Второй шанс на любовь - Синди Майерс
Шрифт:
Интервал:
Обернувшись и увидев, как к нему идет Леа, Трэвис испытал облегчение. Но почему-то она не ответила на его улыбку. Вид у нее был напряженный и испуганный. Трэвис поставил поднос и поспешил ей навстречу.
– Леа, что-то случилось?
– Да нет, все в полном порядке.
У Трэвиса пересохло в горле. Он узнал этот голос. Подойдя вплотную к Леа, ее обнял за талию не кто иной, как Дуэйн Брэсвуд. Глядя в глаза Трэвису, террорист улыбнулся. Трэвис инстинктивно потянулся к пистолету.
– Рад новой встрече, агент Стэдмен, – протяжно произнес Брэсвуд. – А мы с Леа как раз обсуждали это удивительное совпадение. Подумать только: мы, все трое, очутились здесь, в этом чудесном поезде.
Леа умоляюще смотрела на Трэвиса. Он рассудил, что сейчас лучше не стрелять, и убрал руку с кобуры. Судя по тому, как Брэсвуд держал Леа, он приставил к ее спине пистолет или нож. Похоже, в этом поезде запрет на ношение оружия никто не соблюдает.
– А это кто? Ваш знакомый? – спросил Уэдделл. Похоже, уловил в интонации Трэвиса враждебность.
Трэвис постарался принять как можно более непринужденный вид.
– Да, старый приятель, – небрежно кивнул он.
– Когда-то даже соперничали из-за внимания одной прекрасной дамы, – подхватил Брэсвуд и улыбнулся Леа так, что Трэвис едва не набросился на него, забыв про осторожность и стратегию.
Леа нервно облизнула губы. Во взгляде ее читался страх.
– Дуэйн сказал, что едет в личном ВИП-вагоне, он приглашает нас к себе, – натянуто произнесла Леа.
– Совершенно верно, – подтвердил Дуэйн. – Еду можешь взять с собой. Посидим, поболтаем о старых временах…
– Вы ведь, кажется, собирались связаться с нашей штаб-квартирой? – напомнил Уэдделл. – Для этого надо пройти в машинное отделение.
– Нет, говорить о таких важных вещах по радиосвязи поезда слишком рискованно, – покачал головой Брэсвуд. – Это угроза национальной безопасности. Не говоря уже о личной безопасности мисс Карлайл…
Вид у Леа стал еще более испуганным. Трэвису очень хотелось врезать Брэсвуду, стереть хитрую усмешку с ненавистной физиономии.
– Пожалуй, мой приятель прав. Преступник все равно далеко не уйдет. Ему от нас никуда не деться, – произнес Трэвис, обращаясь к Уэдделлу. – Пожалуй, лучше свяжусь с начальством по своему телефону, когда доедем до Сильвертона.
Уэдделл нахмурился:
– Как скажете… Вам виднее…
– Это верно, – с намеком произнес Трэвис и взял поднос. А может, запустить его прямо Дуэйну в физиономию? Тогда он, возможно, выпустит Леа. Но если у Брэсвуда в руке пистолет, он вполне может выстрелить, и тогда кто-нибудь наверняка пострадает.
Они направились в сторону ВИП-вагона, возле входа в который их встречала проводница.
– Приветствую, мистер Бивертон, – бодро произнесла она.
– Марси, это мои друзья, Леа и Трэвис, – ответил Брэсвуд. – Они будут ехать со мной до Сильвертона.
– Хорошо, сэр. – Темноволосая девушка приветливо улыбнулась «гостям» богатого пассажира. – Добро пожаловать. Не желаете чего-нибудь выпить?
– Воды, – пробормотал Трэвис, направляясь вслед за Брэсвудом к маленькому столику, накрытому старомодной кружевной скатертью.
– А для вас, мэм? – обратилась Марси к Леа.
– Тоже воды.
Леа опустилась на стул рядом с Трэвисом. Брэсвуд убрал дуло пистолета от ее бока, однако положил оружие на колено. Из-под скатерти пистолет было не видно.
– Будешь делать, что говорю – никто не пострадает, – понизив голос, произнес Брэсвуд. – Только без глупостей, иначе прикончу вас обоих.
Трэвис проигнорировал угрозу. Он не сводил глаз с Леа. После нескольких секунд напряженной паузы Трэвис пододвинул к ней поднос.
– Поешь – чего продуктам пропадать? – предложил он.
Сначала Трэвис думал, что Леа откажется, но, поколебавшись секунду, она потянулась к уже успевшей остыть картошке фри. Конечно, холодная еда была не слишком аппетитной, однако Трэвис так изголодался, что готов был съесть что угодно. Пока они подкрепляли силы, Брэсвуд сидел рядом молча. Затем пришла Марси, унесла пустые подносы, вернулась и встала у двери. Трэвис перегнулся через стол и вполголоса произнес, обращаясь к Брэсвуду:
– Что бы ты ни затеял, ничего у тебя не выйдет.
– Ехал в Дуранго, чтобы собрать еще людей и закупить оборудование. Собирался выследить вас двоих, как дичь на охоте, – ответил Брэсвуд. – К счастью, вы сэкономили мне кучу времени и денег. – Потом посмотрел на Леа и нахмурился. – Должен сказать, ты меня разочаровала. Предупреждал же, что будет, если попытаешься сбежать. Так что теперь ты не оставляешь мне выбора – придется привести угрозы в исполнение.
Леа испепелила его гневным взглядом, но ничего не ответила. Трэвис едва сдерживал клокочущую в груди ярость. Он призвал на помощь всю силу воли, чтобы не броситься на Брэсвуда.
– Вы двое доставили мне много хлопот, не говоря уже о крупных расходах, – продолжил Брэсвуд. – Поэтому, прежде чем вас прикончить, постараюсь хотя бы частично восполнить потери. Есть у меня один приятель, который держит бордель возле мексиканской границы. Думаю, там молоденькая красотка вроде тебя будет пользоваться большим успехом.
Леа молчала, однако лицо ее побелело, как простыня. Трэвис почувствовал, что она снова превращается в робкую, запуганную женщину.
– Не надейся, что тебе это сойдет с рук, Дуэйн, – не предвещающим ничего хорошего тоном проговорил Трэвис. – Даже если убьешь нас обоих, мои сослуживцы тебя выследят.
– Федералы – всего лишь шайка толком не обученных наемников, – презрительно фыркнул Брэсвуд и посмотрел Трэвису в глаза холодным взглядом. – Признаюсь, ты выгодно выделяешься из серой массы. Чтобы столько времени прятаться от моих людей в лесу, нужна изрядная ловкость. Но тебя все равно нашли бы, и что тогда? Твое хваленое бюро сделало бы вид, будто знать тебя не знает, или заявило бы, что ты сам виноват. Если хочешь справедливости, вступай в мою организацию. Нам такой кадр очень пригодится.
– Твоя так называемая организация – всего лишь банда убийц и воров.
У Брэсвуда чуть дернулся уголок глаза.
– Да, когда хочешь что-то изменить, приходится вложить много труда, – задумчиво произнес он. – Видел когда-нибудь, как бабочка выбирается из кокона? Тогда ты знаешь, что это отнюдь не легкий процесс. Но те, кто не боится грязной работы, рано или поздно воспарят, подобно бабочкам.
– Какая красивая речь, – ухмыльнулся Трэвис. – Перед своими подручными тоже ее произносишь?
– Я не только говорю, я делаю, – с гордостью объявил Брэсвуд. – Прилагаю усилия, чтобы добиться своих целей. Но вам, федералам, конечно, не понять… – Дуэйн взглянул на элитные золотые часы «Ролекс». – В Сильвертон приедем около часа дня, – сменил тему он. – На станции меня будет ждать машина с водителем. Городок совсем захолустный, а вокруг полно старых шахт. Думаю, с тем, чтобы избавиться от пары тел, проблем не возникнет.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!