Неповторимая весна - Карен Брукс
Шрифт:
Интервал:
— Ты же задушишь ее!
— Не суй нос, я знаю, что делаю. — Старик в сердцах выругался: — Да пошла ты, сука!
Это уж слишком! Решив, что пора вмешаться, Эдди открыл дверцу «форда» с правой стороны и выпрыгнул на тротуар.
Пробормотав под нос еще несколько слов, совершенно не предназначенных для женских ушей, старик отпустил веревку и, оставив собаку на произвол судьбы, шагнул на проезжую часть.
Раздался звук завизжавших тормозов… Дороти зажмурилась, непроизвольно вцепилась в руку Эдди и уткнулась ему в грудь. Тонкий аромат волос, вздрагивающие плечи, глухие удары женского сердца на секунду отвлекли его внимание и от старика, лавировавшего посреди потока машин, и от собаки.
— Ну, ну, — успокаивающе произнес он. — По-моему, опасность миновала.
Дороти подняла на него огромные влажные глаза. Из ее приоткрытых губ вырывалось частое дыхание, на горле билась жилка.
— Ой! Я так испугалась… Где они? — Она уже пришла в себя, отстранилась от Эдди. — Хотела помочь, а в ответ чуть оплеуху не заработала. Вот и делай людям добро.
Брасс улыбнулся.
— Похоже, вы правы. Старика и след простыл, а собака сама сообразила, где искать путь к спасению.
Только тут изумленная Дороти увидела, что дрожащий с перепугу пес, воспользовавшись открытой дверцей, забрался на переднее сиденье машины Брасса.
— Бедняга! — воскликнула она, совершенно позабыв о существовании Эдди и наклоняясь, чтобы погладить пса по голове. — У него все поджилки трясутся.
Конечно, любой воспитанный мужчина должен был отвернуться, заметив под задравшимся подолом юбки стройные ножки с соблазнительными ямочками позади коленок, но Эдди оказался не в силах отвести взгляд от искусительного зрелища. Готов биться об заклад, подумал он, что личные прелести мисс Ламбер куда ценнее ее адвокатских достоинств. Чувствуя, как начинает краснеть, Эдди не без усилия отвел глаза в сторону и сдержанно кашлянул.
— Кхм! Э-э, мисс Ламбер!..
— Да? — бросила через плечо она.
— Как вы предлагаете поступить с собакой? Похоже, на старого хозяина она уже не рассчитывает.
— Вот негодяй! — в сердцах воскликнула Дороти, с недоумением глядя на свернувшегося калачиком пса. — Только этого еще не хватало!
Брасс хмыкнул.
— Самое разумное — отвезти его в приют для бездомных животных.
В огромных карих глазах Дороти мелькнуло страдание.
— Разумное?.. Разве вы сами не знаете, что там с ним сделают?
— Не обязательно. Если пса как следует вымыть и откормить, можно пристроить в хорошие руки.
— Боюсь, для этого он слишком взрослый. Как правило, люди не берут себе таких.
Эдди с философским видом пожал плечами.
— Из кабины я его мигом выпровожу. Надеюсь, кто-нибудь сердобольный подберет, если вы не решитесь забрать пса себе домой.
— Я живу между Бостоном и Линном… В общем, не так далеко, — услышал он не очень уверенные слова Дороти. — Но в автобус меня с ним вряд ли пустят.
— Раз дело только в этом, я отвезу вас, мисс Ламбер.
Эдди Брасс мысленно благодарил судьбу. Дорога займет достаточно времени, чтобы адвокатша волей-неволей выслушала его. Он уж постарается вдолбить в эту хорошенькую головку, сколь нелепы обвинения, выдвинутые против его племянника женщиной, интересы которой она взялась защищать.
Словно уловив ход мыслей Брасса, Дороти покачала головой.
— Нет-нет, я не могу вас утруждать. Лучше поймаю такси.
Но Эдди не собирался упускать предоставившуюся ему возможность. Он кивнул на пса, увлеченного поисками блох, которые, несомненно, в обилии водились в густой свалявшейся шерсти.
— Сомневаюсь, что кто-то из таксистов согласится везти вашего подопечного.
Дороти невольно поморщилась.
— Наверное, вы правы.
— Значит, едем? Или вы знаете другое решение проблемы?..
Едва согласившись с предложением Эдди Брасса, она тут же подумала, как бы не пожалеть, поскольку тот довольно решительно отправил пса на заднее сиденье, освобождая место рядом с собой, а сам протянул руку, чтобы помочь ей усесться.
Дороти невольно отметила столь галантный жест, не очень вязавшийся с внешней грубоватостью этого мужчины, и взгляд, окинувший ее. Надо же, чтобы именно сегодня она вырядилась в узкое, облегающее платье, которое даже не прикроет колен, пока они будут ехать.
Брасс не заводил разговор, пока они двигались по городу. Надев солнцезащитные очки, он сосредоточил все внимание на забитой машинами дороге. Дороти удивилась осторожности, с какой тот управлял автомобилем, ей даже показалась она чрезмерной для мужчины такого типа. Любой другой сейчас, наоборот, демонстрировал бы лихость, выказывая себя…
Постепенно расслабившись, Дороти открыла портфель, нашла собственные затемненные очки. Правда, не столько из-за солнца, низко висевшего над заливом, сколько для того, чтобы иметь возможность украдкой рассмотреть своего спутника.
Нет, она заблуждалась, решив в первый момент, будто Эдди Брасс похож на ее Фила. Хотя общее, конечно, есть. В этом скорее чувствуется скрытая сила, а Фил… Ему всегда не хватало мягкости и такта в обращении с ней. Он привык командовать матросней и думал, что и женщина способна такое долго выдерживать. Как же они оба ошиблись! Впрочем, нет, она ошиблась больше! Где были ее глаза, если не поняла, как мало между ними внутренней общности. С тех пор как они с Филом расстались, Дороти постоянно настороженно оценивала мужчин, с которыми так или иначе общалась. Она как бы подспудно примеряла себя к ним.
Заметив изучающий взгляд, Брасс резко повернулся в ее сторону:
— Вы считаете себя хорошей физиономисткой?
— Боюсь, нет, хотя для моей профессии это, пожалуй, не помешало бы, — чуть смутилась Дороти. — Вы давно водите автомобиль?
— А что, выгляжу неуверенным? — усмехнулся Эдди.
— Я не сказала бы, — покраснела Дороти. — Обычно так водят, когда везут нечто стеклянное…
Эдди расхохотался.
— Тогда будем считать — это либо вы, либо пес. Единственное, что лежит у меня в багажнике, — лодочный мотор, который не боится тряски вовсе.
— Неужели он помещается в багажнике?
— Именно поэтому я купил не «мерседес», а «форд»… Мне приходится постоянно возить довольно громоздкое оборудование и инструменты, отсюда и мой выбор машины…
Тема была нейтральная, и Дороти решила продолжить разговор.
— А какая у вас лодка? — вежливо поинтересовалась она.
— Обычная, ничего особенного.
Коли Эдди Брасс возится с моторными лодками, ничего удивительного, если от него чуть пахнет машинным маслом, подумала Дороти. Самое время спросить его, чем он занимается… Ее подзащитная Сьюзи Хедлоу, кажется, упоминала что-то насчет пристани, где у своего дядюшки обитал этот пресловутый Клод Эшби, помогая тому в работе. Но для смотрителя пристани не слишком ли он благополучен? Вот что мелькнуло у нее в голове, но она промолчала.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!