📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеВоспоминания о Джеральде Мартине. Тайна Дарящего смерть - Владимир Александрович Андриенко

Воспоминания о Джеральде Мартине. Тайна Дарящего смерть - Владимир Александрович Андриенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 48
Перейти на страницу:
его при таких обстоятельствах. Остаетесь вы, Дон.

— Но я все равно не понял вашей мысли, мистер Мартин.

— Вы заметили, что многие события крутятся вокруг вас, Дон? Не вокруг меня или вокруг старшего инспектора Гуда. И провалы в памяти наблюдаются у вас. Вы ведь не помните, как мисс Гилкрист ушла от вас?

— Нет. Я провалился в пустоту.

— Вы пили что-нибудь?

— Только воду, мистер Мартин. Воду из моей фляги.

— Где она?

Я подал ему флягу. Мартин отвинтил пробку и попробовал воду.

— Обычная тёплая вода, Дон. Но может быть вы курили?

— Мои сигары, сэр, но это до прихода мисс Гилкрист. Они лежат в коробке на столике.

Мистер Мартин спросил:

— А в дороге вы очнулись первым? После встречи с заклинателем змей?

— Да. Нас оттащили в тень, мистер Мартин. И я проснулся первым и привел в чувство капитана Банета.

Джеральд Мартин вскричал:

— Разгадка этой истории с раскопками лежит на поверхности! Но я не могу связать всех нитей! Я еще всего не понял.

— Признаюсь вам, мистер Мартин, я вообще ничего не понял.

— К вам пришла мисс Гилкрист и сказала, что видела дона Луиса Карено и тот отдал ей кинжал «зубы змеи» перед смертью. Так?

— Да.

— Она передает кинжал вам. В гостинице «Принц» у вас также оказался кинжал.

— Подделка.

— Именно, Дон. Подделку вам дали рассмотреть. А настоящий кинжал? Вернее тот, что считается настоящим. Вы его хорошо рассмотрели?

— Да, сэр. Я долго рассматривал это чудо.

— Отчего кинжал постоянно оказывается у вас, Дон? А затем он исчезает?

— Я не знаю, сэр.

— И капитан Банет привез вас сюда, а сам уехал?

— Он сказал, что у него срочное дело и он прибудет позже.

***

В мою палатку ворвался старший инспектор Гуд.

— Господа! Я вижу вас не интересуют подробности смерти мисс Гилкрист?

Мартин посмотрел на Гуда:

— Вы нашли в палатке мисс что-то интересное, старший инспектор?

— Мисс Гилкрист была задушена. На её шее след от ремня, который убийца накинул, стоя за её спиной.

— Она не боялась стоять к нему спиной. А это значит, что она его хорошо знала, — сделал вывод Мартин.

— Здесь все друг друга знают, Мартин. Но я ничего не понимаю! Я с этим делом себе голову сломаю.

— А между тем дело довольно простое, — сказал мистер Джеральд.

Старший инспектор посмотрел на него с удивлением:

— Что вы сказали? Простое дело? Вы сошли с ума?

— Наоборот, старший инспектор.

— И когда на вас сошло просветление?

— Мистер Карр привез мне его из Каира.

— Но мы уже говорили по поводу Каира, Мартин.

Майор Мартин рассказал Гуду о визите ко мне мисс Гилкрист.

— Вот как? Она была здесь? — спросил меня инспектор.

— Да, — ответил я.

— Но почему у вас? Почему не у меня или не у майора Мартина?

Я ответил:

— Сказала, что верит мне.

— И она отдала вам кинжал?

— Да.

— И утром кинжала не стало?

— Именно так, старший инспектор. Мистер Мартин разбудил меня, и мы сразу проверили кинжал, который я спрятал в свой чемодан.

— А почему в чемодан? — спросил Гуд.

— Мне некогда было искать иного места. Она ведь отдавала мне кинжал тайно. Я так думал.

— Мартин, тогда зачем кому-то была нужна смерть мисс Гилкрист? — спросил старший инспектор. — Ведь Карра не убили. У него всего лишь украли кинжал.

Глава 15

Александр Бэрри и наркотик доктора Скотта

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Долина царей.

Лагерь археологов.

Александр Бэрри, ассистент Луиса Карено, не был человеком приятным. И мне сейчас трудно объяснить, почему у меня тогда возникло такое чувство. С тех пор прошло много времени. Но я не стану утомлять читателя ненужными подробностями.

Бэрри работал с сеньором Луисом довольно много времени. Ещё когда Карено и не мечтал о крупных открытиях они вместе составляли каталоги керамики из захоронений времён Позднего царства.

— Прошу вас располагаться, мистер Бэрри, — я пригласил ассистента сесть. — Говорить нам придётся долго.

— Я готов ответить на ваши вопросы, мистер Карр.

— Это хорошо. Именно это мне и нужно от вас — помощь. Ведь погибла молодая женщина.

— Мне искренне жаль мисс Гилкрист.

— Она была весьма красива. Но вернёмся к делу. Мистер Бэрри, когда вы видели мисс Гилкрист в последний раз?

Он сразу ответил:

— Вчера вечером, мистер Карр.

— Вы заходили к ней?

— В её палатку? — уточнил Бэрри.

— Вы были в её палатке?

— Нет, мистер Карр.

— Мистер Бэрри. Вы запамятовали. Вчера вы заходили к мисс Гилкрист вечером. Это видели рабочие.

— Вчера? Ах, да. Да. Я был в её палатке. Но не подумайте…

— Продолжайте, по существу, мистер Бэрри.

— Я не имею отношения к смерти мисс Гилкрист. Зачем мне убивать её, да еще столь варварским способом? Я вообще никого не смог бы задушить!

— Тогда вас не затруднит сказать мне, зачем вы приходили к ней?

— Визит вежливости.

— Мистер Бэрри!

— Но я не могу вам сказать! Это тайна, которую я узнал.

— Тайна?

— И если лорд Кавершем про это узнает, то вышвырнет меня. А у лорда есть связи и мне закроют все пути. Ведь Луиса Карено больше нет, и никто и слова за меня не замолвит.

— Я умею хранить тайны, мистер Бэрри. А вам сейчас стоит подумать о вашем будущем, а не о карьере. Вы можете быть обвинены в убийстве, ибо вы последним видели мисс Гилкрист.

— Последним мисс Марию видел не я, мистер Карр. Последним её видел убийца. А я её не убивал!

— Хорошо. Я хочу вам верить, мистер Бэрри. Но жду от вас правдивого рассказа.

— Хорошо. Но обещайте мне…

— Слово своё я вам уже дал. Если вы не имеете отношения к смерти девушки, никто ничего не узнает. Зачем вы приходили к мисс Гилкрист вчера вечером?

— Мне приказали.

— Кто?

— Я не могу его выдать, мистер Карр. Прошу вас не настаивайте!

— Хорошо. О чем вы с ней говорили?

Бэрри признался:

— Кинжал «зубы змеи». Все помешались на этом артефакте, мистер Карр. Будто в гробнице Эхнатона мало интересного! Меня просили узнать одно — кинжал в гробнице или его уже успели вынести. Но сама мисс Гилкрист не знала ничего об этом. Мы поговорили, и я ушел. Вот и всё.

— А вы сами также хотите найти кинжал, мистер Бэрри?

— Нет. Но меня просили только узнать. И я узнал. Вот и всё.

— И его имя вы не назовёте?

— Нет.

— А если я сам вам его назову? Тогда вы откроете мне всё, мистер Бэрри?

— Вы не можете этого знать

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 48
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?