Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин
Шрифт:
Интервал:
Толкование
Зонара. Правило хочет, чтобы никто из людей, занимающихся светским служением, то есть из народной толпы, хотя бы то был богатый, хотя бы ученый, то есть занимающийся науками, не был рукополагаем во епископа вдруг, если признается достойным епископства, но определяет, что таковые должны быть производимы в каждую священническую степень и служить в каждой не слишком малое время, чтобы чрез это время усмотрена была и вера его, правая ли она, и благонравие, и постоянство мысли его, и снисходительность, то есть кротость, чтобы не был он гневлив, и таким образом восшел на высоту епископства, то есть на крайнюю степень высоты архиерейства, постепенно преуспевая и переходя от низшего к высшему. Ибо и не прилично, – говорит; и знание, то есть ведение божественных словес, – и доброе поведение, то есть нрав испытанный и утвержденный временем, не позволяет – дерзновенно и легкомысленно, то есть легко, рукополагать епископа, или пресвитера, или диакона поспешно; ибо кто вступает таким образом в достоинство епископства, тот сочтен, говорит, человеком новым (1 Тим. 3, 6) у апостола, запретившего совершать скорые поставления. Итак отцы этого собора так поняли выражение: новый. А славный апостол Павел новым называет того, кто только что обратился от дикой маслины, то есть, от неверия, к доброй маслине, то есть к православной вере, и первый Никейский собор также разумел слово: новый, как можно найти во втором его правиле; и 17-е правило Перво-второго собора, бывшего в Константинополе, определяет тоже самое.
Аристин. Ученый, или богатый из светских не поставляется в епископа, если не пройдет священных степеней. А между степенями не слишком малый должен быть промежуток, в продолжении которого могло бы иметь место испытание веры и благонравия его; ибо кто поставляется иначе, тот новый.
Это правило – тех мирян, которые проводят время в светских занятиях и упражняются в них, или каких-нибудь богатых и светских деятелей, если они пожелают быть возведенными в достоинство епископства, не иначе повелевает поставлять, как если они совершат служение чтеца, и пресвитера и диакона; а промежуток между каждой степенью должен быть продолжительный, дабы в это время была испытана жизнь их и вера. А семнадцатое правило Перво-второго собора, бывшего во храме святых Апостолов, не позволяет внезапно возводить на высоту епископства никого из мирян, хотя бы он был и не худого поведения, ни даже из монахов, но предварительно он должен пройти священнические степени, исполняя в каждом чине узаконенное время, и тогда уже может принять хиротонию епископства.
Вальсамон. В 17-м правиле Перво-второго собора мы достаточно написали о мирянах, или монахах, имеющих удостоиться архиерейства. Впрочем там сказано относящееся к сему предмету вообще, а здесь об одних богатых и ученых, то есть, занимающихся науками. Итак, чего мы там искали относительно указываемого в правиле узаконенного времени, того же должно искать и в настоящем правиле. А новым у апостола называется новопросвещенный, в правиле же – тот, кто производится в епископское достоинство из богатых, или ученых. Ищи так же 2-е правило Никейского собора.
Славянская кормчая, 11. Торговник мирский человек, или богатый, аще священных степений не прейдет, епископ не поставится. Степенем же расстояние не зело мало, имже искушение веры и благости его испытается. Аще бо инако, новосажден есть.
Се правило повелевает мирским человеком, иже на торжищах пребывают и ту упражняются, или неким богатым купцем, аще епископский сан хотят прияти, инако не повелевает поставитися, аще прежде не поставятся в четцы иподиаконы, и диаконы, и пресвитеры, и такову службу совершат, и в коейждо степени да пребудут время немало, да и житие их и вера натолице времени искусится. Седмое же надесять правило иже в Константине граде, в церкви святых апостол, собора глаголемого первого и второго, никогоже от мирских человек, аще и житие его добро есть; по ни мниха, епископского сана на высоту вскоре возвести прощает: но первие священническия степени да пройдет, в коемждо чину узаконенное исполняя время, и тогда епископское поставление приимет.
Правило 11.
Греческий текст
Ἐπίσκοπος, ὅταν ἐξ ἑτέρας πόλεως παραγίνηται εἰς ἑτέραν πόλιν, ἢ ἀπὸ ἑτέρας ἐπαρχίας εἰς ἑτέραν ἐπαρχίαν, κόμπου χάριν ἐγκωμίοις οἰκείοις ὑπηρετούμενος ἢ θρησκείας καθοσιώσει, καὶ πλείονα χρόνον βούλοιτο διάγειν, καὶ μὴ ὁ τῆς πόλεως ἐκείνης ἐπίσκοπος ἔμπειρος ᾖ διδασκαλίας, μὴ καταφρονῇ ἐκείνου καὶ συνεχέστερον ὁμιλῇ, καταισχύνειν καὶ κατευτελίζειν τὸ πρόσωπον τοῦ αὐτόθι ἐπισκόπου σπουδάζων. Αὕτη γὰρ ἡ ἀπόφασις εἴωθε ταράχους ποιεῖν καὶ ἐκ τῆς τοιαύτης πανουργίας τὴν ἀλλοτρίαν καθέδραν ἑαυτῷ προσμνηστεύεσθαι καὶ παρασπάσθαι σπουδάζῃ, μὴ διστάζων τὴν αὐτῷ παραδοθεῖσαν ἐκκλησίαν καταλιμπάνειν καὶ εἰς ἑτέραν μεθίστασθαι. Ὁριστέον τοίνυν ἐπὶ τούτῳ χρόνον, ἐπειδὴ καὶ τὸ μὴ ὑποδέχεσθαι ἐπίσκοπον τῶν ἀπανθρώπων καὶ σκαιῶν εἶναι νενόμισται. Μέμνησθε δὲ ἐν τῷ προάγοντι χρόνῳ τοὺς Πατέρας ἡμῶν κεκρικέναι, ἵνα, εἴ τις λαϊκὸς ἐν πόλει διάγων τρεῖς Κυριακὰς ἡμέρας ἐν τρισὶν ἑβδομάσι μὴ συνέρχοιτο, ἀποκινοῖτο τῆς κοινωνίας. Εἰ τοίνυν περὶ τῶν λαϊκῶν τοῦτο τεθέσπισται, οὐ χρὴ οὐδὲ πρέπει, ἀλλ’ οὐδὲ συμφέρει ἐπίσκοπον, εἰ μηδεμίαν βαρυτέραν ἀνάγκην ἔχοι, ἢ πρᾶγμα δυσχερές, ἐπὶ πλεῖστον ἀπολείπεσθαι τῆς ἑαυτοῦ ἐκκλησίας καὶ λυπεῖν τὸν ἐμπεπιστευμένον αὐτῷ λαόν. Ἅπαντες οἱ ἐπίσκοποι εἰρήκασι· Καὶ ταύτην τὴν γνώμην σφοδρὰ εἶναι πρεπωδεστάτην ὁριζόμεθα.
Перевод
Епископ, когда от единого града преходит в другой град, или от единой области в другую область, ради тщеславия подвизаясь о собственной похвале или о совершении богослужения с вящею важностью, и хочет пребыть там долгое время, тогда как епископ того града не искусен в учении: да не пренебрегает его и да не проповедует
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!