В погоне за драконом - Анна Минаева
Шрифт:
Интервал:
Захватив список, я вышла из комнаты и повернула в сторону лестницы.
Где находится книгохранилище я нашла еще вчера ночью.
В этот раз круглый коридор ярко освещался пульсарам, лениво левитирующими под самым потолком, факелы в нишах не горели.
Толкнув дверь, возле которой был выбито изображение открытой книги, я шагнула вперед и задохнулась от величества библиотеки Академии Галэйн.
Высокие шкафы тянулись вдоль стен и толстых рельефных колонн, занимали столько места, что и подумать было страшно о количестве книг, хранимых тут. Вдалеке виднелись высокие узкие столы, за которыми могли располагаться студенты для ознакомления с единичными экземплярами, которые выносить за пределы библиотеки запрещалось. А в воздухе, словно пылинки, зависли мириады светлячков, от которых книгохранилище казалось волшебным и притягательным.
По левую сторону от двери находилась длинная узкая стойка, за которой дремал, положив лысую голову на руки, мужчина. Если бы освещением служила не рассеянная магия, а, скажем, яркие солнечные лучи, проникающие через небольшие окна, то лысина библиотекаря блестела бы в них.
— Здравствуйте, — чуть громче, чем оно того требовало, проговорила я, останавливаясь возле стойки.
Мужчина дернулся, из-под его руки вылетела книга и громко шлепнулась на пол.
Да что такое? Почему я всех в этой Академии застаю спящими? Еще два-три таких случая, и я решу, что меня прокляли.
— Добрый день, — сухо бросил мне библиотекарь и исчез под стойкой, тихо ругаясь себе под нос.
Но по сравнению с мадам Рози, выражался он крайне культурно.
— Чем могу вам помочь? — уточнил он, выныривая из-под стойки и возвращая упавшую книгу на место.
— Мне бы получить учебники по этому списку, — я протянула мужчине с желтоватым лицом и белоснежными шикарными усами лист.
У него ушло не больше мгновения на то, чтобы ознакомиться с перечнем книг, недовольно хмыкнуть в усы и выйти из-за стойки.
— Пройдемте за мной, госпожа…
— Айрин.
— Госпожа Айрин.
Библиотекарь ускорился, подошел к одному из шкафов и щелкнул пальцами. Толстый пыльный учебник в черном переплете медленно двинулся по воздуху и опустился в мои руки. За ним последовала тонкая красная книжка, затем такая же синяя. А потом…
После четвертого шкафа я сбилась со счета, а стопка все росла, ноги шли все медленнее, а хранитель знаний не останавливался.
— Скажите, — сбиваясь на бег, окрикнула я мужчину, который уже не следил за тем, поспеваю я за ним или нет, — мне бы еще учебник, по которому можно научиться строить ментальные каналы, ничего не подскажите?
— Все книги только по выпискам от преподавателей, — насупив кустистые серые брови, проговорил он. — По крайней мере, пока не окончите первый курс, госпожа Айрин.
Я тихо скрипнула зубами, но мысль о проникновении сюда ночью и самостоятельном поиске нужного тома отмела сразу же. С такими масштабами библиотеки у меня это займет непростительно много времени. Пока есть пути обхода, в гору я не полезу.
— Ваш список, — хранитель книг магией уложил лист с перечнем учебников мне на самый верх стопки. — Приходите еще.
— Спасибо, — прошипела я, подумывая над тем, как подняться на второй этаж с этой кипой, достигающей чуть ли не потолка, и не помереть.
Но библиотекарь меня уже не слышал, он спешил в сторону стойки, у которой его ждал одетый в черную рубашку и такие же штаны парень. Темные слегка вьющиеся волосы парень собрал в короткий хвост на затылке, а сейчас нетерпеливо барабанил пальцами по столешнице.
На преподавателя он не тянул, а для студента слишком легко нарушал уставы Академии Галэйн. Вот бы его хранителю тридцать шестой комнаты представить, тот его быстро научит в форме ходить.
Пожав плечами и решив, что это не мое дело, я направилась к выходу, балансируя и стараясь не уронить ни одну из книг.
— Господин Норисдан, вы опять игнорируете уставы Академии? — сурово вопросил библиотекарь. — Я ведь могу прямо сейчас доложить об этом вашему декану.
— Томарт, сколько раз мне говорить, что форма придумана для первогодок и тех, кто боится смотреть в глаза собеседнику, — небрежно бросил студент.
— И кто вам такое сказал? — не отступал от своего хранитель знаний.
— Да посмотри туда. Вот один из примеров.
Я дернулась и медленно повернулась к нахалу, который в открытую указал на меня рукой.
— Подтверждение чего? — приподняла я брови, глядя прямо в темно-серые с черной окантовкой глаза. — Того, что кое-кто не получил должного воспитания?
Да, я погорячилась. Выплескивать злость и усталость на незнакомом человеке было не самым лучшим моим решением. Но сейчас я говорила быстрее, чем успевала подумать. Да и, пожалуй, в этом парне собралось все, что я ненавидела больше всего — высокомерие и желание нарушать правила.
В ответ он усмехнулся и взмахнул рукой. От легкого порыва ветра лист с перечнем учебников сорвался с последней книги и медленно спланировал в руки наглецу, который не сводил с меня холодного взгляда.
— Того, что форма для простолюдинов, — усмехнулся он кончиками губ, а затем тряхнул списком учебников, — что и требовалось доказать.
— Господин Норисдан, — с металлическим лязгом в голосе обратился к нему библиотекарь. — Вы обязаны принести извинения госпоже Айрин за нанесение обиды.
— Я не собираюсь извиняться перед тем, у кого даже имени рода нет, — скривился парень. — Выдай мне учебники на третий курс. Список я отправлял к тебе со слугой.
— Фенрир!
— Нет!
— В таком случае, — сложив руки на груди, проговорил библиотекарь, — ты получишь книги только после того, как поможешь донести госпоже Айрин ее учебники до комнаты.
— Нет! — а вот это уже была я. — Благодарю за заботу, господин Томарт, но с этой задачей я справлюсь как-нибудь сама.
— Тогда не ждите, что я помогу отыскать вам нужную книгу, — бросил на меня взгляд библиотекарь, а я скрипнула зубами, понимая, что медленно влипаю в чужую игру.
— Ты еще пожалеешь об этом, Томарт, — бросил Фенрир и, выхватил у меня стопку книг, вышел из библиотеки.
— Если он не донесет их до вашей комнаты, дайте мне знать, госпожа Айрин, — подмигнул мне библиотекарь.
Ответить ему я ничего не успела, стоило поторопиться за парнем, пока он не избавился от книг.
Но Фенрир ждал меня в круглом коридоре и нетерпеливо поглядывал по сторонам, словно боялся быть кем-то замеченным.
— Куда нести? — грубо бросил он.
— Можешь отдать и погулять минут пять. Стучать на тебя я не буду.
— С чего такая щедрость? — фыркнул Фенрир.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!