Последняя попытка - Кейт Вудсток
Шрифт:
Интервал:
— Знаете, это самая старая рабочая лошадка в нашей корпорации. Когда-то мы с моим другом купили его по дешевке и на себе приперли в наш первый в жизни офис. Ни за что не догадаетесь, где купили. В корпункте газеты «Асахи». Они его выкидывали на свалку, а мы упросили продать нам. Это родная Япония, сейчас таких, наверное, и в природе нет…
— Почему нет? В Японии есть… Он бросил на нее быстрый и веселый взгляд.
— Знаете, японцы первыми стали использовать так называемую желтую сборку. Последние лет десять все их агрегаты собирают в Корее и Китае. Разумеется, неофициально. Ну… вот, кажется, и готово.
Ричард Норвуд уже давно привык к тому, что дамы, работающие с ним в одной фирме, норовят замереть в его присутствии и прикинуться ветошью. Он знал, что производит впечатление зануды и тирана, знал — и ему это очень не нравилось.
Ксерокс и в самом деле в последнее время барахлил, но это и немудрено, учитывая, что особо ретивые и озабоченные сотрудницы типа мисс Шайе из отдела маркетинга норовили нарочно сломать старичка, чтобы вытащить из кабинета Джонни Армитеджа, смазливого бездельника, якобы на помощь… Благо кабинет самого бестолкового из вице — президентов находился совсем рядом. Надо как-нибудь тихо поменять местами Джонни с Бо Галлахером, начальником отдела кадров. Убить двух зайцев — Галлахер будет до смерти горд и доволен, а на дам будет интересно посмотреть: Галлахер прекрасный управленец, но ростом метра полтора, лыс, пузат и счастливо женат на весьма корпулентной и крайне подозрительной Эвелин из того же отдела кадров.
Зеленоглазая не производила впечатления расчетливой хищницы. Судя по всему, у нее ксерокс сломался по — настоящему. Кроме того, так трогательно на Ричарда Норвуда ни одна из див не реагировала.
Зеленоглазая смотрела на него, открыв рот и слегка скосив глаза к переносице.
Ричард Норвуд откашлялся и решил выбираться на твердую почву реальности.
— Ну вот, все и готово. Вы новенькая или временная?
— А?Я? Кто?
— Нет, стоп, я определенно вас уже видел раньше…
— Эми. То есть… Эми Феллоуз, отдел фотокопирования документации. Эмили. Спасибо.
— Не за что, Эми. Эмили. Счастливо вам поработать.
И пошел прочь по коридору, невысокий, худощавый, широкий в плечах, узкий в бедрах…
Она судорожно вздохнула и независимо задрала нос — ну то есть она надеялась, что независимо. Скорее всего. Наверное.
Норвуд — совершенно не ее тип. То есть она не его тип. В общем, они разного полета птицы, ходят по разным дорожкам, вращаются в разных кругах и тому подобное…
Он-то, может, и вращается, ехидно встрял внутренний голос, а ты в своем кругу не вращаешься, а сидишь, как курица на насесте.
Эмили вздохнула в сто сорок шестой раз за сегодняшний день и отправилась к «девочкам».
Лицо Гая было перекошено, в глазах отражалась тоска, и кофе стыл перед ним в тонкой фарфоровой чашечке.
Рози Шайе, напротив, оживленно щебетала и все подсовывала Гаю под нос причину его перекошенности. Эмили не видела обложку глянцевого журнала, но и так могла ручаться, что журнал был о свадьбах и свадебных нарядах. Учитывая, что Эмили они ждали минут двадцать, приходилось только удивляться тому, что до сих пор нет трупов…
— …Не вижу проблемы, какая, блин, разница?
— Гай Боннэр, вы меня дико удивляете! Как это какая разница?! Голубой или кремовый — это принципиальная разница, даже дальтоник об этом знает. К голубому мне потребуются сапфиры, а я их не люблю, а вот к кремовому у меня уже есть топазы в белом золоте, но к моим глазам идут…
— Эмили! Передай мне вон тот кувшинчик, я ее сейчас убью.
— Нет, ну как можно говорить — какая разница?!
Эмили со вздохом облегчения повалилась в кресло, и Рози с грозным и покровительственным видом немедленно помахала официанту. Никогда, никогда мне так не научиться, с грустью подумала Эмили. Я их боюсь, официантов…
Гай решительно выдрал журнал из рук Рози.
— Предлагаю соглашение: ты сегодня больше не трендишь про свою чертову свадьбу, а я за это свяжу тебя с одной шикарной фирмочкой, они специализируются на эксклюзиве.
— Как называется?
— «Эпиталама корпорейшн».
— Оригинально. Гай, ты тюпочка.
Официально Рози была помолвлена полгода, жила вместе с любимым уже два года, и злые языки утверждали, что свадьбу оттягивает именно невеста. В любом случае, нынешнее состояние Рози нравилось ужасно.
Эмили с наслаждением допила сок, принесенный официантом, и решительно хлопнула ладонью по столу.
— Я надеюсь, проблема голубого и кремового разрешена, потому что мне нужно ваше внимание. Все ваше внимание.
— Ого!
— Чует мое сердце…
— Сердце твое, Рози, чует правильно. Мистер Ричард Норвуд, президент нашей фирмы, только что спас меня от разбушевавшегося ксерокса.
Рози закатила глаза и сексуально застонала. Официант испуганно шарахнулся за стойку.
— Говори еще, говори. Тебе понравилось?
— О да! Хвала богам, ксерокс зажевал целых две страницы, так что босс возился довольно долго…
Гай занервничал, потому что не понимал, о чем идет речь.
— Эй — эй, вы о чем разговариваете?
— Тебе без разницы, Норвуд натурал. Эмили положила ладонь на колено Гая.
— Не обращай на Рози внимания, она злая. Ты молодец, Гай. Знаешь чего хочешь, работаешь над этим и всего добиваешься. Именно ты заслуживаешь и сапфиров, и бриллиантов, и самого большого счастья, честно.
— Спасибо, Эмили. Приятно, что хоть кто-то понимает всю ответственность текущего момента… Нет, ты глянь на нее!
В этот момент мимо их столика проходил высокий симпатичный парень. Рози Шайе неуловимым движением выпрямилась, поддернула и без того опасно короткую юбку и бросила на парня мимолетный взгляд из-под челки. Парень немедленно сбился с шага. Эмили безжалостно дернула подругу за кудри.
— Рози, сойди с охотничьей тропы. Мне нужен твой богатый опыт.
— Ты имела в виду мою житейскую смекалку, острый ум и безграничное обаяние?
— Да, да, да! Я хочу знать, как ты снимаешь мужиков.
— Фу, Эмили Феллоуз! Где ты набралась таких выражений?! Снимаю… Они сами так и падают, так и падают…
— В кровать к тебе…
— Это мелко, Гай. Я тебе сто раз говорила: присоединяйся. Вам сейчас тоже разрешили жениться. Взять хоть Элтона Джона… Так вот, Эмили, снимаю, как ты выразилась, мужиков я именно при помощи тех самых качеств — житейской смекалки, острого ума и безграничного обаяния.
Гай критически обозрел бесконечную линию безупречного бедра Рози и пробормотал:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!