📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЗнакомый незнакомец - Сью Краммонд

Знакомый незнакомец - Сью Краммонд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43
Перейти на страницу:

– Это какое-то безумие, – пробормотал он. – Но я не хочу заниматься с тобой любовью в машине! Я хочу, чтобы ты была в моих объятиях, в моей постели, в моей жизни!

Ребекка поразилась – настолько легкими и простыми вдруг представились ей проблемы, которые совсем недавно казались неразрешимыми! Она не могла понять, почему до этого момента была такой упрямой и старалась любой ценой избежать встреч с Джеффри.

– Хорошо, – выдохнула она. – Я изменила свое мнение.

Джеффри слегка отстранился и удивленно посмотрел на нее.

– О чем? – Это прозвучало так, словно он расспрашивал очередного свидетеля в суде.

– О нас, – ответила Ребекка, глядя ему в глаза. – Я пыталась привыкнуть к мысли, что мне придется жить без тебя, но это оказалось выше моих сил.

Не сказав в ответ ни слова, Джеффри вышел из машины, обошел вокруг капота и, распахнув дверцу со стороны Ребекки, помог ей выйти. Затем крепко обнял и прижался щекой к ее волосам.

– Я тоже не могу без тебя, дорогая. Если бы мы не встретились сегодня, я бы приехал в Стэнфилд. – Он улыбнулся. – Но если честно, я испытываю удовлетворение оттого, что ты первая об этом заговорила.

– Вот как? – притворно обиделась Ребекка, но не выдержала, улыбнулась ему в ответ и обняла за шею.

– Именно так! – торжествующе заявил Джеффри и поднял ее на руки. – Ты моя, Ребекка Хьюстон!

– Да. – Она уже не пыталась этого отрицать.

– Повтори! – потребовал Джеффри.

– Я твоя, – послушно прошептала она.

– Все верно, – удовлетворенно произнес Джеффри, ставя ее на землю. – И раз уж мы здесь, более подходящего случая не представится. Конечно, сегодня уже поздновато, но завтра, как раз перед отъездом, мы вполне можем успеть.

– Успеть – что? – удивленно спросила Ребекка.

– Мне кажется, самое время мне познакомиться с твоей семьей. Ты представишь меня им, и я сообщу, что собираюсь на тебе жениться.

– Жениться на мне? – воскликнула потрясенная Ребекка.

– Разумеется. А о чем же еще мы сейчас говорим? И учти, что это первый и единственный раз в моей жизни, когда я делаю женщине предложение! В связи с этим ты могла бы выказать побольше воодушевления. – Джеффри говорил с иронией, но Ребекка почувствовала, что он задет.

– Я не собиралась… – начала Ребекка и замолчала, не зная, как продолжить.

Джеффри пытливо взглянул на нее.

– А что же ты имела в виду, когда сказала, что изменила свое мнение по поводу нас?

– Я имела в… виду, – запинаясь пробормотала Ребекка, – что мы могли бы иногда встречаться… например, проводить вместе уик-энды.

Но я не собираюсь… выходить за тебя замуж, Джеффри.

Разомкнув объятия, он некоторое время молчал, глядя себе под ноги, затем произнес:

– Понимаю. Должно быть, я в самом деле потерял голову, если подумал, что ты согласишься стать моей женой, принадлежать только мне, независимо от того, что скажут на это твои родные.

Ребекка протянула вперед руку протестующим жестом:

– Я не должна выходить за тебя замуж, Джеффри!

– Я считаю, что ты не права. И поэтому позволь мне отклонить твое любезное предложение. Я отказываюсь находиться на задворках твоей жизни, как какая-то грязная, постыдная тайна. Муж, любовник – все что угодно, но я хочу, чтобы у меня был официальный статус. – Джеффри положил руки на плечи Ребекки, слегка встряхнул ее и настойчиво повторил:

– Я хочу, чтобы все знали о наших отношениях, включая и членов твоей семьи!

– Нет, – почти беззвучно ответила Ребекка и почувствовала внезапный холод, когда Джеффри убрал руки с ее плеч.

Он молча смотрел на нее. И, несмотря на сгущающуюся темноту, Ребекка увидела, как черты его лица понемногу приобретают каменную твердость.

– Кажется, мы уже разыгрывали подобную сцену раньше, – сквозь зубы процедил он и, к ужасу Ребекки, распахнул дверцу автомобиля.

– Куда ты? – растерялась она.

– Возвращаюсь к себе, – ответил Джеффри, пожав плечами. – И снова прощаюсь с тобой. На этот раз, очевидно, навсегда. Впрочем, оно и к лучшему.

– Прощаешься навсегда? – повторила Ребекка, не в силах осознать смысла этих слов.

– Кстати, – внезапно сказал он, – я знаю, где Пам и Джек проведут медовый месяц.

– Да? – машинально спросила Ребекка, хотя это ее уже не интересовало.

– Генри был тем самым другом, который организовал наш небольшой отпуск в Италии, – сообщил Джеффри безразличным тоном. – И тогда же он сказал мне, что сделает своей сестре подарок на свадьбу, отправив ее с мужем в Сорренто.

– Надо же, – отозвалась Ребекка, – какой сюрприз!

– Знаешь, пока мы жили в том доме, я думал, что когда-нибудь снова привезу тебя туда, но уже в свадебное путешествие. – Джеффри грустно улыбнулся. – Однако теперь я понимаю, что та неделя была единственным «медовым месяцем», который нам достался. Что ж, прощай!

И он, сев за руль, захлопнул дверцу машины.

Глава 10

– Ты вчера не очень поздно вернулась, – заметила Оливия Хьюстон, обращаясь к дочери на следующее утро за завтраком. – Я слышала, как ты вошла, но уже почти засыпала, поэтому не стала вставать. Ну, как все прошло?

Стараясь, чтобы мать не заметила ее подавленного состояния, Ребекка в красках расписала свадебную церемонию – разумеется не упоминая о Джеффри, – затем перешла к вечеринке.

– Было очень весело. Пам позвала всех школьных друзей, так что у меня не было недостатка в партнерах для танцев. Поболтали с Гаролдом Харисоном… – Она запнулась, не зная, что еще сказать. – Хочешь кофе?

– Я сама, – остановила ее миссис Хьюстон и направилась к плите. – Ты, наверное, устала.

– Да нет, – ответила Ребекка, намазывая маслом тосты.

– Это Гаролд тебя вчера подвез? – спросила мать.

– Нет, – ответила она подчеркнуто равнодушно. – Вообще-то Кэт собиралась меня подвезти, но они с Сэмом решили остаться подольше, и меня подбросил приятель Генри.

В этот момент появился Майкл с женой, и Ребекка облегченно вздохнула. Разговор перешел на беременность Патси, и Ребекка втайне позавидовала невестке, глядя, как бережно брат обращается с ней, стараясь предугадать малейшее желание. Затем она попрощалась с домашними и, заехав ненадолго к Блэкстоунам, отправилась домой в Стэнфилд.

Разум говорил ей, что она поступила правильно, отказавшись ввести Джеффри в их семью, но сердце все настойчивее убеждало в обратном.

Джеффри хотел, чтобы она стала его женой. И он был единственным мужчиной на свете, за которого она хотела бы выйти замуж. Но, отважившись на подобный шаг, она станет изгоем, ей придется порвать все отношения с матерью и с братом. Невольно она начнет обвинять в этом Джеффри – сначала мысленно, затем вслух. Рано или поздно их брак распадется, и тогда ей грозит одиночество, потому что домашние не простят ей предательства…

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 43
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?