В сетях искушения - Хайди Райс
Шрифт:
Интервал:
Мне показалось, что я задыхаюсь.
— Боже правый! — выдавил я, уткнувшись лицом в волосы Эди. — Как я мог не видеть этого раньше?
Хотя я знал почему. Я отказывался видеть это, отказывался доверять и любить, чтобы защитить себя любой ценой. Вот почему я всегда отвергал правду о матери, вот почему обошелся так ужасно с Эди.
— Я перекладывал вину за свой эгоизм и трусость на нее, хотя мне некого винить, кроме самого себя.
Эди обхватила ладонями мое лицо и заставила посмотреть ей в глаза, и меня потрясла светившаяся в них любовь.
— Данте, не говори глупости. — Я чуть не рассмеялся, услышав такую горячность в ее голосе. — Ты хороший человек. Ты был напуган. И после того, что случилось с твоей мамой, ты не мог не оттолкнуть меня.
— Bella, хочешь сказать, что прощаешь меня? — спросил я, готовый поверить в чудеса.
Мучения, которые я испытывал несколько последних минут, часов, дней и недель, исчезли, когда на ее губах заиграла улыбка, которая давно вызывала у меня зависимость.
Мне вдруг стало так хорошо на душе. Эди собиралась дать мне второй шанс, и я не мог понять, чем заслужил такое счастье. Но я был готов на все, чтобы она оставалась рядом со мной до конца моих дней.
— А как ты думаешь? — спросила она и, обняв меня за шею, подставила свои губы для поцелуя.
И мне не нужно было еще одно приглашение.
Я крепко прижал Эди к себе и завладел ее губами, решительно настроившись заявить на нее свои права и сделать ее своей навечно.
Губы Данте впились в мой рот, и мое сердце наполнилось надеждой, восторгом и глубокой нежностью.
Он все‑таки пришел ко мне, сказал, что любит меня, и даже поведал о своей матери — что было для него очень непросто. Теперь мы были по‑настоящему на равных, и у нас появился шанс построить чудесные, надежные и крепкие отношения. И я собиралась ухватиться за этот шанс обеими руками.
Я погрузилась в этот поцелуй, чувствуя, как во мне нарастает возбуждение, когда Данте прижался к моему животу своей отяжелевшей плотью. Даже через нашу одежду я ощущала, какой он мощный и сильный, и мое лоно увлажнилось, готовое принять его.
— Ты вернешься обратно в «Инферно»? И будешь жить со мной на моей вилле «Парадиз»? — промурлыкал он, губами лаская мою шею, тогда как его большие ручищи сжимали мои ягодицы.
— Да, да… — Меня охватил дикий восторг. Я хотела быть рядом с ним больше всего на свете. И мне нравилась моя работа в казино. — Но… — Я оторвалась от него и посмотрела ему в глаза. — Ты должен пообещать никогда не устраивать мне сцен, когда я на работе.
— Конечно, bella, я не буду устраивать тебе сцен. Но я придушу Галанти, если он снова посмеет флиртовать с тобой.
— Данте, что за глупости, — сказала я, потому что видела, что он не шутит. — Ты не можешь убить Галанти за то, что он улыбается мне. Это плохо скажется на твоем бизнесе.
Я не успела договорить, потому что он прильнул губами к пульсирующей жилке на моей ключице и буквально присосался к ней. Внутри меня поднялась жаркая волна, которая потом хлынула к низу моего живота, и мой разум выдал последнюю связную мысль.
«Вот уж действительно, добро пожаловать в „Инферно“!»
— Звонил Джо. Мы утвердили последние детали нашего учебного курса! — крикнула я Данте, пытаясь перекричать шум лопастей вертолета, приземлявшегося на посадочную площадку его виллы на Лазурном Берегу. — К концу этого года весь персонал казино будет обучен тому, как вычислять различные шулерские приемы, которые я обнаружила, — с гордостью добавила я, радуясь всему, чего достигла в роли управляющего отделом игровых систем и систем безопасности «Аллегри Корпорэйшн».
— Ты молодчина, bella, — сказал Данте, расстегнув сначала свой, а потом мой ремень безопасности, пока лопасти вертолета постепенно замедляли свой ход. А потом он отобрал у меня телефон и спрятал его в задний карман своих брюк. — Но хочу предупредить тебя, что до конца недели не должно быть никаких разговоров о работе. — Он вытащил меня из кресла и притянул к себе. — Иначе я уволю тебя.
— Да, пожалуйста, — поддела я его и обняла за талию. — Я знаю несколько владельцев других казино, которые в одну секунду предложат мне место.
— Тогда им придется умереть, — заявил Данте, а потом жадно прильнул к моим губам. Вскоре этот поцелуй из шутливого превратился в пылкий и страстный — впрочем, такое случалось постоянно, — но, только я начала терять голову, Данте отстранился от меня, а потом быстро наклонился и забросил меня себе на плечо.
— Что ты делаешь? — Я уставилась на его тугие ягодицы, прятавшиеся под потертой джинсовой тканью, когда он выносил меня из вертолета, как мешок с картошкой. — Поставь меня обратно, — добавила я, но моим протестам не хватало накала, потому что меня разбирал смех.
— Успокойся, женщина, — шутя шлепнул меня по попе Данте. — Или я уроню тебя.
Не обращая внимания на мои попытки высвободиться, он миновал пилота и Колетт с ее помощниками, которые с улыбкой следили за нашими шалостями, но вместо того, чтобы направиться к дому, пошел в противоположную сторону. Я перестала вырываться, испугавшись, что он в самом деле уронит меня, когда он начал спускаться по ступенькам, ведущим к нашей с ним бухточке.
Прошло больше года с тех пор, как мы занимались здесь любовью в первый раз, но мы всегда находили время, чтобы освежить наши воспоминания, когда сбегали с работы в Монако и улетали на виллу «Парадиз». Этот год был наполнен любовью, светом и смехом, а еще редкими жаркими спорами, потому что Данте по‑прежнему мог вывести меня из себя, как никакой другой мужчина. Но он также был самым восхитительным из них.
— Ты невозможный, — с улыбкой бросила я, когда он поставил меня на ноги. — Не могу поверить, что ты тащил меня так на глазах у всего персонала. Мы были похожи на пирата и его пленницу! Они теперь не будут воспринимать меня всерьез.
— Ты прекрасно знаешь, что они обожают тебя, — с укором сказал Данте, но озорной блеск в его глазах говорил о том, что я еще не полностью понесла свое наказание. — И если ты не хочешь, чтобы я обращался с тобой как с пленницей, не угрожай, что бросишь меня.
Я зарделась и задрожала от возбуждения, когда он обхватил ладонями мое лицо и начал поглаживать пальцами мою шею.
— Ты знаешь, что это сводит меня с ума, — пробормотал Данте, и я поняла, что он не шутит.
— А ты знаешь, что я никогда не брошу тебя, — ответила я. Разве он не видел, что я просто подтрунивала над ним?
На его губах заиграла чувственная улыбка, и я вздохнула от облегчения.
— Знаю. Но думаю, нам пора сделать все официально. И лучшего места, чем это, не найти.
Мои брови поползли вверх, когда Данте сунул руку в карман своих джинсов и достал оттуда маленькую бархатную коробочку. Он открыл ее, и я увидела внутри невероятно красивое кольцо из белого золота, украшенное крошечными изумрудами, которые поблескивали на солнце.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!