Укротить Ураган - Натализа Кофф
Шрифт:
Интервал:
— Ууу, как все серьезно, — протянула сестра полубога, Лиза, а потом подмигнула Ивете, — Чай закипел. Не пора ли нам пропустить по стаканчику? За знакомство?
Тем временем Тарас, абсолютно наплевав на то, что блондинка все еще находилась где-то поблизости, на то, что на улице стоял пусть легкий, но мороз, а он с мокрыми волосами и в распахнутом пальто, парень надвигался на Иветту, сидящую, как выяснилось попой в сугробе и обнимающую Дикого за мохнатый бок.
— Привет! — черты лица Тараса смягчились, когда он, увидев девчонку, понял, что она не сбежала, а играет с мохнатым зверем.
Иветта пропустила приветствие мимо ушей, изогнула вопросительно бровь, словно говоря: «Привет. И что дальше?».
— А она мне нравится, — громким шепотом произнесла сестра Тараса и хотела добавить что-то еще, но проглотила окончание фразы.
У распахнутых ворот притормозил черный лимузин, с бесконечным рядом окошек по блестящим черным перламутром бокам. Из водительской двери вышел мужчина в фуражке и форменном костюме. Коротко кивнув собравшимся на крыльце людям, водитель открыл двери пассажирам.
На заснеженную землю ступила изящная ножка пожилой дамы. Короткая шубка была застегнута до самой шеи, на руках — кожаные перчатки. На голове — высокая, элегантно уложенная прическа. Гостья, увидев молодых людей, направилась к ним.
Дикий, еще секунду назад вилявший хвостом и самозабвенно вылизывающий щеки своей лучшей подруги, затих, и, кажется, даже нос спрятал в снег. Иветта поднялась на ноги. Тарас шумно выдохнул и обернулся к гостье. Лиза, что-то пробормотала, но осталась подпирать резную колонну на крыльце. А тем временем дама величественно приблизилась к ним.
— Очень радует, что меня встречают всей компанией у самых ворот, — величественно произнесла дама, — Здравствуйте, молодые люди.
— Здравствуйте! — нестройным хором ответили
— Мальчик мой, — смерила она Тараса пристальным, недовольным взглядом, — тебе не кажется, что это дурной тон, забыть надеть рубашку под пальто?
Голос женщины был тихим, но стальные нотки заставили напрячься Иветту.
Именно таким тоном мать иногда разговаривала с ней, когда была недовольна ее поведением и изо всех сил «косила» под аристократку. Но, пристально изучая женщину, Ива поняла, что даме и «косить» не нужно. Гостья являлась этой самой аристократкой. И у Иветты настойчиво забилась одна единственная мысль: Господи, и куда же она попала?
— Изольда Петровна! — донесся голос блондинки, и сама пострадавшая от нападения Дикого девушка поравнялась с дамой, — Прошу внести ясность! Ситуация требует Вашего вмешательства!
Женщина бросила недовольный взгляд на блондинку, пытающуюся привлечь к себе внимание всех присутствующих. И вновь вернулась к Тарасу.
— Не устроила? — удивленно изогнула бровь женщина.
— Бабуль, я просил не лезть в мою личную жизнь, — спокойно проговорил Тарас, и, под изумленное шипение Иветты, сгреб ее в охапку, прижимая к порядком замерзшей груди, — И сам справлюсь.
Женщина, названная «бабулей», остановила свой сканирующий взгляд на Иветте. Одну долгую минуту она всматривалась в карие глаза Шуховской, словно пыталась там разглядеть всю ее родословную.
— Посмотрим, как твоя девочка умеет заваривать чай, — вынесла свой вердикт «бабуля» и вошла в дом.
— Но, Изольда Петровна! — попыталась возразить блондинка, — А как же я?
Рука в перчатке величественно махнула водителю. Тот, аккуратно прихватив девушку за локоток, утащил ее в сторону лимузина.
— С каких пор в этом доме начали прятать подарки по углам? — донесся властный голос из дома, а Иветта вздрогнула. Ведь действительно, чемодан с инструментами, украшенный синим бантом, так и остался в коридоре. А футляр с плакатом от Шахова выпал из рук где-то в доме.
Иветта, решив, во что бы то ни стало забрать свою фотографию и умчаться в город, рванула на поиски тубуса с плакатом от Шахова. Но Тарас не позволил.
— Нам нужно поговорить! — потребовал парень, не отпуская Иву из рук.
— Чихать я хотела на то, что нужно тебе, — фыркнула Ива.
Она уже собралась покинуть деревню и без футляра. Пусть подавиться фоткой, пусть капризная принцесса делает с ней все, что хочет. Но властный голос долетел до ее слуха сквозь распахнутую настежь входную дверь.
— Тарас Наумович! Воспитанный человек, как минимум, угостит даму горячим чаем после дальней дороги!
Лиза, коротко рассмеявшись, подмигнула Иветте.
— Я — Елизавета, можно просто Лиза, — представилась она, — Сестра-двойняшка вот этого отшельника.
— Иветта, — представилась в свою очередь Шуховская и поспешно добавила, — С днем рождения?
— Благодарю, — приветливо улыбнулась Лиза и подмигнула, кивнув в сторону дома и многозначительно изогнув брови, — Удачи!
— Лизавета Наумовна! — послышался громкий голос бабушки, и Лиза дружелюбно улыбнулась Иветте, прежде, чем скрылась в доме, а спустя минуту Тарас умудрился впихнуть следом и Иву.
— Не вздумай убегать! — потребовал Тарас.
Иветта, вполне возможно, возразила бы парню, но он подтолкнул девушку на кухню, где скрылась Лиза, а сам умчался прикрывать наготу.
Убегать Иветта не собиралась, поскольку искорка надежды проснулась в ее душе. К тому же, очень сильно хотелось послушать оправдательную речь полубога. Да и подарок нужно еще подарить. Скормить Дикому остатки привезенного мяса. В общем, дел уйма. На все выходные.
Иветта, стараясь не нервничать и заставить пальцы не дрожать, пыталась разлить чай по чашкам. Бабуля, Изольда Петровна, величественно восседала на стуле, словно на троне, и пристально наблюдала за процессом.
— Шуховская, значит, — резюмировала Изольда Петровна голосом, не терпящим возражений, — Знакомая фамилия. Где я могла ее слышать?
Лизавета неожиданно громко постучала ложкой по чашке, стряхивая несуществующие капельки чая. Иветта скосила взгляд на девушку. Увидев в ее глазах огонек поддержки и одобрения, Ива вежливо улыбнулась пожилой даме.
— Мой отец неплохой предприниматель, известный в своем кругу, а мать занималась политикой, — ответила Иветта Марковна.
Короткий взгляд Лизаветы остановил Иву от дальнейших откровений на тему семьи.
— Все верно, Элеонора Шуховская, — кивнула своим мыслям бабулька, вспомнив небезызвестную Элеонору Эдуардовну, — Как поживает Ваша матушка, юная леди?
Иветта на секунду замерла, гадая, сказать правду, или слукавить. Но поскольку рисковать лишний раз не хотелось, она, лучезарно улыбнувшись, ответила:
— Спасибо. Матушка чувствует себя превосходно. Непременно передам привет от вас, как только навещу ее.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!