Незабудка - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
— Приложи к месту ожога, — ласково произнес он. — Это снимет боль.
В оцепенении, Алана сделала все, что велел Раф. Через несколько секунд боль стихла.
— Спасибо, — сказала она, вздыхая. — Похоже, я постоянно благодарю тебя.
Раф взял из рук Аланы лопаточку и соскреб со сковороды подгоревший блин.
— Забавно, — пробормотал Раф, — а я, похоже, постоянно причиняю тебе боль.
— Ты не виноват. Так же, как, впрочем, и Стэн. Все произошло по моей собственной глупости, — произнесла Алана,
— Дерьмо, — сдавленно прошипел Раф. Резкими, злыми движениями он соскребал со сковороды почерневший блин.
— Если бы не я, тебя бы здесь не было, — заметил Раф, — как, впрочем, и Стэна.
От удивления Алана не нашлась, что ответить. Раф с отвращением швырнул лопатку и обернулся к Алане. Глаза его были почти черными от переполнявших эмоций.
— Прощаешь меня? — просто спросил он.
— Тебя не за что прощать.
— Молю Бога, чтобы это было правдой. — Раф резко повернулся к плите и начал смазывать маслом сковороду.
— Я закончу приготовление завтрака, — произнес он.
— Но…
— Сядь и держи лед на ожогах. Ты обожглась не очень сильно, но стоит тебе снять лед, как тут же возникнет боль.
Алана сидела на кухонной табуретке и любовалась мастерством Рафа. Он готовил так же, как выполнял и любую другую работу: уверенными, четкими, неторопливыми движениями, без суеты. Горка блинов увеличивалась.
К тому времени, когда все уселись в столовой, блинов было столько, что хватило бы накормить вдвое больше собравшихся за столом. По крайней мере так казалось, пока не приступили к еде. Высокогорье и свежий воздух сделали свое дело: аппетит удвоился.
Даже Алана съела достаточно много и начала уже охать. По молчаливому указанию Рафа Боб занялся мытьем посуды. Стэн и Джанис вызвались помочь ему. Раф доставал рыболовные принадлежности, а Алана упаковывала завтраки.
На небе еще не погасли последние звезды, когда Раф повел двух пижонов к месту ловли, по дороге давая советы, какая приманка наиболее эффективна, какие приемы стоит использовать при ловле в прозрачно чистой воде.
Только лишь Боб собрался последовать за Рафом и Аланой вверх по тропе, как Раф пристально посмотрел на него.
— Я обещал Алане научить ее ловить рыбу на мушку, — произнес Раф. — Для этого нам абсолютно не нужны зрители.
— Я не буду смеяться. — Некое подобие улыбки отразилось на лице Боба. — Много.
— Тебе вообще не придется смеяться, — спокойно возразил Раф, — поскольку тебя просто не будет рядом.
Боб метнул взгляд на сестру, но та покачала головой. Пожав плечами, он смирился с тем, что не пойдет ловить рыбу вместе со старшей сестрой.
— А, ладно, — согласился Боб. — Ведь я обещал показать Стэну, как пользоваться «красоткой». Держу пари, наш улов будет богаче.
— Безусловно, — кивнула Алана. — Раф пользуется крючками без зазубрин. Если захочется полакомиться форелью, все надежды возлагаем на тебя, братец.
— Без зазубрин? — поспешно переспросил Боб. — И как давно?
— С тех пор, как начал бриться.
— Глупейший способ ловить рыбу, — усмехнулся Боб, отворачиваясь. — Можно умереть с голоду.
— Рыбалка — это нечто большее, чем просто способ набить утробу, — заметил Раф.
— Зависит от того, насколько ты голоден, не так ли? — бросил через плечо Боб, спускаясь вниз по тропе.
— Смотря какой голод ты испытываешь, — спокойно парировал Раф. И, обернувшись к Алане, спросил: — Готова?
— Я…
— Я покажу тебе отличное местечко для рыбалки. Просторно, при резком взмахе удочке абсолютно не за что зацепиться.
— Ты полагаешь, я смогу хорошо забросить удочку? — криво усмехнулась Алана.
Нежный смех Рафа слился с журчанием горного ручейка, протекающего вдоль тропы.
Хотя солнце еще не высветило горные отроги, предрассветное прохладное сияние уже озарило землю, тропинка переливалась разноцветными красками, валуны, казалось, были окутаны серебристыми бархатными мантиями. В глубоких спокойных заводях, где не бурлила вода, форели поднимались к самой поверхности, оставляя на водной глади светлые расходящиеся круги.
Молча, не нарушая покоя и безмятежности, царящих вокруг, Раф провел Алану к узкому выступу отполированного ледником гранитного утеса, который разделял озеро на две неравные части. Как только она ступила на каменный порожек, Раф тронул ее за плечо и указал на озеро.
К воде грациозно приближалась самка с двумя молодыми оленями. Пока олени пили, самка стояла на страже. А за ними под нежными предрассветными лучами окрашивался в розовый цвет гранит Разбитой Горы. Небо было удивительно прозрачное, казалось, первые лучи солнца разбудят волшебный хрустальный колокольчик и раздастся удивительный мелодичный перезвон.
Олени удалились, нарушив очарование тишины. Алана глубоко вздохнула.
Раф задержал на ней взгляд, затем начал собирать удочку.
— Ты когда-нибудь прежде пользовалась удочкой для ловли на мушку? — спросил он.
— Нет.
Алана внимательно смотрела, как на ее глазах длинная гибкая удочка приобретала форму.
— Мне всегда было интересно, как действует такая удочка, — заметила Алана. — Со спиннингом все ясно — вес приманки разматывает леску на катушке. Но смешно говорить о весе этой крохотной мушки.
— На такой удочке значение приобретает вес самой лески, — пояснил Раф. — Безусловно, и направляющее устройство удочки, и сама приманка, взятые в отдельности, весят немного. Но по-другому и невозможно. В противном случае они хлопнутся в воду с таким всплеском, что распугают достойную улова рыбу.
Ровным сложным узелком он привязал почти невесомую мушку к тонкому прозрачному кончику удилища. Затем отмотал толстую леску с катушки, демонстрируя Алане вес этой лески.
— Если правильно держать удочку, леска подтянет мушку и плавно посадит ее на воду, как будто у этой мушки действительно есть крылья, — объяснял Раф. — Самое главное, максимально похоже воспроизвести действительность. Кончик удочки прозрачный и достаточно длинный, чтобы рыба не могла заподозрить неладное и связать воедино тяжелую леску, плавающую на воде, и аппетитное насекомое, присевшее на водную поверхность в пятнадцати футах от нее.
Алана посмотрела на темную толстую леску для ловли на мушку.
— Ну, если ты так говоришь, — с сомнением произнесла она.
— Видишь ту рыбу, которая поднялась к поверхности у двухчасовой отметки? — спросил Раф.
Она посмотрела поверх руки Рафа, очертившего в воздухе огромный круг. Рыба находилась приблизительно на расстоянии пятидесяти футов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!