📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыДевушка для победителя - Ванесса Фитч

Девушка для победителя - Ванесса Фитч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 36
Перейти на страницу:

— Не знаю, потому что все решения до этого принимала ты, — ответил Йен. — Как ферзь, который не обращает внимания на пешку… как будто я вообще вне игры! Обещаю, если отцом окажется Рудолф, я исчезну из твоей жизни раз и навсегда. Но если ребенок мой…

На загорелых скулах заходили желваки, в карих глазах загорелись нехорошие огоньки.

— Тогда даже не думай, что сможешь выкинуть меня из своей жизни. Я буду бороться за родительские права и буду видеться с ребенком столько, сколько положено по закону. А ты знаешь, что я всегда добиваюсь, чего хочу.

Родительские права…

Естественно, после всей этой истории он не захочет взять ее в свой дом.

Йен так презирает ее, что будет чудом, если он не попытается вообще отнять у нее малыша. Сандра не сомневалась, что у него хватит возможностей сделать это. Взять хотя бы Уинстона Догерти.

Если, конечно, отцом окажется он.

— Хорошо. Так что ты предлагаешь теперь? — спросила она.

Раз Йен Кейси участвует в ее жизни, значит, всю инициативу он берет на себя. Сопротивляться бесполезно.

— Будем ждать, пока ты родишь. А потом сделаем все возможное, чтобы установить отцовство. Кстати, я думаю, что тебе имеет смысл уехать из города на оставшиеся месяцы. Здесь не слишком хорошая экология, она может навредить ребенку.

— Мне некуда уезжать, Йен. У меня нет другого дома, — ответила Сандра.

Идея заявиться в Эшли-холл и сообщить отцу, что она ждет ребенка неизвестно от кого, почему-то не внушала восторга.

— В твоем полном распоряжении мой дом в Корнуолле. Там море, солнце, свежий воздух, зеленые луга и хорошие врачи. Я буду приезжать на выходные, если, конечно, ты захочешь. Пока что я не имею права настаивать.

— Послушай, Йен, ты совершенно не обязан со мной возиться. Я понимаю, ты хороший человек и совесть не позволяет тебе плохо обращаться с женщиной… Но, возможно, я ношу чужого тебе ребенка… — Сандра замолчала. Она всего лишь хотела сказать, что Йен очень благороден и что она не желает жертв с его стороны, но поняла, что у нее ничего не получается.

— Все будет так, как я сказал, — отрезал Йен. — Если ребенок мой, я хочу, чтобы он уже сейчас чувствовал, что у него есть отец.

— Ох, думаю, для нас обоих будет лучше, если отцом окажется Рудолф, — еле слышно произнесла Сандра. — Тогда тебе больше не придется заботиться обо мне.

— То есть ты хочешь, чтобы это был его ребенок?

По его тону она поняла, что для Йена сама эта мысль неприемлема. Желать ребенка от человека; который надругался над ней! В то же время для него это был шанс освободиться от обязательств, которых он не желал.

— А ты разве не рассчитываешь на это?

Йен закрыл глаза, словно видеть ее было выше его сил.

— Знаешь, что, Сандра? — В его голосе звучала неподдельная горечь, которая заставила молодую женщину почувствовать себя еще хуже. — Ты ни разу еще не спросила меня, чего я хочу. Пока все шло так, как угодно тебе… и я старался делать для тебя все, что в моих силах. Но больше так продолжаться не может. Теперь я буду поступать, как считаю нужным. И надеюсь, тебе хватит ума понять, что это правильно.

Сандра опустила голову, пряча лицо. Ей было невыносимо стыдно: он так много дал ей, а она отплатила предательством и обманом. Но только Богу известно, каких трудов ей стоило отпустить его на свободу. Впрочем, Йен никогда не сможет увидеть ситуацию ее глазами, как и она — его.

Йен вздохнул и посмотрел на нее. Что бы ни случилось, ему не удастся забыть эту женщину, пусть даже пройдет много лет и их будут разделять сотни километров. Легкий запах ее духов — какой-то тонкий цветочный аромат — щекотал его ноздри и будил воспоминания о ночи близости. Ее волосы, шелковая кожа, нежные губы…

Ненависть захлестнула его с головой. Эта подлая предательница использовала его, более того, она имеет власть над ним и сейчас!

— А ты не думала сделать аборт? — резко спросил Йен.

Сандра вздрогнула, но через секунду оправилась и гордо подняла голову.

— Нет, никогда.

— Если бы Рудолф не умер, у тебя могли возникнуть большие проблемы, — заметил он.

— За три месяца до того, как ты отвез меня в Тир Тайрнгир, я тоже ждала ребенка… но не смогла выносить его. У меня случился выкидыш. Я никак не могла забрать жизнь у этого малыша, Йен, кто бы ни был его отцом!

— Все ясно, — кивнул он.

Сандру покоробил его безразлично-холодный тон. Йен вел себя так, будто тяжело пришлось только ему, а она бессердечная эгоистка, которая заботится только о собственном удобстве.

— Ты не знаешь, что такое потерять ребенка, Йен. Это ужасно!

Но он не желал сочувствовать ей.

— Согласен, — произнес он, пронизывая ее ледяным взглядом. — Тогда почему ты решила, что я соглашусь потерять своего?

Она не нашлась, что ответить, и Йен тряхнул головой, словно отгоняя надоедливую муху.

— Я позвоню тебе, когда все будет готово к переезду в Корнуолл, — сказал он и вышел.

Несколько минут Сандра смотрела на дверь. Как ей хотелось, чтобы она снова открылась и на пороге появился Йен! Тогда бы она переиграла все по-другому, гораздо лучше. Так, чтобы у них появился шанс построить отношения на взаимной симпатии и доверии.

Теперь она поняла, что ей остается надеяться лишь на то, что ребенок от Йена. Тогда он не уйдет из ее жизни и ради малыша будет терпеть его мать, которую глубоко презирает. Что ж, у нее есть как минимум пять месяцев, чтобы заставить его изменить свое к ней отношение.

А потом ребенок появится на свет и станет ясно, какое будущее ее ждет…

Стук в дверь заставил ее оторваться от печальных мыслей. Она подумала, что Йен вернулся, и быстро ответила «да». Возможно, он решил выяснить еще что-нибудь. Для нее сейчас был дорог любой шанс улучшить отношения, какую бы боль ни пришлось при этом перенести.

Но на пороге возникла экономка, которая намеревалась проверить, чем окончился визит нежданного гостя.

— С вами все в порядке, миссис Эшвуд?

— Да. — Сандра даже сумела выдавить скупую улыбку. — Простите, что мы потревожили вас, миссис Леннокс.

Та нахмурилась, явно не желая оставлять случившееся без комментария.

— Этот мистер Кейси… ворвался, как ураган, и удалился с неменьшим шумом, даже не дал мне проводить его…

— Это больше не повторится, миссис Леннокс, — произнесла Сандра и потянулась к дневнику.

Она хотела показать экономке, что жизнь в доме возвращается в привычную колею. Но вдруг поняла, что неосознанно исполняет наказы Рудолфа: делает хорошую мину при плохой игре и не выставляет напоказ свои неприятности перед прислугой. Но теперь ей незачем таиться.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 36
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?