Гарри и его гарем – 2 - Нил Алмазов
Шрифт:
Интервал:
Когда я отправлялся в поход, Майе ничего толком не объяснил, поэтому она понятия не имела, где меня носит и зачем. И случилось так, что у дома я встретил именно её. Разумеется, первым делом Майя обратила внимание на белый комочек у меня в руках.
— Гарри, что это у тебя там такое? — Она подошла поближе. — Это кто? Ты за ним ходил?
— Песец от богини, — негромко сказал я. — И ходил за ним, всё правильно.
— Но он же должен жить на севере, насколько я знаю.
— Богиня сказала, что этот песец особенный. Не думаю, что место жительства для него проблема.
— А можно я его подержу?
— Можно, только очень осторожно. Кстати, я его назвал Снежок.
Я передал песца Майе. Она аккуратно приняла зверька, но тот всё же открыл глаза, поглядел на неё, снова закрыл и продолжил спать. Майя заулыбалась и погладила его, посмотрев на меня.
— Какой же он хорошенький, Гарри!
— Да, мне тоже понравился.
— Пойду папе покажу. Можно?
— Конечно. Он и жить пока что будет у вас, наверное, а то мне негде его оставить. На чердак брать с собой тоже не хочу — случайно вылезет вдруг и разобьётся.
— Я не против. Буду за ним ухаживать и присматривать.
— Вместе будем.
— Да, вместе. Всё, я пошла.
— Так я тоже пойду, если есть чем поужинать.
— Точно, ты ведь пропустил ужин. Идём, еда у нас всегда есть. — Майя собралась было развернуться и зайти в дом, как остановилась и посмотрела на меня внимательно с ног до головы. — А что у тебя с одеждой?
Вздохнув, я улыбнулся и сказал:
— Ну, этот песец достался мне с некоторым трудом. Вот, полюбуйся.
Я развернулся, чтобы показать, что стало с штанами сзади. Сам-то догадывался, когда ощупывал, но точно не знал, на что они стали похожи.
— Ну и ну, — усмехнулась Майя. — Это какие-то сексуальные штаны у тебя: видно почти всё.
— Ну вот, теперь ты видела мой голый зад. А вот я твой…
— Гарри, не начинай, — остановила она меня и намекнула: — Всему своё время.
Действительно. Что-то понесло меня опять в моём же репертуаре. Всё же передо мной не Рани и не Ари, с которыми всё куда проще.
— Хорошо, без проблем.
— Ну а теперь идём, будем тебя кормить. И щенка тоже, а то проголодался, наверное, пока вы с ним добирались сюда. Заодно расскажешь нам про своё путешествие.
Встретили меня тепло. Но ещё теплее встретили маленького песца, а на меня сразу обрушился шквал вопросов, откуда он такой взялся, где я был и так далее.
Мама Майи подала на стол еду, а староста выдал новую одежду.
Пока ел, я рассказывал всей семье об этом приключении. В это же время Майя нашла миску и налила молока. Щенок попил, а после завалился спать. Есть он, видимо, пока не будет.
— Однако весело твои дни проходят, — пробасил староста, когда моя история подошла к концу. — Ты как, дома сегодня или сходишь к гоблинам?
Поразмыслив и прикинув все будущие дела, я пришёл к выводу, что лучше сходить, ведь мне надо ещё к Ари. Вдруг случится так: Лиго-Асс сообщит, что пора выезжать в Имп — и всё, некогда будет. Я сильно сомневался, что за неделю, хотя даже уже меньше, справлюсь со всеми делами там. У Ари больше времени нет. С другой стороны, мне не верилось, что она возьмёт и погибнет, если вдруг нас не одобрят родители и не благословит какой-то их подводный бог. Но и проверять это не было никакого желания. Лучше перебдеть. Или перебздеть. Хотя второй случай — это как раз мой поход за подарком. Перебздел я там знатно…
— Схожу, почему нет? — легко ответил я. — Время ещё есть, а приезжают поторговать к вам не каждый день.
— Вот, верно мыслишь, — одобрил староста. — За щенка не переживай, мы присмотрим и никому в обиду не дадим. Пусть пока у нас живёт. Как обзаведёшься личным жильём, так и заберёшь к себе.
— Спасибо большое. И за ужин спасибо, — глянул я на жену старосты. Затем перевёл взгляд на улыбающуюся Майю. — А Майе заранее спасибо за заботу о щенке.
— Да не за что, Гарри, — не переставая улыбаться, сказала она. — Он мне очень нравится.
— Это радует.
— Ну что, — встал староста, прервав нашу беседу, — пора за дело. Идём, Гарри, дам тебе бутыли. Или ты желаешь отдохнуть после трапезы?
— Я бы немного отдохнул. Но бутыли вы можете уже сейчас дать, чтобы я потом не отвлекал вас.
— Дело говоришь, Гарри. Так и поступим. Потом у меня ещё свои дела.
Между делом, пока вместе со старостой аккуратно укладывал бутыли в мешок, прокладывая между ними сухую траву, чтобы не побились в пути, я узнал от старосты, что он не только работает целыми дням, но ещё и пишет. Казалось бы, такой огромный, плечистый мужик, а при этом творческая личность. Староста по вечерам почти каждый день писал рассказы. На мой вопрос, почему он до сих пор не перешёл на романы, ибо эта форма куда серьёзнее и крупнее, староста ответил, что ему просто не хватит усидчивости, чтобы закончить роман. Однажды и у меня появится какое-то хобби, но сейчас просто не до этого. Я ещё не устроил тут свою жизнь, чтобы об этом думать. Есть
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!