Повторить мгновения счастья - Кэтрин Гарбера
Шрифт:
Интервал:
– Более чем в порядке, – ответил Уилл.
В голове у него уже начал складываться план. Ему нужно показать Эмберли, что он хочет стать частью ее жизни.
Оставив Фэй под присмотром Эрин, Уилл отправился искать Клэя Эверетта. Если он хочет доказать Эмберли, что достоин ее, ему нужно научиться быть настоящим техасцем. Он знал, что обидел ее, и надеялся, что она сможет его простить. Он готов всю оставшуюся жизнь показывать Эмберли, как он ошибался и как сильно он ее любит.
Эмберли получила удовольствие от общения со своими родными, но она была рада вернуться на Флайинг-Э. Во время своего короткого отпуска она многое осмыслила по-новому и успокоилась. Возможно, Уилл осознает, что нельзя всю оставшуюся жизнь цепляться за прошлое, и вернется к ней. Она его любит и готова дать ему время, чтобы он осознал, чего себя лишает. Но даже если он не вернется, она не станет забиваться в уголок и жалеть себя. Она будет наслаждаться тем, что имеет, как делала до сих пор.
– Привет, Эмберли! – крикнул ей Клэй, когда она подошла к тому месту, где должно было состояться родео. Она увидела Эмили и Тома Нокс, которые недавно сообщили, что ждут ребенка, и Брэнди Лолес, которая ради этого родео прервала подготовку к собственной свадьбе. Натали и Макс стояли у переднего ряда сидений.
Для состязаний были оборудованы две большие площадки с сидячими местами для зрителей. Все присутствующие дети были в костюмах для Хеллоуина.
– Привет, Клэй. Я только что закончила свою смену в палатке с соломенными чучелами бычков. Детям очень нравится набрасывать лассо им на рога. Что мне делать дальше? – спросила она. Ей было гораздо проще переживать расставание с Уиллом, когда она была занята.
– Рад, что детям здесь весело. Почему бы тебе не сделать перерыв?
Она вздохнула:
– Я лучше поработаю.
– Думаю, тебе будет интересно посмотреть на следующего участника состязания по заарканиванию бычка, – сказал Клэй. – Один городской парень намерен доказать кое-кому, что у него есть все для того, чтобы стать настоящим ковбоем.
– Уилл?
Клэй лишь улыбнулся в ответ.
– Ты спятил? Он, конечно, умеет ездить верхом, но как ты мог разрешить ему заарканивать бычка? Это же опасно.
– Этому парню нужно кое-что тебе доказать.
– Да. То, что он спятил, – пробурчала Эмберли и побежала к площадке, на которой проходило состязание.
Пробравшись сквозь толпу, она увидела в первом ряду Эрин и Фэй. Когда она к ним подошла, Эрин лишь покачала головой.
– Я до сих пор не могу в это поверить, – сказала она. – Я всегда считала его здравомыслящим человеком. Я боюсь на это смотреть.
– Я тоже. О чем он только думает?
– Ему нужно кому-то что-то доказать. Ты же знаешь мужчин. Все они хотят казаться крутыми.
Прислонившись к ограждению, Эмберли посмотрела в сторону загона с бычком, затем перевела взгляд на стартовую позицию и увидела Уилла.
– Уилл Брейди! – крикнула она.
Он посмотрел в ее сторону.
– Ты убьешься!
– Я люблю тебя, Эмберли Холбрук, и мне нужно доказать, что я тебя достоин. Так что если мне суждено умереть, я умру счастливым.
Он ее любит!
Она не успела ему ответить, потому что в следующий момент выпустили бычка, и Уилл начал действовать. Ему удалось заарканить бычка со второй попытки. Очевидно, у него был хороший учитель. Она подозревала, что им был Клэй Эверетт.
Когда работники ранчо увели животное с площадки, Эмберли подбежала к Уиллу, и он заключил ее в объятия.
– Ты сказал правду? – спросила она.
– Да. Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
Тогда он крепко поцеловал ее в губы, и вокруг них начали раздаваться аплодисменты и одобрительные возгласы.
– Прости, что я уехал таким образом. Я боялся, что подведу тебя. Что окажусь не таким мужчиной, какой тебе нужен.
– Все нормально. Я все время забываю, что ты делаешь многие вещи в первый раз и что я обещала дать тебе время.
– Мне больше не нужно время.
– Я рада.
Этим вечером, после того как они искупали и уложили спать Фэй, Уилл отнес Эмберли в спальню и поставил ее рядом с кроватью.
– Мне все еще не верится, что ты здесь, Эмберли.
– А мне не верится, что ради меня ты участвовал в состязании по заарканиванию бычка.
Уилл Брейди идеально ей подходил. Он был воплощением мужчины, о котором она всегда мечтала.
Наклонившись, Уилл нежно поцеловал ее.
– Поверь мне, Эмберли. Для тебя я сделаю все, что угодно.
Он медленно ее раздел, после чего принялся ласкать ее руками и губами, пока она не утратила способность мыслить. Тогда он уложил ее на кровать и приник ртом к одному ее соску, при этом пощипывая пальцами второй. Эмберли выгибалась дугой в его объятиях, постанывая от наслаждения.
Когда сладостная пытка стала невыносимой, она схватила его восставшую плоть и, раздвинув свои бедра, направила ее между ними.
– Я хочу, чтобы ты взял меня сейчас.
Приподняв корпус, он потерся грудью о ее грудь с затвердевшими сосками, после чего вошел в ее заветную пустоту.
Эмберли схватилась за его ягодицы, заставляя его проникать глубже в нее. Их взгляды встретились, и у нее возникло такое чувство, будто в этот момент произошло слияние их душ.
Она не верила, что обретет свою вторую половинку. После того, что с ней произошло шесть лет назад, она думала, что ей не суждено стать счастливой. Сейчас, когда Уилл вернулся, чтобы быть с ней, она была на седьмом небе от счастья.
Она чувствовала, как ее внутренние мышцы все плотнее смыкаются вокруг него. В какой-то момент напряжение внутри ее достигло предела, и вслед за этим на нее накатила волна экстаза. Уилл схватил ее за бедра, сделал еще пару рывков, затем задрожал, издав гортанный звук, похожий на львиный рык.
Эмберли погладила его по спине и поцеловала в губы.
– Ты еще более неистовый, чем жеребец, которого я недавно укрощала.
В ответ на это он рассмеялся, и она поняла, что ее место там, где он. Что она больше не будет одинокой.
Он вышел из нее, лег рядом и прижал ее к себе. Обхватив его рукой, Эмберли положила голову ему на грудь и прислушалась к биению его сердца. Она понимала, что после пережитой им тяжелой утраты он будет нуждаться в ее объятиях, в ее близости.
Сейчас она понимала его как никогда, и, поскольку у нее были собственные слабости, она не хотела, чтобы Уилл чувствовал себя слабым рядом с ней. Он вернул ей то, что она сама никогда не смогла бы вернуть.
– Ты спишь? – спросил он.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!