Тайна Зеленой планеты - Андрей Саломатов
Шрифт:
Интервал:
— Да, — согласился с ним Васич и вздохнул. — Надо было набрать с собой каких-нибудь железяк. Пока они бы их грызли, мы бы далеко ушли.
Спасатели расселись по веткам словно гигантские лесные птицы, свесили вниз ноги, и Павел Васильевич возмущенно проговорил:
— И какого черта они здесь делают? Им что, в лесу еды мало?
— Видно вкусненького захотелось, — пояснил повар. — Небось надоело жрать одно и то же. А здесь три инопланетянина сами пожаловали. Хорошо хоть они по деревьям не лазают.
— А если сейчас прилетит стая каких-нибудь птеродактилей? — спросил Васич.
— Натравим одних на других, — ответил повар. — Усыплять их бесполезно. У меня только одна обойма ампул — пятьдесят штук, а здесь их больше сотни. Так что, будем ждать, когда им надоест сидеть под деревом.
— Чего ждать?! — возмутился помощник капитана. — Их надо отпугнуть дымовыми шашками.
— Шашки остались в рюкзаке, — ответил Васич. — А рюкзаки они сожрали.
— Господи, с кем я связался! — возмущенно проговорил Павел Васильевич. — Самое главное наше оружие бросили на съедение этим животным! Пугни их ракетой, растяпа!
— А это пожалуйста, — ответил Васич и не целясь, выстрелил вниз.
Отдачей главного механика едва не сбросило вниз. Ракета ни в кого не попала, но грохот был такой, что хищники с воем бросились врассыпную. Они отбежали от дерева метров на двадцать, долго наблюдали, как из земли бьет красный светящийся фонтанчик, а когда ракета погасла, начали снова окружать дерево.
— Еще пальнуть? — спросил Васич.
— А сколько осталось ракет? — поинтересовался Павел Васильевич.
— Четыре штуки, — ответил главный механик.
— Нет, не надо! — испугался помощник капитана. — Побереги. Мало ли что, может придется подавать сигнал спецгруппе.
— Вы думаете, эти звери просидят здесь до послезавтра? — спросил повар.
— Я опасаюсь этого, — мрачно ответил Павел Васильевич.
— А что же мы будем есть и пить до послезавтра? — спросил повар.
— Господи, вы же оставили воду и продукты этим поганым падальщикам! — воскликнул помощник капитана. — Лучше бы я пошел один.
— Один вы не влезли бы на дерево, и они бы вас съели, — заметил повар. — А если бы влезли, одному скучно было бы сидеть на ветке. А сейчас мы как стайка волнистых попугайчиков можем перечириковаться. Все веселее. Опять же, если кто во сне упадет вниз, остальные расскажут на Земле, как он погиб.
— Замолчи, — прикрикнул на повара Павел Васильевич. — Всем молчать и думать, что делать дальше. Боже мой, с кем я связался! С кем связался!
Вечер выдался удивительно теплым и тихим. Все население деревни ваддаков разместилось вокруг нескольких костров, а посредине собрались старейшины племени, самые храбрые охотники и божественные гости. У соседних костров уже началась пляска под тростниковые дудки и барабаны, а в центре ваддаки вовсю потчевали именитых гостей.
Довольно быстро, наевшись фруктов и напившись вкусного молока, Алеша почувствовал, что у него слипаются глаза. Фуго же сидел на роскошном ложе из полосатых шкур, лениво посасывал из кувшина сладкое молоко и иногда капризно говорил какому-нибудь туземцу, стоящему у него за спиной:
— Эй, дружок, подай-ка мне вон ту штуковину. Хороший фрукт. Надо будет взять несколько косточек с собой. Боги любят вкусно покушать. Посажу у нас на небе, в райском саду. Пусть растет.
В трапезе не принимал участия только Цицерон. Он сидел рядом с вождем Воселазом, возвышаясь над ним как скала. В темноте, среди голых туземцев, в оранжевых отблесках пламени робот действительно напоминал какого-то жестокого языческого бога. И только Фуго смотрел на Цицерона без священного трепета и страха. Ваддаки видели это и все как один старались услужить могущественному Направляющему, который вышел из Громовержца и управлял этой чудовищной махиной.
— Мы разыскиваем трех посланцев неба, — сказал Цицерон вождю. — Они выехали на железной колеснице за учеными посланцами, но их колесница утонула в песке.
— Божественная колесница утонула в обыкновенном песке? — поразился Воселаз. И тогда, испугавшись, что их могут принять за обычных инопланетян, робот начал врать:
— Это был не обычный песок. Злая богиня Электродрель узнала, что они летят на поиски ученых посланцев и превратила большую песчаную поляну в ловушку для небесной колесницы.
— Я знаю эту песчаную поляну, — сказал Воселаз. — У нас её называют Прожорливая Земля. Но сколько я помню, она всегда была такой.
— Нет, не всегда, — возразил Цицерон. — Просто мы начали собираться к вам очень давно, когда тебя, вождь, ещё не было на свете. У нас, у богов, время течет по-другому. И вот когда мы прилетели сюда, Прожорливая Земля проглотила небесную колесницу, и нам пришлось добираться до вас пешком.
— Так вашу колесницу она тоже проглотила? — удивился вождь.
— Да, и нашу тоже, — ответил Цицерон.
— Как ты сказал зовут эту злую богиню? — спросил Воселаз.
— Электродрель, — ответил робот. — Она дочь бога лесов Трансформатора. Это огромный и страшный бог. По ночам, когда на небе появляется полная луна, Трансформатор спускается на парашюте в джунгли и ловит зазевавшихся путников.
— Так вот почему наши охотники иногда не возвращаются в деревню, задумчиво сказал вождь. — А позволь узнать, Громовержец, что такое парашют?
— Это небесная летающая тряпка, на которой Трансформатор спускается вниз, — ответил робот. — Но с мифологией я вас потом познакомлю. А сейчас, вождь, я хочу попросить тебя об одном одолжении. Твои ваддаки хорошо знают окрестные леса. Не мог бы ты дать нам провожатого, чтобы он помог найти посланцев неба?
— Да, конечно, Громовержец, — тут же согласился вождь. — Завтра я пошлю с вами самого опытного следопыта. А сейчас давай веселиться. Я смотрю, ты ничего не ешь, Громовержец. Может тебе не нравится наше угощение?
— Нравится, вождь, — ответил Цицерон. — Но я питаюсь совсем другим. У вас нет пищи пригодной для меня.
— Тогда может ты любишь оружие? — поинтересовался вождь, желая хоть чем-то угодить всемогущему пришельцу.
— Я не нуждаюсь в оружии, — ответил робот. — Я и без оружия могу за пять минут превратить вашу деревню в кучу мусора. Но я этого делать не буду, — поспешил успокоить вождя Цицерон. — Это я так, для примера.
— Слава всесильному Гарме, — пробормотал Воселаз, подняв вверх раскрытые ладони. — А не мог бы ты помочь нам, Громовержец, усмирить соседнее племя мармуков? Это очень кровожадное племя, хотя мы и поклоняемся одному богу — всесильному Гарме. Они все время совершают на нас набеги, уводят ваддаков в плен и у себя приносят моих соплеменников в жертву.
— Они убивают ваддаков? — возмутился Цицерон.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!