Не обещай себя другим - Кэрри Лонсдейл
Шрифт:
Интервал:
Сумки с грохотом выпали у меня из рук.
– Уехать? Куда?
– Я пока не решила. Какое-то время поживу у Брейдена. Если я забуду что-то из вещей, можешь переслать их туда.
Я шагнул в комнату, пытаясь собраться с мыслями. Риз уезжала не в командировку. И не на выходные за город. Она просто бросала меня.
– Почему? – выдавил я.
– Я не могу больше оставаться с тобой, – дрогнувшим голосом сказала она.
– Я люблю тебя.
– А я – нет. Уже не люблю.
Я протянул к ней руку, но Риз отшатнулась.
– Ты же не просто так разлюбила меня. Что случилось? В чем я виноват?
– Ты…
– Что?
– Да так, ничего, – покачала она головой. – Просто мне нужно личное пространство. Вот и все.
Личное пространство. Я сглотнул, пытаясь отогнать другие, весьма болезненные воспоминания.
– И надолго ты уходишь?
– Навсегда.
Резким движением она застегнула саквояж.
Этот звук еще долго отдавался у меня в ушах. Было в нем что-то окончательное и бесповоротное. А потом наступила тишина, такая же пронзительная и необратимая. Мне уже случалось чувствовать себя ненужным и одиноким, но боль от этого не становилась меньше.
– Я в восторге от твоих фотографий, – пробивается сквозь мои мысли голос Риз. – Ты и представить не можешь, как я рада была этой возможности поработать с тобой.
Я бы не сказал, что это взаимное чувство.
– Как ты получила это назначение? – спрашиваю я.
Официантка ставит перед нами две тарелки с супом, и Риз хватается за ложку.
– Пахнет восхитительно, – замечает она. – Работу предложили мне и еще одному журналисту, Мартину Нивзу. Он регулярно сотрудничает с National Geographic.
– Тогда почему они выбрали тебя? – не унимаюсь я. – Я видел у них всего одну твою статью.
Риз замирает, не донеся ложку до рта.
– Ты считаешь меня плохим журналистом?
– Этого я не говорил. У тебя талант. Эл прислал мне ссылку на пару твоих статей. Я как раз прочел их перед тем, как спуститься к ужину.
– Ты прочел их только что?
Я с недоумением смотрю на Риз.
– Да, а в чем дело?
Риз допивает вино и какое-то время разглядывает соседнюю пару.
– Что-то не так? – повторяю я.
В ее улыбке явно читается досада.
– Знаю, что звучит глупо, но я все-таки надеялась, что ты солгал мне.
– Насчет чего?
– Что ты не следил за моей карьерой.
И что тут скажешь?
– Мне понравились твои статьи. Те, что я прочел.
– Спасибо. Я тут по двум причинам. Во-первых, – поднимает она указательный палец, – я уже была в Лондоне, так что мне проще было добраться сюда. Во-вторых, я приезжала на праздник этим летом, а Нивз нет.
– Так это ты сидела на трибунах, – вырывается у меня против воли.
Риз опускает руку и ошеломленно смотрит на меня.
– Так ты меня видел? И не подошел, чтобы поговорить?
Я опускаю взгляд, и у Риз вырывается нервный смешок.
– Кажется, я понимаю, в чем дело. После того как…
– Я не был уверен, что это ты. – Мне не хочется, чтобы мы вновь перенеслись на четырнадцать лет назад. – Я был в загоне, в окружении лошадей. А когда вернулся на трибуны, тебя уже не было.
– Мне пришлось уйти.
Она не раскрывает деталей, а я не настаиваю. Официантка убирает тарелки из-под супа и приносит курицу. Мы приступаем к еде. Риз, похоже, с головой ушла в собственные мысли. Я размышляю о том, не встать ли нам завтра пораньше – не исключено, что на поиски лошадей может уйти целый день.
Риз внезапно прерывает молчание.
– Сколько лет ты женат?
Я отрываю взгляд от тарелки.
– Ты следила не только за моей карьерой.
– У тебя на руке обручальное кольцо.
Я смотрю на золотистый ободок, и Риз добавляет:
– Но ты прав, я кое-что слышала о тебе. Твоя жена – какая она?
Я задумчиво прожевываю кусок курицы. Блюдо очень вкусное, но не идет ни в какое сравнение с готовкой Эйми.
– Она – самая замечательная женщина в мире.
– Что ж, ей повезло.
Риз разглядывает меня, и я чувствую, что ей хочется задать какой-то вопрос. Я вопросительно вскидываю бровь.
Риз подается вперед.
– Прости, что спрашиваю, но… тебе все-таки удалось разыскать свою мать?
– Нет, – качаю я головой.
Но я найду ее. Не позже чем через неделю.
– Ты все еще ищешь ее?
Я встречаюсь взглядом с Риз, и она понимающе кивает.
– Значит, да.
Я продолжаю молча жевать овощи.
– Скажи, она тоже похожа на нее?
– Кто?
– Твоя жена. Она похожа на Сару?
Я решительно отодвигаю тарелку и встаю из-за стола.
– Нам завтра рано выходить. Встретимся в восемь в вестибюле.
Риз машет рукой.
– Ян, я не хотела… все моя идиотская привычка задавать вопросы, не подумав. У меня и в мыслях не было расстроить тебя.
Я подзываю официантку.
– Счет, пожалуйста.
– Ян… постой.
– Иди поспи, Риз. Завтра у нас трудный день.
Ян в двенадцать лет
Ян сидел на ступеньках веранды, начищая объектив камеры. Дорожка перед домом купалась в солнечном свете. Джеки нянчилась в доме со стаканом отцовского бурбона – запасы водки закончились. Все утро она названивала какому-то парню по имени Клэнси. Тот не отвечал, и Джеки это просто бесило.
Закончив с полировкой, Ян принялся разглядывать объектив на солнце. Ни пятнышка, ни пылинки! Прикрутив объектив на место, он смахнул со лба челку и принялся ждать. Рядом покачивались цветы, посаженные мамой. Ветки дуба поскрипывали на ветру.
По-хорошему, Яну стоило бы заняться уборкой, но он старался не путаться у Джеки под ногами. Особенно в тех случаях, когда она была не в настроении. Беда в том, что Джеки успела прибрать к рукам ключи от машины – мама не успела спрятать их, прежде чем Сара обратилась в Джеки. Та явно готовилась к поездке, и Ян старался не упустить этот момент. Что с того, что отец снова накажет его или отберет фотоаппарат? Должен же кто-то проследить, чтобы Сара не навредила себе!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!