Вторжение - Кэтрин Эпплгейт
Шрифт:
Интервал:
На ее белом фоне стоял пришелец. Первое, что пришло мне в голову: кто—то клонировал человека и оленя в одно существо. Его голова, плечи и руки находились примерно там, где и положено, но вот кожа излучала бледно—голубое сияние. Ниже пояса существо было покрыто голубовато—коричневым мехом. Четыре ноги делали его похожим на оленя или на небольшую лошадку.
Пришелец чуть поднял голову, и я обомлел: даже те черты, которые при беглом взгляде не привлекли моего внимания, оказались не совсем обычными. Прежде всего, он как—то обходился без рта — тремя небольшими вертикальными щелочками. А глаза? Одна пара глаз располагалась на привычном месте, смущал только ярко—зеленый цвет. Но это еще куда ни шло. Потрясала другая пара: на голове было нечто вроде рогов, каждый из которых заканчивался глазом. Рога слегка покачивались, направляя взгляд в любую сторону.
Глаза пришельца мне не понравились. Но еще больше не понравился его хвост. Это был хвост скорпиона — мощный и страшный на вид. На конце его торчал хищно загнутый коготь — или жало? Я невольно подумал о корабле, похожем на безобидную игрушку со зловещим хвостом. Таким же безобидным казался и пришелец. Но когда наш взгляд останавливался на его хвосте, хотелось сказать: «О, этот парень может постоять за себя!»
— Привет, — произнес Тобиас голосом, каким обычно разговаривают с детьми, и улыбнулся.
До меня вдруг дошло, что я тоже улыбаюсь.
Хуже того — на глаза наворачивались слезы. Не могу описать, что я чувствовал. Было такое ощущение, будто встретил давнего знакомого, друга, с которым не виделся долгие годы.
— Привет, — прозвучал неслышный ответ пришельца в наших головах.
— Привет! — прокричали мы хором.
Внезапно он покачнулся и упал с борта корабля на землю. Подскочивший Тобиас попытался поднять пришельца, но тот выскользнул из его рук и рухнул прямо в толстый слой пыли.
— Взгляните! — Кэсси указала на обожженный правый бок инопланетянина. — Ему больно!
— Да. Я умираю, — беззвучно подтвердил он.
— Можем мы как—то помочь вам? Вызвать врача или еще что—нибудь? — спросил Марко.— Я умею делать перевязки, — подала голос Кэсси. — Джейк, дай—ка сюда свою майку.
Родители Кэсси — ветеринары, и она без ума от животных. Я не хочу сказать, что и сейчас перед нею лежало животное. Так пришельца все же не назовешь.
— Это бесполезно.Я умру. Рана смертельна.
— Н—е—е—т!— заорал я.— Ты не можешь умереть! Ты же первый, кто прилетел к нам на Землю! Тебе нельзя умирать.
Трудно сказать, почему я почувствовал горечь. Просто мне очень не хотелось, чтобы он умирал.
— Я не первый. Есть много других.
— Других? Таких же, как ты? — спросил Тобиас.
Пришелец медленно покачал большой головой:
— Не тшких.
В моем мозгу раздался чудовищный крик боли. На секунду я физически ощутил, как из него уходит жизнь.
— Не таких,— повторил он.— Они другие.
— Другие? В чем?
Ответ пришельца я запомнил навсегда.
— Они прилетели, чтобы уничтожить вас, — сказал он.
— Они прилетели, чтобы уничтожить вас.
Каждый из нас понял, что пришелец сказал правду. Ни у кого не вырвалось: «Чушь какая—то» или «Брось заливать». Теперь мы просто знали то же, что и он. Умирая, он предупреждал нас о чем—то неминуемом и ужасном.
— Это Йерки. Они совсем не такие, как мы. На вас они тоже ничуть не похожи.
— Ты хочешь сказать, что они уже здесь, на Земле? — спросила Рэчел.
— Многие из них. Сотни, если не больше.
— Тогда почему же их никто не видел? — задал совершенно логичный вопрос Марко. В школе наверняка сказали бы об этом.
— Вы не понимаете. Йерки — другие. У них нет тела — такого, как у меня или у вас. Они поселяются в телах иных существ. Они …
Наверное, ему было трудно подобрать слова, чтобы описать этих Йерков. Пришелец прикрыл веки, как бы собираясь с мыслями. Внезапно перед моими глазами возникла яркая картинка: серо—зеленая слизистая тварь типа улитки, но без раковины и размером с крысу. Меня передернуло от отвращения.
— По—моему, это и есть йерк, — процедил Марко. — Если не огромный ком жеваной жвачки, то точно Йерк.
— Без чужого тела — мы называем его хозяином — йерки беспомощны. Они …
И вновь мы почувствовали нестерпимую боль, которая мучила пришельца. И еще печаль — гость понимал, что время его подходит к концу.
— Йерки — это паразиты. Они могут жить только в теле своего хозяина. Поселяясь в нем, они превращаются в Контроллеров. Они починяют себе мозг существа, все его мысли и чувства. Йерки всегда пытаются сделать так, чтобы хозяин принял их добровольно, — так проще. Но сопротивление, если оно и бывает, оказывается очень недолгим.
— По твоим словам выходит, что они подчиняют себе и человеческие существа? — спросила Рэчел. — Людей? Эти твари живут в их телах?
— Послушай, все это слишком серьезно, сказал я. — Почему ты рассказываешь нам, мы ведь только дети? Об этом должны узнать в правительстве.
— Мы надеялись остановить йерков, — продолжал пришелец. — Когда наш корабль «купол» вышел из зет—пространства, мы увидели целый рой боевых «жуков» врага. Нам было известно о пославшем их корабле—«матке», но йерки провели нас. Они спрятали свой могучий звездолет «Клинок» в одном из кратеров вашей Луны. Мы вступили в бой и … проиграли. Им удалось проследить за мной до самой Земли. Они вот—вот появятся здесь, чтобы стереть всякие следы и меня, и моего корабля.
— Каким образом? — не сдержалась Кэсси.
— Лучи их «драконов» оставят лишь горстку молекул от корабля и … моего тела. Я успел отправить послание домой. Андалиты истребляют йерков по всей Вселенной. Мой народ обязательно вышлет помощь, но им потребуется год, если не больше, а за это время йерки смогут захватить вашу планету. Тогда — конец. Вам необходимо рассказать людям правду. Вы должны предупредить человечество!
По его лицу прошла судорога боли, мы поняли, что смерть уже совсем близко.
— Нам никто не поверит, — обреченно произнес Марко, глядя на меня и покачивая головой. — Это невозможно.
Он был прав. Если йерки бесследно уничтожат корабль андалита, как, черт побери, сможем мы убедить людей? Все решат, что мы либо рехнулись, либо обкурились наркотиков.
— Пусть он думает, что умирает, — сказала Рэчел, — но мы обязаны попытаться помочь ему. Можно отвезти его в больницу. Или к родителям Кэсси …
— Нет времени. У вас уже нет времени, — сказал андалит, и глаза его вдруг вспыхнули. — Правда …
— Что?
— Зайдите в корабль. Вы найдете там небольшой синий ящичек, совсем простой. Принесите его мне. Быстрее! В моем распоряжении остались минуты. Йерки на подходе.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!