Возвращайся, и я снова надеру твой тощий зад! Книга первая. Затянувшееся возвращение домой - Dark JoKeR
Шрифт:
Интервал:
– А где Август? – поинтересовался он, до сих пор так и не имея удовольствия лицезреть рыжеусого весельчака – отца девушки.
– Его… больше нет, – невероятная тоска резанула слух мечника, и он понял, что уже на половину приблизился к разгадке трактирной тайны. – Присаживайтесь за любой столик, а я пока приготовлю ужин.
Грета натянуто улыбнулась, торопливо подхватила с барной стойки чепчик для волос и корзинки с выпечкой и скрылась в дверном проёме кухни.
Охваченный задумчивостью мечник не глядя плюхнулся на один из стульев подле лестницы и, отклонившись назад, бессознательно закинул ноги на стол, продолжая строить в голове всевозможные теории о том, что же такого могло приключиться с Августом, и как его смерть повлияла на судьбу этого заведения, ведь Грета отнюдь не пальцем деланная и с детства училась у отца ведению дел.
– Совсем ошалел, дрянной пират?! – сердитый возглас Лиз вернул великана в реальность, а запылённые ботинки обратно на пол, где им самое место. – А ну живо пошёл за тряпкой и вытер!
Брови Клауса подскочили так высоко, как не подскакивали никогда до этого. Но Элизабет была права, и он в покорной безмолвности поднялся и направился к стойке за тряпкой, лежавшей на одной из опустевших полок под спиртное. Взял её, вернулся, протёр и, прежде чем отнести тряпку обратно, многозначительно посмотрел на дозорницу.
– То-то же, – назидательно сказала она в ответ, старательно сдерживая уголки губ, которые упрямо тянулись к мочкам уха. Наконец-то! Хоть одна, но победа!
Раскусивший её в два счёта демонслеер хмыкнул, возвратил махровый тканевой квадратик на место и снова уселся за стол, но на этот раз уже как подобает. Вскоре с кухни послышались булькающие звуки закипевшей воды, методичное постукивание ножа по разделочной доске и шкворчание смазанной маслом сковородки, а трактир наполнился первыми аппетитными нотками приготовляемого ужина, в основном состоящими из запахов пряных трав и поджаривающегося хлеба. А уже через двадцать минут перед гостями в деревянных тарелках дымился горячий картофельный суп со шпиком. Вернее, должен был быть таковым по рецепту. Грета стыдливо призналась, что шпика у неё не водится давно, поэтому ему на смену пришёл нарезанный кусочками зажаренный мякиш, чинно плавающий в золотистом бульоне вместе с зеленью. Клаус, беря ложку в руку, обмолвился, что скоро это изменится, и больше за весь ужин не произнёс ни слова. Заговорил лишь тогда, когда все тарелки опустели, а выпущенные из рук столовые приборы возлегли на стол рядом с посудой.
– Итак, Грета, что случилось с Августом и «Рыжим котом»?
Девушка невесело вздохнула, не имея ни малейшего желания ворошить тягостное прошлое, но лишь одного взгляда на великана было достаточно, чтобы понять: уйти от разговора ей точно не удастся. Мысленно пообещав себе быть сильной, Грета собралась с духом и, стараясь ни на кого не смотреть, начала своё повествование:
– Всё случилось незадолго после твоего отплытия. В тот день мы праздновали день шутов и смеха, и в самый разгар веселья на Померанс напали демоны…
Тайна острова Померанс. Часть вторая: демоны, криолисы и новый член команды?
…Померанс десять лет назад.
– Греточка, милая, принеси за наш столик ещё шесть кружек пива! – перекрикивая водворившийся в трактире гомон, попросил Гантер Гиршман – главнокомандующий армией острова.
– Постараюсь, герр Гантер! – сдавленно пошутила девушка, с трудом протискиваясь к барной стойке сквозь танцующие под развесёлые звуки флейты польку парочки. За стойкой её уже ждал красный от беготни туда-сюда отец, то и дело оттягивая пальцем взмоченный потом ворот рубахи, столь неприятно липнувший к шее.
– Доченька, – при появлении потрепанной толпой дочери, мужчина поставил на стол поднос с только что снятыми с углей и буквально пышущими жаром колбасками, – пожалуйста отнеси их за столик доктора Франца, да побыстрее, а то он уже бучу поднимать хочет. Ты же знаешь, какой он выпивоха.
Грета повернулась лицом к праздной толпе гуляк и мгновенно отыскала среди них глазами нахмуренного красноносого доктора, который периодично постукивал кулаком по столешнице и что-то там бормотал, однако из-за шума слов было не разобрать. Вообще доктор Франц – добрейший души человек, образованный и интеллигентный, но вот пить совсем не умеет. Одна, две кружки – и все его внутренние демоны лезут наружу, превращая в ворчливого, склочного и нетерпеливого старика.
– Хорошо, пап! – девушка взяла поднос в обе руки и с вызовом посмотрела на разбредшихся по небольшим кружкам мужчин, которые, повинуясь изменившейся мелодии, приготовились отплясывать шуплаттер. – А ты пока приготовь шесть кружек пива для герра Гантера. Я быстро!
Однако быстро не получилось. Доктор Франц завёл длинный и неразборчивый гундёж касательно нерадивости работников сего заведения, и Грете пришлось выслушивать его речи от и до, кланяясь и извиняясь в процессе, лишь бы пожилой мужчина поскорее успокоился и наконец отпустил её. Но не обошлось и без плюсов: музыканты объявили перерыв, и притомившиеся от энергичных плясок гости «Рыжего кота» на это время расселись по своим столам, сильно облегчив девушке обратный путь до бара. Она немедля подхватила пенные стаканы и бодро направилась к ожидающим их товарищам-сослуживцам, которые со смехом пересказывали друг другу разнообразные военные байки.
– Ваш заказ, герр Гантер, – Грета с добродушной улыбкой распределила стаканы между сидящими.
– Ты просто чудо, Греточка, – искренне похвалил её военачальник и от души приложился к своему напитку. – Ухх! – восторженно воскликнул он, оторвавшись от стакана. – И пиво ваше то что надо. Самое лучшее во всей округе!
– Благодарю за тёплые слова, – девушка учтиво склонила голову.
В этот момент трактирная дверь с громким хлопком распахнулась настежь, и в холл ввалился окровавленный солдат, моментально посеяв семена паники среди посетителей.
– СПАСАЙТЕСЬ!.. ОНИ ИДУТ!.. – борясь с наполняющей рот кровью, хрипло прокричал он и как подкошенный рухнул на пол, демонстрируя всем ужасные полосы ран от когтей, разорвавших в клочья лёгкий кожаный доспех на спине.
Люди с криком повскакивали со своих мест, многие инстинктивно бросились к выходу, но Гантер оперативно преградил им путь, заслоняя спиной дверь.
– Всем оставаться на своих местах! – властно приказал он. – Мы не знаем, кто идёт сюда, поэтому для вашей же безопасности будет лучше находиться под защитой стен трактира!
Паникующие, внимая словам главнокомандующего, окопались на месте, но их глаза всё равно продолжали неотрывно смотреть на дверь, как на
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!