Господство Эйприл - Тим Миллер
Шрифт:
Интервал:
— Стоп-стоп-стоп. Они превратили парня моей подруги в гребанного клоуна, — сказала Эйприл.
— Да. Это их древние умения. Мы понятия не имеем, как они это делают. Или их рождение. Я видел, как это случалось, раз или два, это было довольно страшно.
— Да, они изнасиловали мою подругу, чтобы породить одного из этих маленьких чертовых монстров.
— Иисусе, вы двое, — сказала Исида. — Вы обсуждаете прям какое-то ебанистическое дерьмо из комиксов.
— Хотелось бы, чтобы это было так, — сказала Эйприл.
— Мне трудно в это поверить.
— Ну, a я могу заставить мужчин кончать в штаны, используя силу мысли. Как тебе такое?
— Да, но ты — достаточно горяча, чтобы сделать это в любом случае, — сказала Исида.
Эйприл толкнула ее, а Грант продолжил:
— Так или иначе, мы построили «Парки» и оставили их с этими правилами, чтобы они не могли свалить и тому подобное. По большей части они следовали им довольно хорошо. Как я уже сказал, они как дикие собаки. Можно обучить их и заставить работать на вас, но вы никогда не одомашните их.
— Почему бы просто не стереть их всех с лица земли?
— Власть имущие в «Jerichо», считают, что их можно использовать в качестве оружия. Поговаривали, что в Иране кое-кого выпустят на свободу. Они почти сделали это, когда решили, что нет никакого способа удержать их от появления новых клоунов. Так что эту программу быстро свернули. Но поверь мне, они знают, как управлять этими монстрами, а еще лучше выпотрошить их и использовать то, что делает их теми, кто они есть, и впрыснуть это в наших солдат. Они не будут отказываться от этого. Так что, несмотря на то, что «Парки Развлечений» злы, психопатичны и убивают сотни невинных людей в год, «Jerichо» считает, что это стоит того, чтобы держать их под рукой.
— Я сожгу это ёбаное место до основания, — сказала Эйприл сквозь стиснутые зубы.
— Я не виню тебя.
— Эй, ребята? Что за хрень? — сказала Исида, указывая вперед.
Впереди, в сотне ярдов, вдоль дороги стояли десятки пугал. Но когда они подъехали ближе, оказалось, что это вовсе не пугала. Это были люди. Сотни женщин и детей были прибиты гвоздями к деревянным крестам и выстроились вдоль дороги. На лицах каждого из них была вырезана отвратительная полуулыбка. Их глаза были широко открыты в какой-то вечной улыбке ужаса.
— Что за нах? — спросила Эйприл. — Эти клоуны убили весь этот гребаный город. Они всех распяли!
Желудок Эйприл сжался, когда она посмотрела на маленькую девочку на одном из крестов. Она была просто малышкой. Нельзя сказать, через какие страдания прошел бедный ребенок. Столько смертей и кровавой бойни, что она не была уверена, сколько еще сможет выдержать. Прямо впереди, на середине дороги, стоял человек. Когда они приблизились, Эйприл увидела, что это клоун, хотя и не узнала его.
— Боже мой, — сказал Грант. — Это он.
— Кто? — спросила Эйприл.
— Я слышал истории, но думал, что все это чушь собачья. Мы решили, что если он и существовал, то давно умер. Будь я проклят.
Когда они подъехали ближе, она увидела, что клоун был одет в желтый костюм с оранжевыми полосками. Его цилиндр тоже был желтым с оранжевой лентой. Его собственное лицо исказила кривая улыбка, и казалось, что у него нет носа или он просто плоский.
— Это Безумный Максвелл. Он был плохой новостью для клоунов несколько сотен лет назад. Некоторые из них рассказывали о нем разные истории, но большинство никогда о нем не упоминали и приходили в ужас, если вы о нем заговаривали. Какие-то ужасные вещи в его прошлом.
— Это, пиздец, как странно, — сказала Исида.
— Я не собираюсь спорить об этом, — сказал Грант. — Я уверен, что именно он сделал все это. Нам хана.
— Итак, давайте развернемся. Я ненавижу клоунов! — воскликнула Исида.
— Не могу, — сказал Грант. — Это существо как Моби Дик для любого рейнджера. Если я привезу его, «Jerichо» не только не убьет меня, но, вероятно, повысит.
Грант был Ищейкой для «Jerichо Systems», выслеживая людей вроде Эйприл и либо захватывая их для исследований, либо убивая. После того, как она уничтожила целый объект «Jerichо» в Сан-Антонио, они решили, что он потерпел неудачу, и планировали убить его, но сначала отправили в Хэппитаун. Где они и нашли этого парня, Безумного Максвелла. Грант остановил грузовик, а клоун остановился и улыбнулся им.
— Добро пожаловать в Хэппитаун! — сказал Безумный Максвелл, снимая цилиндр и кланяясь. — Где мы всегда заставляем тебя улыбаться!
Эйприл выпрыгнула из салона, Исида осталась в машине, выглядя смущенной. Эйприл ни за что не собиралась просто сидеть в этом беспомощном грузовике и разговаривать с клоуном. Грант пытался говорить дружелюбно, но она слышала страх в его голосе.
— Ты далеко от дома, приятель, — сказал Грант.
— Весь мир — мой дом! Зачем ограничивать себя одним местом. Ведь так много можно повидать. О, эй! Ты же Грант Сторм! — воскликнул клоун.
— Что?
— Грант Сторм! Иерихонская Ищейка! Как поживает доктор О'Куинн? Все еще там болтается?
Грант выглядел обеспокоенным, бросив взгляд на Эйприл.
— Ты же знаешь, что нет. Он в коме с тех пор, как ты ударил его в глаз его же собственной ручкой.
— Ах, да-да-да. Это было прискорбно. Он собирался сделать мне лоботомию, такую жестокую процедуру, и мы даже не знали, срабатывает ли она на моих соплеменниках. Так что, я сделал ее ему. Его же ручкой. Боюсь, дела пошли не так хорошо.
— Я так понимаю, ты все это сделал? — спросил Грант.
— Ну да. Заметьте, это не я начал. Пара шутов из того «Парка» была на свободе. Дурачились. Поговорим о клоунаде? Нет-нет-нет, я избавился от них довольно быстро и развлекся сам. Вы должны сделать несколько фотографий. Бьюсь об заклад, у одной из этих девушек есть аккаунт в Instagram. Выложите фотографии туда, чтобы мир увидел! #шедевр Безумного Максвелла! В этом есть смысл, не правда ли?
Чем больше Эйприл слушала, тем сильнее сжимался ее желудок. Довольно быстро стало ясно, что он не такой клоун, как другие. Эти парни были просто сумасшедшими, одержимы манией убийства. Безумный Максвелл тоже был, но он был спокоен, собран и четко держался. Она вздрогнула, когда он впервые посмотрел на нее.
— Так-так-так, что у нас здесь? — произнес Безумный Максвелл, оглядывая Эйприл с головы до ног. — Рейнджер Грант, я понятия не имел, что ты путешествуешь с такой прекрасной компанией.
Он снял цилиндр и поднес его к лицу. Из-под шляпы выскочило зеркальце. Он с минуту смотрел на себя, поправляя волосы и изучая свои яркие белые зубы, прежде чем его захлопнуть.
— И кто же мы такая? — спросил он.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!