она обхватила твердые ягодицы Артура и прижала его к себе. Ей казалось, что она немедленно умрет, если не почувствует его внутри себя.
– Не торопись, – шепнул ей Артур. – Я хочу, чтобы это длилось бесконечно.
Он взял с ночного столика один из пакетиков. Когда его рука легла между ее бедер, Мерилин с готовностью раздвинула их. Ощущения, которые она испытывала, сводили ее с ума. Мерилин казалось, что с каждым прикосновением Артура она поднимается все выше и выше.
– Артур, ты меня мучаешь, я…
У нее пресеклось дыхание, и в этот момент он вошел в нее – медленно и уверенно заполняя ее собой до тех пор, пока Мерилин уже не могла, как ей казалось, вынести этого.
Его движения стали более ритмичными, и Мерилин начала двигаться вместе с ним, пытаясь ускорить приближение кульминационного момента. Артур вел Мерилин к вершине блаженства до тех пор, пока она не утратила ощущение реальности и не закружилась в ослепительном вихре оргазма.
Почти одновременно с ней Артур протяжно застонал.
Артур пробудился с улыбкой на лице. Его правая рука лежала на нежной теплой груди Мерилин. Впервые за последние несколько лет он чувствовал себя таким умиротворенным. Артур не хотел просыпаться, его неумолимо тянуло в тот невероятно эротический сон, который, казалось, длился всю прошедшую ночь.
Он услышал тихий вздох, и в следующий момент упругий сосок уперся ему в ладонь. Артур открыл глаза.
Это, оказывается, был не сон, а скорее фантазия, воплощенная в жизнь. На ночном столике лежали три пустых пакетика. У Артура возникло ощущение, что он пробежал марафон и выиграл золотую медаль.
Он окинул взглядом разметавшиеся по подушке волосы Мерилин и вспомнил, как вытаскивал из них одну шпильку за другой, пока Мерилин сидела перед ним на постели совершенно голая. И когда волосы рассыпались по ее плечам…
Артур почувствовал томление от одного лишь воспоминания. Он ощущал себя подростком, впервые познавшим секс, и испытывал такой же ненасытный плотский голод. Ему даже стало неловко от этого. Но Мерилин не жаловалась на его непомерный аппетит.
Взглянув на часы, Артур увидел, что уже пора вставать. Опершись на локоть, он с наслаждением смотрел на спящее лицо Мерилин. Ее левая рука лежала на подушке, и Артур вспомнил, как она снимала с пальца обручальное кольцо. Именно в тот момент он вдруг понял, что любит ее.
Ему, конечно, хотелось, чтобы она призналась ему во всем. Сняв кольцо, она как бы сказала ему, что свободна, но ему было важно, чтобы она сказала об этом. Почему же она промолчала?
Ему вдруг стало душно. Артур тихо выскользнул из постели и оделся. Найдя бумагу в ящике бюро, Артур написал записку: «Жду тебя в баре». Он не знал, как подписаться, и в итоге ограничился инициалами. Если вчера ночью Мерилин не поняла, какие чувства он испытывает к ней, то никакая подпись тут не поможет.
Вернувшись в свой номер, он сразу встал под горячий душ. В его душу снова закралось сомнение. Почему Мерилин выстроила целую пирамиду из лжи? Может, она выгадывает время, преследуя какие-то свои соображения?
Вытираясь полотенцем, он прикидывал, когда Мерилин созреет для того, чтобы выйти за него замуж. Сам он был готов пойти с ней под венец хоть сегодня. Боже, как он любит эту женщину! На этот раз он будет хорошим мужем. Артур улыбнулся, представив себя супругом Мерилин. Глория была недовольна, что он возвращался поздно с работы, теперь, возможно, он будет требовать, чтобы Мерилин приходила домой раньше.
Артур подумал, что спал не больше двух часов. Но если бы Мерилин захватила с собой больше пакетиков, то он вообще не сомкнул бы глаз. Но чувствовал он себя превосходно – голова была ясной, сил хоть отбавляй.
Он тщательно побрился, вымыл голову и даже высушил волосы феном. Артур не мог дождаться, когда встретится с Мерилин за завтраком и они снова обсудят свою победу над «Сигнал груп». Что там победа! Он не мог дождаться, когда они пойдут по жизни вместе!
Насвистывая веселый мотивчик, Артур спустился в бар в семь двадцать пять. Он пил кофе и попеременно посматривал то на часы, то на дверь. Мерилин все не было. Артур улыбнулся, подумав, что он действительно вымотал Мерилин за эту ночь.
Наконец она появилась и тихо села напротив него. Артур лишь взглянул на нее, и милые глупости, вертевшиеся у него на языке, тут же исчезли. Мерилин была бледной и хмурой. И она упорно отводила глаза. Артур почувствовал угрызения совести. Они провели бурную ночь, в любовном угаре он мог чем-то обидеть ее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!