Цыганское гадание - Сьюзен Фрейзер Кинг
Шрифт:
Интервал:
– С дороги! – выкрикнул кто-то. – Живо!
Ее нога зацепилась за камень, и Тамсин тяжело рухнула на землю. Она попыталась отползти в сторону с тропы, подальше от приближающейся лошади, инстинктивно поднимая руку и закрывая ею лицо.
Первый всадник снова что-то прокричал, и его лошадь перескочила через девушку. Тамсин успела заметить, как железная подкова сверкнула в воздухе, а потом почувствовала болезненный удар в бедро. Она дернулась от боли, а потом сжалась в комок от ужаса, увидев, как другие лошади проносятся в нескольких дюймах от нее.
Первый всадник вдруг осадил животное и вернулся. Горячая норовистая лошадь остановилась подле девушки, перебирая копытами.
Когда Тамсин попыталась подняться с колен, животное фыркнуло и попятилось. Всадник что-то тихонько сказал лошади, успокаивая ее, похлопал, наклонившись, по шее и только потом посмотрел вниз, на девушку.
– Ты ранена? – спросил он.
Она подняла глаза. На фоне белой луны виден был только силуэт, и первое, что смогла разглядеть Тамсин, это массивная грудь лошади и широкие плечи всадника. На его стальном шлеме играли отблески бледного лунного света. Вслед за первым подъехали остальные всадники и застыли в ожидании.
Девушка попыталась встать, но поврежденная нога подвернулась, и Тамсин, приглушенно вскрикнув, опустилась на землю.
Мужчина свесился с седла, протянул руку в перчатке и… крепко выругался.
– Тамсин Армстронг, – услышала девушка голос Уильяма Скотта, – какого черта ты здесь делаешь?!
Уильям не отрываясь смотрел на Тамсин, окутанную лунным светом. Она откровенно игнорировала его. Потом развернулась, поднялась на ноги и сделала шаг. Ее нога подогнулась, и Тамсин снова едва не упала.
– Так ты далеко не уйдешь. Подойди-ка сюда. – Уильям наклонился к ней и протянул руку, собираясь поднять ее и посадить в седло позади себя.
Гнедой, и так уже напуганный внезапным появлением девушки на тропе прямо перед собой, нервно переступил ногами. Уильям сжал коленями бока животного и попытался дотянуться до руки Тамсин.
– Ну, давай же, торопись! Они скоро догонят нас!
– Кто? – Тамсин упиралась, не желая подчиняться ему. Он обернулся. Гром лошадиных копыт сзади становился все ближе, все отчетливее.
– В седло! Быстро! Не то тебя наверняка затопчут! «Господи, благослови ее, чтобы соображала быстрее», – подумал Уильям.
У Тамсин перехватило дыхание. Земля дрожала от топота приближающихся в темноте всадников. Ухватив ее за предплечье, Уильям приподнял ее. Ноги девушки оторвались от земли, она быстро, не обращая внимания на боль, перекинула босую ногу через заднюю луку седла и ловко устроилась за спиной мужчины. Ее руки плотно обвились вокруг его талии.
– Отлично, – заметил он и пришпорил своего гнедого. Уильям пригнулся к самой гриве лошади и почувствовал, как девушка тоже наклонилась вперед, крепко держась за него. Впереди скакали его товарищи, его кузены Джок и Сэнди Скотты. Они тоже пустили своих лошадей в галоп.
Бросив быстрый взгляд через плечо, всадники заметили своих преследователей, появившихся из-за края холма. Оружие и доспехи всадников бледно мерцали в лунном свете. Уильям направил своего коня вперед по пологому склону, к вересковой пустоши. Как только поверхность земли стала более или менее ровной, он ослабил поводья, гнедой рванулся в галопе, и через несколько секунд Уильям нагнал своих кузенов.
Когда гнедой обогнал одного из всадников, Уильям издал громкий клич, и оба кузена пришпорили своих лошадей, заставляя их скакать еще быстрее. Они не собирались отставать от своего лэрда.
За спиной Уильям слышал топот копыт других лошадей, принимавших участие в этой дикой гонке.
Он почувствовал прилив бодрости, его душа испытывала небывалый подъем. Скорость и опасность будоражили кровь, заставляли по-новому взглянуть на себя, кто он и что он. Разбойник и вор, каким был его отец и отец его отца? Длинная, непрерывная череда шотландцев, которые сражались, как умели, за свободу своей земли, сердца и духа, хотя за их деяния их чаще называли ворами, а не воинами.
Джок поравнялся с ним. Из-под стального шлема выбивались длинные светлые волосы, обрамлявшие его доброе лицо, на котором сейчас сияла улыбка. Джок был во власти тех же чувств, что и Уильям. Причины этой бешеной скачки – кража нескольких английских коров и поцелуй, украденный у английской девушки, – были забыты на время в этой пьянящей, захватывающей погоне.
Уильям повернулся и посмотрел на лицо Сэнди. На нем сияла усмешка. Уильям знал, что его коренастый, рыжебородый кузен тоже радуется и гордится тем, что некий англичанин был взбешен нынешней ночью, потерпев убытки.
Уильям улыбнулся своим мыслям. Он ощущал спиной тяжесть девичьего тела, чувствовал, как ее бедра крепко прижимаются к его бедрам. Его приятно поразили ее отвага и самообладание. Он уже не удивлялся тому, что дочь Арчи Армстронга принимала участие в набегах. Ей, конечно, не раз приходилось удирать от погони по темным вересковым пустошам, поэтому она и была так спокойна сейчас.
За спинами всадников четверо Форстеров и Артур Масгрейв изо всех сил старались настичь их. Джок и Сэнди предложили совершить ночную прогулку в Англию, чтобы проведать свою возлюбленную. Анна Форстер была помолвлена с Артуром Масгрейвом по обоюдному желанию их отцов, но несколько месяцев назад девушка встретилась с Джоком, и они полюбили друг друга. Уильям знал, что Джок не один раз назначал Анне тайные свидания.
Он присоединился к своим кузенам, решив, что в этой поездке не будет терять времени даром и попытается отыскать место стоянки цыганского табора. Мало того, Джок и Сэнди сказали, что знают, где остановились цыгане, и покажут ему это место. Пока Джок был на свидании, Сэнди увел нескольких коров, принадлежащих Масгрейву, и ради шутки перегнал их на земли Форстеров. Эта выходка, а также тайное свидание Джока с Анной и привели к тому, что весь остаток ночи по их следам гнались Форстеры вместе с Артуром Масгрейвом.
По краю пустоши тянулся ряд деревьев, и Уильям решил искать укрытие среди них. Он чуть подтянул поводья, и гнедой постепенно сбавил ход до легкого галопа. Кузены сделали то же самое, и вскоре все три всадника не торопясь пробирались между толстых стволов берез.
Уильям снова посмотрел через плечо. Должно быть, Форстеры и Масгрейв потеряли их в темноте. Но они в любой момент могли снова обнаружить их. Поэтому Уильям дернул поводья, осторожно направляя свою лошадь к противоположному краю рощи. Он повернулся, чтобы проверить, как там девушка. Тамсин, крепко вцепившись в его талию, подняла голову.
– Кто нас преследует? – спросила она.
– Англичане, – ответил Уильям. – Форстеры. И Артур Масгрейв.
– Масгрейв! Почему ты убегаешь от него и вообще от англичан? – насмешливо спросила она. – Я думала, вы с ними лучшие друзья…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!