Проклятие Дерика - Мэри Дженис Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Она прихлопнула комара и поцеловала Дерика в ответ, с наслаждением ощущая под своими руками его твердый живот и тугие мышцы, переливающиеся под…
– Ах ты черт!
– Что?!
– Меня здесь съедят заживо.
– Да, я понял, – пробормотал он ей в ухо. – Но, если ты дашь мне еще минуту, я…
– Да нет, дурак, это я о комарах.
– А-а…
– Где антикомарин?
– Яд в жестянке? Нет. Нет, Сара, прошу тебя! – взмолился Дерик, когда она встала, чтобы найти свои спрей. – Не нужно покрывать всю себя этой дрянью. Прошу тебя!
– Дерик, – сказала она в отчаянии. – Завтра я превращусь в один сплошной большой укус. Мне жаль, что тебе не нравится этот запах, но…
– Пошли в грузовик.
Она помолчала и прихлопнула очередного летающего вампира.
– Хорошая мысль.
Через минуту они ласкали друг друга и испускали стоны на переднем сиденье.
– О боже…
– М-м-м…
– Ах, как хорошо… здесь… вот сюда…
– Ах… ух…
– Да. Вот так… о боже.
– Ух, детка.
– Вот… ай!
– Что?
– Мне в шею уперся переключатель скоростей… вот тут. Хм… Так лучше. Передвинь руку немного к… да. О-ох.
– М-м-м…
– Что?
– Твоя нога запуталась в моей рубашке.
– Прости…
– Так лучше… да… хм… здесь, немного повыше.
– О боже!
– Да.
– Не останавливайся.
– Да я и не… вау!
Он вздохнул.
– Что?
– Ну что – что? Моя голова на половике, а ты удивляешься? – Сара сдула прядку с лица, но, поскольку она лежала вниз головой, волосы тут же упали обратно. – Тебе видится что-то загадочное – почему я протестую, да?
– Прости. А если вот так?
– Дерик, это не помогает.
– О чем ты говоришь? – Он задыхался, растрепался, зад у него был голый. Она посмеялась бы, если бы ей не было так неудобно. – Все прекрасно.
– Ты что, уже? Уже словил кайф? Ведь это так, да? И даже не поделишься этим хорошим наркотиком.
– Ты мой наркотик, мне его доктор прописал. А потом, ты просто не даешь мне шансов.
– То твоя нога запуталась в моей рубашке. А теперь в волосах у меня черт знает что.
Он расхохотался.
– Ну хорошо, ты выиграла. Лей на себя этот дурацкий яд.
– Да ладно. Давай просто отложим это на ночь.
– О черт… – Он указал на свой член. – Я вроде бы в неловком положении.
– Да? Эрекция пройдет. – Она усмехнулась. – Рано или поздно.
– Ах, Сара… ты меня убиваешь. То есть буквально. Я думаю, от твоего везенья у меня сейчас яйца взорвутся.
– Нытик! – Она помолчала. Вид у него на самом деле был несчастный. – Ладно, попробую тебе помочь.
– Пожалуйста! – взмолился он.
Сара изворачивалась и извивалась, и наконец нашли позицию, при которой ей не хотелось кричать от боли. Она обхватила его, принялась раскачивать, а потом наклонилась и слизнула жемчужную каплю.
– О господи, – задохнулся Дерик, его бедра рванулись ей навстречу. – Прошу тебя, продолжай.
Она лизала, и качала, и еще лизала, а потом его рука оказалась у нее на затылке, она почувствовала его сокрушительную силу, силу, которую он сдерживал потрясающим самоконтролем, и услышала его стон:
– Не останавливайся… не… не… – И вот он пульсировал у нее во рту.
– Фу! – сказала она минуту спустя, когда Дерик лежал, задыхающийся и обмякший, как лапша. – Что ты такое ел?
Он закатил глаза, а потом посмотрел на нее.
– А ты не можешь дать мне покайфовать хотя бы минутку? – вздохнул он.
– Пошел ты к черту, – ответила она. – В буквальном смысле слова.
Сара слишком часто поглядывала на него краешком глаза, и в конце концов Дерик раздраженно спросил:
– Что такое?
– Прости.
– Могу сообщить, что, когда я перекинусь, ты это непременно заметишь. Ясно? Так что хватит посматривать на меня исподтишка; это меня выводит из себя.
– Дай мне передышку, – сказала она, как бы оправдываясь. – У меня была такая странная неделя. Я поневоле немного волнуюсь.
– А ты не волнуйся. Я никогда не сделаю тебе больно.
– Ну да, ты просто убьешь меня.
– Да, но это будет не больно, – рассмеялся он.
У Сары тут же подскочило давление, в ушах загудело, и она почувствовала, что глаза у нее вытаращились в буквальном смысле слова.
– Господи, ты что, серьезно?
Он молча посмотрел на нее.
– Ну ладно, теперь можешь бежать в лес, – сказала она. – Я опять злюсь.
– Через пару минут. – Все небо блистало великолепными розовыми и красными красками – воистину потрясающий закат. Но Сара была слишком раздражена и вся в пятнах от укусов, а в таком состоянии трудно восхищаться закатами. – Как ты?
– Нормально. – Она украдкой посмотрела на часы.
Какой долгий день! Вчерашняя ночь – черт, та ночь у Джона – словно была тысячу лет назад.
– Ты останешься здесь, ладно? Рядом с грузовиком. Я, наверное, далеко не уйду. Перестань смотреть на часы, меня это раздражает.
– Прости, – повторила она, и, точно в кошмарном сне, ее взгляд снова скользнул по циферблату. – Значит, ты перекидываешься на закате, как в «Альманахе фермера»? Или в полной темноте? Потому что, знаешь ли, полнолуние как раз сегодня?
– Я знаю, – сказал Дерик, и голос его прозвучал как-то… сипло, что ли? Сара искоса глянула на него и заметила, что он мечтательно смотрит на небо. – От захода солнца до восхода. Вот когда мы бегаем с Ней.
– Л-л-ладно. Если понадоблюсь, я буду лежать, съежившись, в спальном мешке.
Она направилась к грузовику, но он с быстротой мысли схватил ее за руку и мягко остановил. Сара заметила без всяких эмоций, словно под воздействием наркотиков, что ногти у него очень длинные и загибаются вниз.
Да, это напоминало воздействие наркотиков. Она была испугана, и мозг ее пытался помочь ей справиться со страхом, как бы перезагружая систему.
«Ах, Сара, ради бога! Это же Дерик!»
Если забыть о том, что он произвел на нее довольно дурное впечатление, когда попытался ее убить, он скорее съел бы свою левую руку, чем причинил ей зло.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!