Духовные основы китайской культуры - Лоу Юйле
Шрифт:
Интервал:
Зачастую мы понимаем свободу так: я хочу поступить определенным образом и поступаю так – это свобода; я хочу сделать что-то, а ты не позволяешь мне так делать – это несвобода. Однако в зрелом западном обществе подлинная свобода достигается путем непосягательства на свободу другого. Если твои действия сказываются на других, то это уже не свобода. Мы отбросили собственные культурные традиции, а в изучении западной мысли уделяем внимание лишь словам, мы хотим демократии, прав, однако не имеем понятия, что же такое демократия и права. Ваши поступки представляют вас самих, и если вы навредили другим людям, то ответная реакция на ваши действия будет не посягательством на ваши права, а защитой прав и интересов общества.
Смущает то, что мы пренебрегаем своими культурными традициями, а западные люди не отбрасывают свои, хотя путем сопоставлений они легко могут обнаружить недостатки собственной культуры. Современные китайские ученые имеют достаточно глубокие знания о традиционной культуре, они вдумчиво исследуют мир и могут определить, какие западные явления нам подходят, а какие – нет. Только обладая культурной индивидуальностью, страна может заимствовать лучшее из других культур. Если нет под ногами надежной основы, то заимствования будут бесполезны.
Сейчас наша проблема – это проблема идентичности, ведь признание идентичности – это признание культуры. Культура – это дух и душа нации и страны. Нельзя слепо следовать за чужими концепциями, надо учитывать собственную традицию, смотреть на то, как мы выросли в современное общество из традиционного, позволить традиции контактировать и вести диалог с современным миром, а не полностью отказываться от своей культуры для слияния с другими.
Нам необходимо осознание культурной субъектности; будь то научно-технический прогресс или развитие образования, мы должны критически изучать и осмыслять их, и в первую очередь исходить из собственной истории и культурной традиции, а потом уже определять, как нам надо развиваться, и не следовать по пути, который нам указывают другие. Из-за нехватки осознания культурной субъектности душа страны может метаться во все стороны[92]. С утратой осознания культурной субъектности наступают проблемы с различительной способностью, из-за чего современные люди мыслят по инерции. Сейчас множество проблем возникает на уровне идей, а ошибочные идеи могут привести к различным отклонениям в системе и мерах. К сожалению, в нашем образовании также не хватает осознания культурной субъектности и после двенадцати лет школьного образования многие не признают китайскую традиционную культуру.
Исконные пороки
Сейчас некоторые исследователи критикуют «три проявления» вульгарного стиля[93], находясь под влиянием разгромной статьи в журнале “Newsweek”, где было написано про «самого грязного человека Китая». Некоторые ученые считают, что не надо устраивать переполох из-за популярной культуры, другие говорят, что лишь вульгарные люди могут критиковать вульгарную культуру, так как только они могут ее анализировать и тем более давать негативную оценку.
В культуре всякого народа существуют различные пороки. Мы часто говорим, что китайцы – трудолюбивые, простые и смелые люди, но кто-то вполне может отметить, что китайская нация разобщена: «Каждый подметает снег перед своим порогом, не переживая, что у соседей вся крыша завалена снегом». По факту в каждой культуре есть множество составляющих, в ней есть как исконные пороки, так и наивысшие проявления добродетели. Достоинства и недостатки непременно сосуществуют, мы не можем сказать, что в каком-то обществе есть только прекрасное и нет ничего плохого. Только поэтому возможны провидцы, мудрецы и выдающиеся люди, которые играют роль примера для подражания в обществе. Мы не можем отбросить всю культуру только потому, что кто-то указал на ее отдельные проблемы. После купания вода становится грязной и ее выливают, но кто же станет выливать ее вместе с ребенком, которого в ней купали? Мы должны раскрывать лучшие, положительные стороны национального характера, чтобы преодолеть свои недостатки и отрицательные стороны. Так гласит здравый смысл, но на практике положительные и отрицательные стороны национального характера сосуществуют. История и культура взаимосвязаны. Фэн Юлань, видный китайский философ XX века, говорил, что в любом обществе, в котором раздавались призывы к гуманности и справедливости, на самом деле отсутствовали или отрицались гуманность и справедливость, и именно поэтому их так активно там проповедовали.
Мы должны всячески поощрять развитие традиционной культуры, оставленной нам предками, также надо стремиться к тому, чтобы лучшие представители общества служили примером; важно осуществлять все, что есть в традиции, на практике. В китайской культуре подчеркивается, что «все, от Сына Неба до простого человека, воспринимают самосовершенствование как основу», а совершенствование своей личности является процессом самопознания. Сюнь-цзы когда-то сказал, что среди всей тьмы вещей в Поднебесной есть обладающие пневмой, но лишенные жизни, например, вода и огонь; травы и деревья обладают пневмой и жизнью, но лишены чувств; животные обладают пневмой, жизнью и чувствами, но лишены долга, или справедливости, не обладают моральными качествами гуманности и долга, или справедливости; животные богаты на чувства, однако не способны различать связи, люди же обладают пневмой, жизнью, чувствами, а также долгом, это главное отличие людей от животных. Человек способен различать виды связей, а также понимает рамки всяческих действий. «Долг, или справедливость, – значит поступать как следует». Путь, по которому идет человек, должен быть соответствующим и осуществляться по нормам. Мэн-цзы говорил: «Долг – это дорога, а правила приличия – ворота. Но только благородный муж может следовать этим путем, проходить через эти ворота» («Мэн-цзы», глава 10 «Вань Чжан», часть вторая)[94]. Если люди не понимают правила, то они подобны животным. Самосовершенствование есть первый шаг к становлению настоящего человека. Человек должен понимать ограничения, знать как можно и как нельзя поступать, в каких обстоятельствах одни и те же меры вполне применимы, а в каких совершенно неприемлемы. В «Ли цзи» написано: «Посредством благопристойности устанавливаются отношения между ближними и дальними, определяется подозрительное и сомнительное, размежевываются сходства и различия, проясняется истина и ложь <…> Путь-дао и благодать-дэ, гуманность
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!