Песок вечности - Сергей Курган
Шрифт:
Интервал:
– Ситуация такова, – объяснил он, – что я просто обязан быть на месте сам. Эта экспедиция в 1944 год – последний шанс спасти положение и заполучить Камень. Ставка слишком высока. И потом, есть еще один нюанс.
– О чем вы, Серж? – спросила Аня.
– Видите ли, – ответил он, – есть у меня предчувствие. Не исключено, что придется вновь встретиться с одним моим старым приятелем, с которым мы так и не прояснили до конца отношения в прошлую встречу, на «Базе 211».
– Вы имеете в виду… – Аня не договорила.
– Да, Аня, вы правильно поняли. Именно о нем речь.
– Ах, вот как! Значит, он тоже… Я хотела сказать, он имеет к вам какое-то отношение?
– Увы, да. И с вашего позволения, давайте оставим пока эту тему.
Вспомнив об этом разговоре, Аня ощутила смутное, но настойчивое беспокойство, так что даже под ложечкой засосало. Ее охватило тревожное предчувствие. Она вздохнула и вновь взглянула на луну.
– «О, луна, луна! Почему ты так холодна и непостоянна?!» – дурачился в своем стиле Макс.
– А это откуда? – спросила Аня.
– Да так… – замялся Макс.
– Это из романа, – ответил вместо него Серж.
– Вы читаете романы? – удивился Макс.
– Читал когда-то, и Хаггарда в том числе. Кстати, насчет луны. Нацисты считали, что человечество живет уже при четвертой луне.
– Четвертой луне? – поразилась Аня. – Это как?
– Я расскажу вам, как только будет оказия. А сейчас пошли, уже пора!
И они направились к Монсегюру. Вновь, точно так же, как и в прошлый раз, выбравшись через окно.
На этом сходство кончалось. Был июль, разгар лета, да еще и на Юге Франции, в Средиземноморье. Стояла жаркая духота. Днем наверняка был несусветный зной, и это все еще ощущалось и теперь. Даже ночь так и не подарила прохладу, а лишь принесла некоторое ослабление палящей жары. Если бы это было на берегу, то можно было бы хотя бы надеяться на легкий бриз с моря, но тут, вдали от побережья, на это рассчитывать не приходилось. Трава, жестколистные кусты, пинии и прочие деревья – все было обожжено беспощадным солнцем и стало сухим, как бумага. Появившись на месте перед самым закатом, Аня, Серж и Макс как раз застали момент, когда заканчивался дневной концерт цикад, сумасшедшее, просто оглушительное щелканье этих неутомимых насекомых.
Осложнений до проникновения в грот Ломбрив не ожидалось, так как было вроде бы надежно установлено, что эсэсовцы появились тут, в Монсегюре, лишь во второй половине следующего дня. Поэтому они втроем быстрым шагом приближались к цели – горе и входу в «красный» коридор. Теперь, после первой экспедиции, они чувствовали себя уже более уверенно.
Разумеется, у них вновь были инфракрасные очки и спасательные пояса с катушками репшнура, которого на этот раз не пожалели и оснастились им с запасом. Но главным отличием от первой экспедиции было, конечно, оружие. Если в XIII век огнестрельное оружие брать было нельзя, то на сей раз ситуация была совершенно иной: его не только можно, но и необходимо было иметь с собой.
Когда Серж пять дней назад затронул этот вопрос, это вызвало у Макса повышенный интерес.
– То есть, – уточнил он у Сержа, – нам не обязательно брать то оружие, которым пользовались в то время? Я правильно понимаю?
– Абсолютно правильно. Более того, это было бы с нашей стороны просто несказанной глупостью – не воспользоваться нашими техническими возможностями. Тем паче, что на сей раз мы не можем себе позволить потерпеть неудачу – больше оказий не имеется.
– Слава богу, – облегченно вздохнул Макс. – Наконец-то! У нас, как у больших, будет серьезное превосходство над этими эсэсовскими…
Он не договорил. Вместо этого почесал нос и улыбнулся, чтобы скрыть смущение.
– В общем, вы меня поняли, – договорил он.
– Я понял вас, Макс, – ответил Серж. – Но, боюсь, все может оказаться не так просто.
– Вы имеете в виду людей из СЕ, так? – спросила Аня.
– Именно. Если бы речь шла только об эсэсовцах, это было бы полбеды. Вполне может случиться, что там будут и наши «дорогие друзья» из СЕ. Так что у нас может оказаться сразу два противника. И оба – такие, что не обрадуешься.
– Выходит, у них тоже есть такая возможность – перебросить людей в прошлое?
– К сожалению, да. Они, видите ли, «черпают из того же источника».
Аня внимательно посмотрела на Сержа, и он слегка опустил веки в знак подтверждения. «Это не наша разработка. И „Дюмон“ тут совершенно ни при чем», – вспомнила она его слова. Так откуда же эти технологии? Неужели… А этот Куэйл – он, конечно, никакой не Куэйл. И, похоже, что их с Сержем что-то связывает, несмотря на то, что они – враги. Но додумать все эти мысли было некогда, потому что Макс продолжал говорить.
– Но тогда, получается, что у наших противников будет такая же экипировка, как и у нас, – с досадой констатировал он. – Хотя стоп! Они ведь могут отправиться в будущее, чтобы нарыть там что-нибудь вообще сверхкрутое!
– «Нарыть»? «Сверхкрутое»? Вы дивно выражаетесь, Макс, – заметил на это Серж. – Я этих слов ранее не встречал. Это любопытно!
Аня испытала досаду: «Неужели же Макс не может хоть немножко следить за своей речью?! Хотя бы перед иностранцем! Ведь он начитанный, умеет грамотно и гладко, а при случае даже изящно изъясняться. Но как только оказывается в компании хотя бы одного мужчины, он как-то непроизвольно переключается на другой речевой регистр, не делая исключения даже для Сержа». Она представила себе, как это, должно быть, раздражает Сержа, с его роскошной, изысканной речью. Но и эти размышления остались неоконченными, так как Серж сказал нечто такое, что сильно удивило ее.
– Где-где, – произнес он, – но вот в будущем-то как раз они ничего нарыть не смогут, будьте уверены.
– Это почему же? – удивился Макс.
– Вы сами подумайте. Будущее – это что?
– Это – то, что будет, – решительно ответил Макс.
Серж с довольным видом похлопал в ладоши. Лицо его выражало полное удовлетворение.
– Браво, молодой человек! – произнес он. – Без затей, просто и ясно! И по существу. Именно – то, что будет. Теперь думаем дальше?
– Конечно! – подтвердил довольный Макс.
– Замечательно! Тогда такой вопрос: а что значит «будет»?
Макс задумался, не торопясь отвечать.
– Итак? – спросил Серж.
– «Будет» значит… что этого еще нет! А! Я понял!
– Вот и славно, – подвел черту Серж. – А как можно отправиться в то, чего нет? То-то же. А насчет оружия…
Серж поднялся из кресла и подошел к чемоданчику, лежавшему на столике, приставленном к его рабочему столу. Аня сразу заметила его, как только они с Максом вошли в кабинет, но не придала этому значения, мельком подумав, что там какие-то бумаги. Серж между тем открыл его и извлек оттуда нечто странное, такое, чего Ане прежде видеть не случалось. На первый взгляд это отдаленно напомнило большой разводной ключ или штангенциркуль. Во всяком случае, на оружие, в привычном для нее понимании, это было не похоже. Но Макс сразу встрепенулся, и глаза у него загорелись.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!