Все в твоих руках - Дженис Спрингер
Шрифт:
Интервал:
– Конечно, желание клиента – всегда закон, – медленно произнесла Сара. – Но наш долг отговорить посетителей этого салона от того, что, несомненно, будет их уродовать. Наше правило – сделать человека красивым. А это вряд ли получится в вашем случае, если отрезать эти шикарные волосы и перекрасить их в другой цвет.
Френсис склонила голову набок, с интересом рассматривая Сару, и наконец улыбнулась.
– Но я хочу измениться. Как вы правильно подметили, у меня сейчас непростой период. Мне просто необходимы перемены.
Сара расцвела в ответной улыбке.
– Могу вам преложить массу вещей, которые смогут вас изменить. Мы обновим цвет волос, немного подстрижем их, уложим в прическу, и вы будете неотразимой. Существует много способов разнообразить то, что дано нам от природы, не прибегая к радикальным методам.
– Ну хорошо, – уступила Френсис. – Однако давайте договоримся: если я буду недовольна результатом, вы все переделаете по-моему.
– По рукам, – рассмеялась Сара и поманила пальцем Курта, который стоял в отдалении и сердито смотрел на нее. Брайан подтолкнул Курта вперед, и они вместе подошли к Френсис.
– К какому решению вы пришли? – поинтересовался Брайан после того, как почти подобострастно поздоровался с Френсис, что немало удивило Сару.
– Кардинальных перемен не будет, – сказала Сара быстро и поймала полный негодования взгляд Курта. – Только освежим цвет и слегка изменим прическу.
– Курт, я доверяю тебе волосы очаровательной миссис Макклюин, – сказал Брайан, и только сейчас Сара поняла, что он, по-видимому, неплохо знаком с Френсис. – Однако Сара останется с тобой и будет руководить твоими действиями, – добавил мэтр и широко улыбнулся Френсис. – Это лучшие мои ученики, миссис Макклюин.
Во взгляде Курта, обращенном на Сару, было столько неприязни, если не сказать неприкрытой ненависти, что у девушки дух захватило. Она понимала, почему так разозлился Курт. Брайан назвал их своими лучшими учениками. Обоих. Поставил Сару рядом с Куртом. Невероятно! Его, Курта, лучшего из лучших, приравняли к какой-то выскочке, которая и месяца здесь не проработала! Да еще и назначили руководить его действиями!
Курта трясло от злобы, однако ему пришлось взять себя в руки. Если он испортит прическу миссис Макклюин, которая, судя по всему, довольно важная особа, Брайан попросту вышвырнет его на улицу.
Сара понимала, что в ее интересах не произносить ни слова. Особенно если она не хочет окончательно испортить отношения с Куртом, который считался второй по величине, после Брайана, звездой салона. Однако что-то ворочалось в душе у Сары, заставляя ее вставлять свои комментарии. Брайан то и дело проходил мимо, и это жутко нервировало. Сара повернулась спиной к проходу и уставилась на Френсис в зеркало. Та ей незамедлительно подмигнула. Похоже, у Френсис улучшилось настроение.
– Высветли эти несколько прядей, – сказала Сара, обращаясь к Курту. – Здесь нужно сделать пробор, а вот здесь подстричь.
В зеркале мелькнуло отражение Брайана, и Сара поняла, что за ней наблюдают. Возможно, сама того не ведая, она сейчас проходила тест на профессиональную пригодность.
Почти через полтора часа Курт наконец закончил работу. Он сам был приятно поражен получившимся результатом: не привнеся кардинальных изменений во внешность Френсис, он умудрился сделать так, что женщина стала выглядеть так, словно вдруг стала совершенно другим человеком. Сара готова была громко хлопать в ладоши от радости. Она даже не заметила, как к ним подошел Брайан.
– Ну как, миссис Макклюин? – произнес он, отодвигая Курта в сторону, и картинно снимая с Френсис специальную накидку. – Жалобы есть?
Френсис поднялась с кресла, осмотрела себя в зеркале и с улыбкой повернулась к Брайану.
– По-моему, просто великолепно, – сказала она, и Курт раздулся от гордости. – Ваш ученик достоин своего учителя. И, следует признать, – обратилась она к Саре, – что вы были правы. Хочу поблагодарить вас за то, что отговорили меня уродовать свои волосы. Просто не знаю, что бы я делала, если бы вы не решились подойти ко мне. Правда, я не совсем понимаю, почему не вы делали мне прическу. Я настаиваю, чтобы в следующий раз именно вы были моим мастером.
Улыбка Курта погасала. Он готов был убить Сару тут же, на месте, но присутствие босса не позволяло ему обнаружить свои истинные чувства.
– Думаю, что так и будет, – сказал Брайан. – Я слышал все советы, которые давала Сара. Должен признать, что все они попали в точку. Она каким-то образом почувствовала вас. А именно это – залог успешной работы. До встречи, миссис Макклюин. – Брайан слегка поклонился.
Френсис еще раз одарила улыбкой Сару, кивнула Брайану и Курту. После ее ухода все трое вернулись в комнату для персонала.
– Завтра будешь тренироваться на манекенах, – сказал Брайан, обращаясь к Саре.
– На манекенах? – удивилась она.
– Я пока не могу доверить тебе голову кого-нибудь из наших клиенток. Но вот старых париков у меня полно. Я хочу посмотреть, можешь ли ты работать самостоятельно.
С этими словами Брайан снова вышел в зал, оставив Сару и Курта наедине.
– Ты молодец, Курт… – сказала она, но тут же поняла, что совершила непоправимую ошибку.
– Разумеется, я молодец, – скорчив брезгливую гримасу, отозвался Курт. – Я пробыл почти год на побегушках у Брайана, прежде чем он допустил меня к самостоятельной работе. А какая-то выскочка…
Не договорив, он вышел из комнаты. Сара пожала плечами. То, что Курт не смог сразу завоевать уважение, – это только его проблема. Нечего срывать злость на ней.
Сара вовсе не собиралась так же, как и Курт, «год работать на побегушках у Брайана».
– Больше срезай! Я тебе руки оторву!
Брайан разорялся подобным образом уже почти сорок минут. Сара с трудом сдерживалась, чтобы не отбросить ножницы в сторону. Она стригла вот уже восьмой парик. На ее взгляд, все получалось просто изумительно. Но, как оказалось, ее мнение совершенно не совпадало с точкой зрения Брайана.
– Как тебя не избили собственные клиенты, когда ты работала в этой своей цирюльне? – с неприкрытым изумлением вопрошал Брайан.
– Мои клиенты были довольны, – буркнула Сара. – И это была не цирюльня, а вполне приличная парикмахерская.
– Ну да, знаю я такие, – с усмешкой сказал Брайан. – Именно из-за таких псевдомастеров, как они, по городу ходит столько уродов.
Сара стиснула зубы, чтобы не сказать что-нибудь грубое в ответ. Брайан своими комментариями почти доводил до слез. Судя по его виду, он прекрасно знал, как злят его слова Сару, и потому еще больше подначивал ее.
Она дернула локон сильнее, чем нужно, и парик съехал набок, скользнув по лысой голове манекена.
– Детка, – Брайан наклонился к ней и заговорил громко, в ухо, словно надеясь впечатать каждое слово в мозг Сары, – если ты так дернешь за волосы живого человека, то у него голова отвалится! А после этого я и с тебя сниму голову!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!