Пробуждение - Лесли Эсдейл Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Райдер покосился на нее и принялся излагать свои соображения Большому Майку, но тот только качал головой.
– Мы взяли машину напрокат, вместо того, чтобы ехать на нашем броневичке. Мы едем на северо-запад в сторону Лейкфронта, а эта дорога ведет на кладбище. Вдумайся!
Райдер скрестил на груди руки и с мольбой посмотрел на Майка.
– Так вот я спрашиваю себя – сам себя: что здесь не так? Почему здравомыслящий человек – заметь, ведущий монашеский образ жизни, – проходит мимо возрожденного Французского квартала со всеми его дневными развлечениями, мимо лучших в стране игорных домов, не заглянув ни в один винный магазин, не говоря уже о барах, которые в этом городе никогда не закрываются... И все это для того, чтобы по первому свистку, чуть ли не с голыми руками, лезть в логово мастер-вампира?
Однако Дамали по-прежнему игнорировала его рассуждения, а Большой Майк только усмехался. Райдер разошелся не на шутку.
– И вот я себя спрашиваю – сам себя... Зачем – ради Господа Милосердного, зачем?! Что я забыл в этих местах, которые заселялись при столь сомнительных обстоятельствах? Надувательство, инцест в королевской семье, война... где во время одной только эпидемии холеры умерло шесть тысяч человек? И еще двенадцать тысяч от желтой лихорадки... ведь доходило до того, что по улицам разъезжали катафалки, а на козлах сидели чиновники и кричали: "Выносите своих покойников!" Как вам такое? Где города выгорали по сто раз каждый. Где чуть ли не в каждом городе есть свой город мертвых. А болота, змеи, крокодилы, постоянно ураганы, наводнения... кстати, во время наводнений вода поднимается настолько, что гробы давно никто не зарывает в землю, как в нормальных городах. И в этом городе, превращенном в кладбище... Вы слышите, народ? Это Нью-Йорк вампиров, понятно?
Большой Майк рассмеялся и показал Райдеру кулак.
– Я весь внимание. Знаешь, вампиры понимают толк в таких вещах. Девчонки – чудо, кухня – сказка... м-м-м! Лангусты, сандвичи – вот такие здоровенные, с мясом, с помидорами... джамбалайя, красные бобы и рис... ну и все такое прочее.
– Конечно, конечно, – перебил Райдер. – Но это днем, Майк! При свете солнца, черт подери! Я не вижу себя в роли карпа под белым соусом или бутылки с выдержанным вином, даже если какой-нибудь гурман из склепа придерживается на этот счет иного мнения. Даже если он выберет меня из тысячи. Ты меня слышишь? Я хочу жить тихо и спокойно, раз уж я исправился. Мы с тобой свое уже отгуляли – помнишь?
– О-о-о... – протянул Майк, – еще бы не помнить.
– Помнишь, да? Как бы это помягче выразиться... насчет ментальной татуировки? Я тебя умоляю. На улицах сто тысяч женщин, большинство из них уже набрались и мечтают обменять свои лифчики и трусики на нитку пластиковых бус... А помнишь, чем все закончилось, а?
– Парой самых восхитительных вампирш, Райдер... у которых есть за что подержаться... "Дай шейку, и пойдем ко мне"... О, да, – Большой Майк вздохнул и закрыл глаза. – Это было что-то. Я люблю Нью-Орлеан! Черт... я все помню, словно это было вчера. Извини, сестренка. Мы тут предаемся воспоминаниям... просто Гонщик ударился в воспоминания...
– Вытаскивай его с базы почаще, Ди. Он становится несносным!
Райдер развел руками. Дамали рассмеялась и сделала вид, что пронзает себе грудь колом.
– Что мне еще остается! Большой Майк сбился с пути, колдунья повесила на него свой гри-гри. Вернее, целых два!
Большой Майк вытаращился на нее и захлопал глазами.
– Но она была просто отпад, ребята... – он причмокнул и снова закрыл глаза, продолжая смеяться. – Чуть-чуть от индианки, чуть-чуть от креолки, чуть-чуть от негритянской королевы – знаешь, родом откуда-нибудь с Карибов... а как она готовила! Господи помилуй, брат... Ты не представляешь, что упустил.
– Упустил? – Райдер произнес это так, словно не верил своим ушам. – Думаешь, у нас с памятью проблемы? – с каждым словом его тон становился все более патетическим. – А можно, я тебе напомню про одну маленькую деталь? Вернее, две и не очень маленьких? Клыки, дурень!
– Ну, клыки... У нее не только клыки были. Ох... До сих пор, как вспомню, так вздрогну.
– Майк, Майк! – скорбно возопил Райдер, всплеснув руками. – Что ты говоришь, братишка! Одумайся!!!
Дамали и Большой Майк от души расхохотались.
– Ты только послушай, Ди! – стонал Майк. – Нет, ты слышала, что он несет? Да он просто бредит, у него глюки... засиделся взаперти, и у него крыша потекла. Нет, я этого не вынесу. Просто не вынесу. Сделай одолжение, притормози, я слезаю. Заскочу в ближайший бар, а потом тормозну какую-нибудь тачку и рвану обратно в Лос-Анджелес.
Дамали могла лишь махать на них рукой – она так смеялась, что едва переводила дух.
– Между прочим, у них есть закон о том, чтобы закрывать гробы на год и один день. Знаешь, почему? Чтобы зараза не распространялась... И Майк еще уверяет, что эта баба была восхитительна!
– Может быть, она просто чем-нибудь отравилась. И вообще...
– Да тебя самого чуть на тот свет не отправили, дурья башка! Марлен пришлось отклеивать твою задницу от дивана и тащить к какому-то знахарю, чтобы снять заклятье!
– Да послушай же, парень... блин... ты даже понятия не имеешь...
– Единственная причина, по которой ты остался жив – это твой член длиной четырнадцать дюймов. Она не захотела лишать мир такого сокровища!
Хранители внезапно замолчали и уставились друг на друга. Один не мог произнести ни слова, чтобы не рассмеяться, а второй был слишком сконфужен. Дамали переводила взгляд с Большого Майка на Райдера и обратно. Все, на что она была способна – это прилагать нечеловеческие усилия, чтобы не разинуть рот. Четырнадцать? Да ладно прикалываться! Чтобы Майк... Она покачала головой.
– Слушайте, мальчики, вам не кажется, что маленьким девочкам такое знать не положено?
Ей даже удалось не рассмеяться и изобразить серьезную мину, но информация в голове отложилась. Н-да... Бред. Гонщик в своем репертуаре, как ляпнет – так хоть стой, хоть падай. Четырнадцать... Черт, братишка, знай меру.
Большой Майк поглядел в окно и сдержанно фыркнул. Райдер нахмурился, покачал головой и глубоко вздохнул. Дамали старалась сдерживаться, но всю дорогу до Лейкфронта ее то и дело пробивало на смех. Однако едва машина подъехала к кладбищу, веселье исчезло, уступив место собранности.
– О'кей, – сказала Дамали. – Сначала проверим склеп, который он когда-то занимал, а потом поедем в его особняк, на озере Понтчартрейн. Если сумеем попасть внутрь, составим поэтажный план – он нам пригодится, когда мы вернемся сюда всей толпой. А потом можно и домой.
– Ладно... в конце концов, это на озере, а не на берегу Миссисипи, где болота под боком, – жизнерадостно заявил Майк и ухмыльнулся. Дамали ответила ему улыбкой, а Райдер недовольно хмыкнул.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!