Верить в себя - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Было уже начало седьмого, когда, просидев в палате почтивосемь часов, Стиви решила вернуться в отель, чтобы поесть, привести в порядокодежду и проведать остальных. Джейсон и дети уехали уже несколько часов назад,и она надеялась, что они успели немного развеяться.
— О'кей, я пошла, — сказала она Кэрол, как всегдаговорила в Лос-Анджелесе, когда заканчивала работу. — Смотри, чтобы завтраты была уже на ногах. Хватит бездельничать! Сегодня я дала тебе отдохнуть, нозавтра у тебя этот номер не пройдет. Хорошенького понемножку, мисс Барбер. Утебя было достаточно времени для отдыха, завтра мы с тобой принимаемся заработу. Утром ты откроешь глаза, оглядишься, позавтракаешь и продиктуешь мнепару писем. Кроме того, тебе необходимо сделать не один десяток телефонныхзвонков. Майкл Аппельзон, к примеру, звонит тебе чуть не каждый день, и я ужеустала придумывать причины, по которым ты не можешь подойти к телефону.По-моему, у него есть для тебя отличный сценарий, но об этом ты уж поговори сним сама… — Стиви знала, что со стороны она выглядит окончательносвихнувшейся, но ей на это было наплевать. Кроме того, она почти непреувеличивала: Майкл Аппельзон, старый друг и импресарио Кэрол, действительнозвонил Стиви по нескольку раз в день с тех самых пор, как все газетыопубликовали сенсационные новости о случившемся с Кэрол несчастье. Много разСтиви пыталась успокоить его, убедить, что не все так страшно, как расписываютбульварные листки, но Майкл был безутешен. И дело было даже не в том, что онмог потерять свою самую лучшую актрису. Аппельзон знал Кэрол чуть не с самогодетства, точнее — с восемнадцати лет, когда она работала продавщицей вновоорлеанской аптеке. Аппельзон купил у Кэрол тюбик зубной пасты и навсегдаизменил ее жизнь. В этом году ему исполнилось семьдесят, но он все еще былкрепок и полон творческих планов, в которых отводил своей звезде особое место.Впрочем, Кэрол всегда была для него не просто ценным приобретением: Аппельзон,у которого не было своих детей, относился к ней как к дочери. Сейчас он рвалсяв Париж, но Джейсон лично связался с ним по телефону и попросил подождать хотябы несколько дней. Им и так приходилось нелегко, и он не хотел, чтобы к ихгруппе — пусть и с самыми благими намерениями — присоединился кто-то еще.Стиви, кстати, вполне разделяла его чувства и была благодарна ему за то, что онне возражал против ее присутствия. От нее, впрочем, пользы было гораздо больше,чем от мистера Аппельзона, — это она тоже понимала. Без нее Джейсон сдетьми и вовсе бы пропали. Как, впрочем, и сама Кэрол. У нее, разумеется, былив Голливуде друзья, однако больше всего времени она проводила именно со Стиви,а то, через что они вместе прошли за эти пятнадцать лет, сблизило их ещебольше. — В общем, ты поняла? — снова обратилась Стиви к подруге,словно та могла ее слышать. — Сегодня ты снова проспала целый день, а этоуже самое настоящее расточительство. Я не допущу, чтобы ты валялась тут впраздности, притворяясь кинозвездой. Конечно, ты — звезда, но не такая, какостальные. Ты привыкла работать, и я от тебя не отстану, пока ты не проснешьсяи не возьмешься за свою книгу. Я не собираюсь за тебя вкалывать — придется вам,мисс Барбер, самой написать этот ваш роман или что вы там задумали. Подъем,Кэрол, каникулы кончились, пора браться за дело. Кстати, если вас интересуетмое мнение, то каникулы вы провели препаршиво!
Если бы сиделка понимала по-английски, сейчас бы она,наверное, рассмеялась. Но она только улыбнулась Стиви и помахала ей на прощаниерукой. Через час ее дежурство заканчивалось, и она уже думала о том, каквернется домой к мужу и детям. У Стиви, в отличие от сиделки, ни мужа, ни детейне было. У нее был бойфренд в Лос-Анджелесе и эта лежащая в коме женщина,которую она любила больше всех на свете. Стиви осталась бы с Кэрол и на ночь,но после долгих колебаний решила все же вернуться в отель, чтобы сохранить хотьнемного сил на завтра. Сегодняшняя вахта у постели Кэрол вымотала ее допредела. Весь день Стиви разговаривала с подругой: сначала она лишьподбадривала ее, стесняясь присутствия остальных, но, как только все уехали,решила обратиться к Кэрол с настоящей речью, надеясь, что это сработает. Вреда,во всяком случае, от этого быть не могло.
Наконец Стиви вышла на улицу, остановила такси и, забравшисьвнутрь, откинула голову на спинку сиденья. Час был довольно поздний, нопапарацци все еще крутились у входа в отель, надеясь заснять кого-то из детейКэрол. Кроме того, как Стиви узнала еще утром, сегодня в «Ритц» должен былприбыть сам Харрисон Форд с семьей. Завтра в отеле ждали Мадонну. По каким-топричинам обе знаменитости решили провести День благодарения в Париже, и местнаяпресса пребывала в состоянии лихорадочного возбуждения.
В отличие от Мадонны, приезд родственников Кэрол в столицуФранции был вынужденным, поэтому и настроение у них было далеко не праздничным.К счастью, Стиви заранее подумала об этом и успела договориться с рестораннойслужбой, которая должна была организовать для них в честь Дня благодарениянастоящий праздничный ужин в отдельном кабинете. Это оказалось непросто: кпримеру, алтейный сироп для сладкого картофеля во Франции найти былоневозможно, но Стиви решила и эту проблему. Она позвонила в Лос-Анджелес своемудругу Алану и попросила прислать недостающие ингредиенты срочной почтой«Федерал экспресс». Алан, который тоже переживал за Кэрол и желая ей скорейшеговыздоровления, сразу же исполнил эту просьбу. Он вообще был неплохим парнем, ноСтиви никак не могла представить себя его женой. «Этой картине не хватаетжизненной достоверности», — частенько иронизировала она, повторяя словаодного продюсера, у которого когда-то снималась Кэрол. Это, однако, неозначало, что у Стиви был на примете кто-то другой; просто она всегда ставиласвою работу у Кэрол на первое место. А сейчас, когда подруга нуждалась в еепомощи больше чем когда-либо, Стиви и вовсе считала себя не вправе думать оличном.
Вернувшись в отель, Стиви обнаружила, что отдыхдействительно пошел Джейсону и молодежи на пользу. Во всяком случае, они уже невыглядели такими угнетенными и подавленными, как раньше, и даже согласилисьпоужинать не в номере, а в главном ресторане отеля, носившем название«Эспадон». Это оказалось на редкость приятное, хотя и многолюдное место, к томуже еда там была выше всяких похвал. Сама Стиви, впрочем, в ресторан не пошла.Вместо этого она отправилась в массажный кабинет, заказала в коридорной службесуп с гренками и легла в постель, не без удовольствия вспоминая, как горячо иискренне Джейсон и дети благодарили ее за то, что она дала им возможностьотдохнуть и развеяться. Как выяснилось, они выполнили почти всю намеченную дляних программу и, как сказал Энтони, снова почувствовали себя людьми. Поддействием нервного возбуждения Хлоя купила шесть пар туфель и вечернее платьеот «Сен-Лорана». Джейсон тоже не устоял и, пока Хлоя обходила бутики, приобрелу «Эрме» две пары туфель «Джон Лоббс», о чем впоследствии рассказывал Стиви слегким недоумением в голосе. Даже Энтони, который терпеть не мог магазины,купил себе четыре рубашки. Кроме того, он и Джейсон приобрели себе кое-что изодежды; с собой они почти ничего не захватили и сейчас очень нуждались вджинсах и свитерах, в которых было удобнее находиться в больнице. Послеплавания и сеанса массажа оба чувствовали себя на редкость посвежевшими; крометого, Джейсон ухитрился обыграть сына в сквош, что нечасто случалось впоследнее время.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!