Наставник по соблазнению - Робин Грейди
Шрифт:
Интервал:
– А‑а‑а. Значит, ты решила воплотить свои планы в жизнь?
– Потребуется какое‑то время, чтобы продать его.
– А как чувствует себя твой отец? Ты созванивалась с ним?
– Он рад, что теперь, когда Кайл Скейф заперт за решеткой в ожидании суда, ему не нужно всякий раз оглядываться.
– А Элоиза?
– Она сейчас на реабилитации, так что мы надеемся на лучшее.
– А как малыши?
– Я вчера разговаривала с Тейтом. Он рассказал мне, что ему очень нравится новая няня, которую папа нанял для него. И Хани она тоже нравится, так что за них нет нужды беспокоиться.
Джейкоб издал смешок.
– Он хороший мальчик.
– Самый лучший.
– Итак, что ты делаешь в ближайшие выходные? Я могу прилететь к тебе. Или мы можем встретиться на полпути. Как насчет Колорадо? Я знаю отличное место, где можно остановиться. – Он застонал. – Неделя в разлуке с тобой – это слишком долго.
Тиган закрыла глаза. Ей так хотелось снова очутиться в его объятиях. Но все прошедшие дни она много размышляла. И как бы у нее ни болело сердце, она должна была сказать это.
Она сделала глубокий вдох и заставила себя произнести эти слова:
– Джейкоб, я не думаю, что у нас что‑нибудь получится.
Молчание было оглушительным. Оно длилось так долго, что она не была уверена, остается ли он еще на линии.
– Джейкоб?
– Это из‑за расстояния между нами?
– И из‑за этого тоже.
– Мы сможем что‑нибудь придумать. Выходные дни, отпуска…
– У тебя теперь есть ребенок, которого тоже нужно принимать во внимание.
– Это что‑то меняет в наших отношениях?
Она закрыла глаза.
– Я не хочу стоять у тебя на пути.
– Если тебе нужно время, Тиа, я подожду.
– Джейкоб, это будет несправедливо.
– По отношению к кому?
– Тебе нужно время, чтобы сосредоточиться на ребенке.
Повисло еще одно долгое молчание, и Тиган почувствовала, как у нее напряглись все нервные окончания. Она боялась, что ее отношения с Джейкобом нанесут ущерб его отношениям с сыном, может быть, безвозвратно.
Она не может стать частью всего этого. Это неизбежно приведет ее к краху.
– Ты права, – наконец сказал он. – У меня сейчас хлопот полон рот. Да и у тебя тоже.
На глазах у нее выступили слезы. Она была в отчаянии оттого, что все складывается так, но не видела другого выхода.
– Да, у меня сейчас много забот, – согласилась она.
Он откашлялся.
– Так что удачи тебе с продажей фитнес‑центра.
Испытывая смертельную муку, она крепче сжала в руке телефон.
– И тебе успеха… во всем.
Она хотела сказать что‑нибудь еще на прощание. Все это было таким внезапным. Таким бесповоротным. Но было уже поздно.
Джейкоб повесил трубку.
– Полагаю, я вас удивила.
Тиган с изумлением смотрела на женщину, стоявшую в дверях фитнес‑центра.
– Это еще мягко сказано, – признала она.
– Нам нужно поговорить, – сказала Лейни Роусон.
Тиган с трудом сдержала желание закатить глаза.
– Вы, очевидно, не в курсе, – ответила она. – Мы с Джейкобом больше не видимся.
Они распрощались шесть недель назад. Но боль от разлуки так и не утихла.
Лейни огляделась по сторонам. Зал был заполнен людьми, громко играла музыка.
– Мы можем поговорить где‑нибудь в более спокойной обстановке?
Но о чем им было разговаривать? Какой в этом был смысл? Но она готова была уделить немного времени сестре Джейкоба.
А потом она выпроводит ее.
Они прошли в кабинет Тиган и сели за стол друг напротив друга.
– Сначала, – сказала Лейни, – я хочу извиниться. Когда вы гостили у нас, я была груба с вами.
Тиган чуть не поперхнулась. Вот уж точно!
– Я была зла, – продолжала Лейни. – Я боялась, что Джейкобу снова причинят боль.
Из‑за его отношений с Айви Шлютер?
– Лейни, вы даже не знаете меня.
Лейни помолчала, а потом решила зайти с другой стороны.
– Мы все были удивлены, узнав, что Джейкоб стал отцом, – сказала она. – Я знаю, что и он был удивлен. Но когда мы узнали результаты теста, вся семья приняла Бенсона и полюбила его. – Она улыбнулась. – Он прелестный малыш. Вы даже не представляете.
Тиган прекрасно представляла. Она сама испытала это чувство, когда родился Тейт. Она сразу же полюбила его. И то же самое было с Хани.
– Но его мать… – Лейни содрогнулась. – Когда Джейкоб и Айви встречались, он был постоянно на взводе. Она то загоралась, то становилась холодной как лед. Она из очень богатой семьи и не скрывала того, что Джейкоб не являлся для нее приоритетом. Мне казалось, что он чувствует то же, что чувствовал в детстве, – что с ним можно не считаться. Вы же знаете его историю?
Тиган кивнула. Мать‑наркоманка и отец‑уголовник. И никакой любви от них. Лейни была права. В детстве Джейкоб, наверное, чувствовал себя заброшенным.
– Джейкобу пришлось нелегко, – продолжала Лейни. – Но он доверял моему отцу, а со временем начал доверять и всем нам. И тут появилась Айви. Она то притягивала его к себе, то отталкивала. И их разрыв был очень болезненным для него. Когда Джейкоб сказал, что собирается привезти к нам свою новую подругу, я была рада услышать оживление в его голосе. Наконец‑то он окончательно излечился от Айви. Но когда я стала искать о вас информацию в Гугле, я с ужасом обнаружила, что Тиган Хантер – дочь одного из самых богатых людей в Австралии. История повторялась. Еще одна богатая сучка собирается разбить сердце моему брату. Меня разрывало желание сказать вам, что Джейкобу больше не нужно все это дерьмо. Я хотела, чтобы вы исчезли. И если для этого нужно было подтолкнуть вас, я готова была сделать это.
– Я уверена, что Джейкоб способен сам о себе позаботиться, – с сахарной улыбкой сказала Тиган.
– У вас есть братья, – подалась вперед Лейни. – Если бы они оказались в уязвимом положении, разве вы не бросились бы им на помощь?
Тиган вздернула подбородок:
– Непременно.
Лейни откинулась на спинку стула.
– Вам известно, что Джейкоб забирает сына каждый уик‑энд?
– Это он попросил об этом?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!