📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыРесторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай

Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
Перейти на страницу:
было то же самое, но хотя Аска так и не увидела этих загадочных гостей, она как будто ощущала здесь людское тепло. Странное это все-таки местечко.

– Вот, пожалуйста. – Коиси принесла для Аски полотенце.

– Спасибо. – Аска промокнула капли на чулках.

– Вы, наверное, проголодались. Скоро все будет готово. – Выглянув с кухни, Нагарэ снял с головы белую шапочку.

– Благодарю вас. – Аска склонила голову.

Нагарэ, улыбнувшись, вернулся обратно на кухню.

Передав полотенце Коиси, Аска уселась на алюминиевый стул.

– Как ваш дедушка? – Коиси налила гостье чая.

– Позавчера была у него, но, похоже, он меня не узнал, – помрачнев, ответила Аска.

– Очень жаль, – сочувственно произнесла Коиси.

На кухне Нагарэ загремел сковородкой. Запахло чем-то очень вкусным. Словно вновь воспрянув духом, Коиси расстелила перед Аской розовую салфетку и положила на нее вилку.

– Коиси, я вот-вот буду подавать, ты сможешь принести для нашей гостьи фартук? – крикнул с кухни Нагарэ.

– Чтобы вы не испачкались, – объяснила Коиси, накидывая белый фартук на бежевое платье Аски и завязывая тесемки сзади на шее. Аска слегка смутилась, не уверенная, чего ей теперь ожидать.

– Заждались, наверное. Ну, все готово! – Нагарэ выскочил из кухни с серебристым подносом в руках. – Осторожнее, не забрызгайтесь соусом. – Он опустил на стол деревянную подставку, а на нее – металлический противень с шипящей от жара пастой. Аска непроизвольно расправила плечи.

– Ешьте, пока горячо! И сегодня постарайтесь не обжечься, – улыбнулся ей стоявший рядом Нагарэ.

– Это… – Глаза у Аски удивленно округлились.

– Вспомнили? Кажется, эту самую пасту вы и ели когда-то с дедушкой. Прошу, угощайтесь!

Поставив на стол небольшую бутылочку с соусом табаско, Нагарэ ушел с подносом обратно на кухню.

– Я тут для вас воды приготовила.

Коиси водрузила на стол кувшин с охлажденной водой и стакан, а затем последовала за отцом.

На противне перед Аской красовалась горка спагетти, перемешанных с кетчупом. С одной стороны, она разглядела еще и яйцо – таким образом, желтый цвет примешивался к основному, красному. Блюдо было украшено тремя разрезанными вдоль сосисками. Аска соединила ладони у груди, а затем быстро схватила вилку.

– Горячо! – Отправив в рот первую порцию пасты, Аска сморщилась.

Противень настолько прогрелся, что над спагетти поднимался пар – с обычной пастой и не сравнить. Аска почувствовала было, что обожглась, но блюдо оказалось настолько вкусным, что ждать просто не было сил.

– Как вкусно! – пробормотала она с полным ртом.

Насадив на вилку один из кусочков сосиски, Аска отправила его в рот. Зажаренная кожица приятно захрустела на зубах. Тем временем от жара противня слегка подпеклось яйцо. Аска перемешала желток со спагетти и с наслаждением продолжила трапезу.

– Похоже на рис с яйцом, – пробубнила она.

По щеке ее скатилась первая слеза. Она вдруг вспомнила все те счастливые минуты, что провела с Тиитиро. Поступление в младшую школу. И дальше, в средней и старшей, рядом с ней находился прежде всего он, а не папа с мамой.

– Ну как? Похоже, мы попали в точку? – выглянул с кухни Нагарэ.

– Без сомнения, – коротко ответила Аска, платком вытирая щеки.

– На самом деле это блюдо правильнее называть не «наполитан», а «итальяно». Оно из меню одного заведения в Нагое[109] – называется «Шеф». Но, кстати, фирменное угощение у них другое – знаменитые местные спагетти с красной фасолью.

– Значит, дело было в Нагое? – Аска, похоже, была поражена.

– Да, полагаю, именно так. – Нагарэ развернул карту на столе перед Аской и Коиси. – Предполагаю, что конечной целью вашего путешествия был город Тоба, что в префектуре Миэ. Скорее всего, там вы ходили в океанариум. Дети обожают это место. Когда вы рассказали, что останавливались в гостинице у моря и плыли на пароме, я сразу подумал об этом маршруте. – Нагарэ указал на красную линию, протянувшуюся по карте.

– Получается, мы жили прямо на мысе Ираго? – удивленно спросила Аска.

– А те огни, что вы видели, это, скорее всего, «светящиеся хризантемы».

– «Светящиеся хризантемы»? – в один голос воскликнули Аска и Коиси, обмениваясь недоуменными взглядами.

– Полуостров Ацуми славится своими хризантемами. Это настоящая местная достопримечательность. Выращивают их в теплицах, которые должны постоянно ярко освещаться, в том числе и ночью. Кроме того, с помощью света также можно контролировать период их цветения. Ночью все это выглядит невероятно красиво. – Проведя пальцем по экрану планшета, Нагарэ открыл фотографию ночного пейзажа.

– Да, кажется, так все и было… – с некоторым сомнением в голосе произнесла Аска.

– По какой-то причине выехали вы затемно. Дедушка, похоже, хотел прокатить вас на пароме. В Тоёхаси[110] он арендовал машину, затем вы остановились на ночь в гостинице на мысе Ираго. На следующий день на пароме вы добрались до Тобы, где провели день, а потом на машине вернулись в Нагою. Вот такая примерно получилась у вас поездка.

– «Светящиеся хризантемы»… Кажется, нам про них когда-то в школе рассказывали. – Сложив руки на груди, Коиси склонила голову набок.

– Из Тобы на машине вы двинулись на север вдоль залива Исэ и вскоре прибыли в Нагою. Там дедушка вернул машину, и на синкансэне вы вернулись в Хамамацу. А как раз перед этим зашли поесть пасты. Дедушка ваш был настоящий гурман. Поэтому он и запланировал под конец поездки посетить то самое заведение. А кроме того, блюда, которые они предлагали, прекрасно подходили и для детей. Он очень хотел, чтобы вы что-нибудь оттуда попробовали.

Нагарэ перелистнул изображение на экране, и перед ними показалась фотография ресторанчика.

– Вот, значит, где все случилось, – сузив глаза, с чувством произнесла Аска.

– На самом деле местечко довольно популярное. Оказалось, что довольно много людей специально оставляют дополнительное время для пересадки в Нагое, лишь бы успеть туда заглянуть. То, что вы ели, это не «наполитан», а «итальяно». В Нагое этим словом называется блюдо, во время приготовления которого на противень сначала кладут яйцо с жидким желтком, а сверху помещают пасту наполитан. Поэтому вам и запомнился тогда желтый цвет – его как раз давало яйцо. А вот красная бутылка, с которой был запечатлен на снимке ваш дедушка. Это огромная емкость с соусом табаско. Я тоже не удержался и сфотографировал, – объяснял Нагарэ, продолжая листать изображения на планшете.

– Табаско, говорите… – Аска взяла в руки небольшую бутылочку с соусом и сравнила с емкостью на фотографии.

Потом девушка вновь взяла вилку и аккуратно доела остатки спагетти, при этом соскребая и остатки яйца, прилипшие к противню. Некоторое время Аска пристально вглядывалась в опустевший противень. Наконец она вновь сложила ладони у груди.

– Спасибо большое! Было очень вкусно.

– Сколько сейчас вашему дедушке? – глядя на нее,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?