Экзегетические ошибки - Дональд Карсон
Шрифт:
Интервал:
Я процитировал в статье несколько текстов (которые мой собеседник постарался обратить в свою пользу) для того, чтобы показать, что христиане могут обольститься, и Писание неоднократно предупреждает их об опасности. Более того, в данной статье необходимо было отметить, что к возможным видам обольщения относится и обольщение чудесами. Ни один из этих текстов, ни Новый Завет в целом не говорят о том, что истинный христианин может в конечном итоге обмануться и погибнуть. Но в связи с тем, что я писал небольшую статью, я не стал на этом подробно останавливаться.
С другой стороны, примечательно, что на основании Мтф. 24:24, где сказано, что избранные не прельстятся, мой оппонент приходит к выводу, что христиане, смиренно ищущие воли Божьей, избегнут обольщения. Если избранные, согласно этому отрывку, вообще не обольщаются, из этого следует две вещи: 1) в таком случае трудно объяснить примеры противоположных случаев в Новом Завете; 2) многие, кого считали избранными, судя по приведенным мною свидетельствам, в конце концов обольстились и, таким образом, оказались отверженными — поэтому страх Божий здесь вполне уместен. Гораздо лучше посмотреть на Мтф. 24:24 с другой точки зрения: избранные в конечном итоге не обольстятся (учитывая ярко выраженный эсхатологический контекст отрывка), как бы при этом не обольщались другие, поэтому в соответствии с новозаветным пониманием Божьего всевластия[168] верующие призваны проявлять благоразумие и рассудительность.
С этой точки зрения мне представляется, что мой собеседник на основании отдельно взятого текста правильно заключил, что верующие в этом стихе не прельстятся, но (ошибочно) сделал из этого вывод об обольщении вообще, тем самым исключив другие свидетельства Нового Завета.
Не менее часто встречается излишняя конкретизация. Сайр приводит интересный пример толкования Иер. 1:5 мормонами. В этом стихе Бог говорит Иеремии: «Прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя»[169]. Мормоны используют этот стих в качестве доказательства своего учения, утверждая, что Иеремия предсуществовал до своего зачатия в виде «духовного тела» или «интеллекта«. Это толкование почти можно было бы допустить, если бы в контексте содержались хоть какие–нибудь намеки на подобную трактовку, но их там нет. При толковании этого стиха происходит следующее: мормоны берут данное учение из своей книги «Драгоценная жемчужина», а затем обращаются к неясному месту Библии, при помощи излишней конкретизации вкладывают в него учение мормонизма и таким образом пытаются воспользоваться авторитетом Библии для обоснования своих идей.
К сожалению, в ту же ловушку иногда попадают и евангельские христиане. Мне доводилось слышать проповеди по Откр. 21:4 («И отрет Бог всякую слезу с очей их»), в которых говорилось, что во время суда над верующими последние переживут глубокое очищение (катарсис), потому что вскроются все грехи, а затем они навечно будут удалены. В данном случае мы опять имеем дело с излишней конкретизацией: толкователь навязывает тексту слишком конкретное, ограничивающее смысл всего стиха, значение, причем сам стих не дает для такой конкретизации никаких оснований. Верить Божьему Слову — значит не только веровать всему, что оно говорит, но и не домысливать «сверх того, что написано» (1 Кор. 4:6).
11. Неоправданные ассоциативные связи
Это отдельная разновидность шестой логической ошибки. Ее допускают, когда какое–либо слово или фраза вызывает у толкователя ассоциацию с идеей, понятием или переживанием, которые не имеют отношения к изучаемому тексту, но используются для его толкования.
Особенно легко эта ошибка проникает в текстуально–тематическую проповедь, когда проповедник забывает классический афоризм о том, что текст без контекста — подтасовка текста. Излюбленная жертва этой ошибки — слова «Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе» (Фил. 4:13). Слово «все» невозможно понять буквально (например, нельзя прыгнуть на Луну, в уме вычислять сложные дифференциальные уравнения, превращать песок в золото), поэтому проповеди обычно сводят эти слова к обещанию Христа укрепить верующих Своей силой для совершения всякого дела, которое им предназначил Бог. Мысль, бесспорно, библейская; но в данном контексте стих говорит несколько о другом. «Все» в данном отрывке подразумевает способность быть довольным в любых обстоятельствах — в голоде и изобилии, нищете и достатке (Фил. 4:10–12). Благодаря силе Христа Павел научился быть довольным в любой ситуации.
Рассмотрим еще одно утверждение: «Источником власти рукоположенного служителя является Иисус Христос, который получил власть от Бога Отца (Мтф. 28:18) и дарует ее Святым Духом через рукоположение»[170]. Создается впечатление, что Мтф. 28:18 служит библейским объяснением источника власти рукоположенного служителя. По сути, с текстом эту идею связывает слово «власть», которая во всей полноте передана воскресшему Христу. Но текст ничего не говорит о передаче власти и какой–либо ее части избранной группе учеников, которых мы называем «рукоположенными». К сожалению, документ, из которого я позаимствовал этот пример, переполнен подобными ссылками на Писание, что заставляет усомниться в случайности этой экзегетической ошибки.
12. Недостоверные сведения
Читатель удивился бы, узнав, как много недостоверных сведений встречается в книгах. И если мы всецело полагаемся на такую книгу, наша экзегеза будет, мягко говоря, несовершенной. Ошибки допускают даже внимательные исследователи — то ли потому, что излишне положились на непроверенные вторичные источники, то ли потому, что их подвела память.
Например, в одном небольшом комментарии на Послание евреям в связи с Евр. 3:1 («уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа»,) дается ссылка на Ин. 20:21 с ремарками автора следующим образом: «„Как послал («апесталкен») Меня Отец, так и Я посылаю («апостелло») вас". Словом «апостолос» называли того, кого облеченный властью посылал для выполнения какой–то миссии; то есть Иисус является апостолом Отца так же, как и Его ученики являются Его апостолами, посланными для выполнения миссии»[171]. Единственная загвоздка — в Ин. 20:21 второй глагол не αποστέλλω («апостелло»), а πέμπω («пемпо»), поэтому маловероятно, что Иоанн проводил аналогию с тем, как Иисус послал Своих учеников на миссию. Автор допустил обычную фактическую ошибку, неосознанно нарушив закон непротиворечия.
Боюсь, что немало экзегетических ошибок, перечисленных в этой книге, допускает один из известных популяризаторов древнегреческого языка. В его книгах встречается в том числе и данная ошибка. Например, настаивая на том, что слова «иду ловить рыбу» (Ин. 21:3) говорят о намерении Петра навсегда вернуться к прежнему занятию (исходя из того,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!