Дерзкие игры судьбы - Вероника Крымова
Шрифт:
Интервал:
— Все равно пусть ставит магическую защиту вокруг дворца, иначе я исполню угрозу и выгоню магистра взашей. Он в последнее время что-то совсем разленился. Вместо того чтобы заниматься своими прямыми обязанностями, торгует всякими любовными зельями. Мне уже поступили на него жалобы.
— Вы про графа Новерика?
— Конечно, да ты и сам помнишь, как бедняга сокрушался, что Эстебан по просьбе леди Уотроп навел на него приворот. Теперь уж ничего не поделаешь, придется жить в законном браке с Эстеллой. Меня самого передергивает каждый раз, когда я вижу ее бородавку на огромном носу, что уж говорить о ее муже. Теперь, когда чары рассеялись, он, говорят, и не заходит в спальню супруги, но дело сделано, и уже подрастает наследник.
Слова Стефана заставили задуматься. Атенаис тоже делала приворот на Лукаса. А не помог ли ей в этом деле достопочтенный чародей? Эх, зря принц ее простил. Или он все-таки обманул меня, оправдывая эту связь в моих глазах, чтобы казаться лучше, чем есть на самом деле?
Я еле успела отскочить в сторону и спрятаться за колонной, когда резко распахнулась дверь, выпуская сэра Пиркета. Тот, не глядя по сторонам, развернулся на каблуках и стремглав вылетел из кабинета. А я обдумывала все, что сейчас подслушала.
Когда шаги секретаря стихли, я выскользнула из своего укрытия и, вздохнув, постучала в дверь. После разрешения отступать уже было некуда, и я вошла в кабинет. Помещение оказалось очень просторным и больше походило на библиотеку. Старинные дубовые панели украшали стены, на полу лежал роскошный голубой ковер под цвет бархатных портьер. Неожиданный выбор, если учесть, что цвета королевской династии — красный и золотой.
Король сидел в резном массивном кресле за письменным столом. При моем появлении его брови удивленно взлетели вверх, и он плавным движением руки, унизанной перстнями, указал мне на стул для посетителей.
— Чем обязан вашему визиту, леди Лионтия?
Меня всю перекорежило от этого имени. Неужели трудно запомнить? А еще король, называется. Но поправлять его не стала. Вместо этого открыла рот, чтобы ответить, но Стефан меня перебил:
— Можете не говорить, я и так все прекрасно понимаю. Но могу вас уверить, такой инцидент больше не повторится. Вы можете чувствовать себя во дворце в полной безопасности.
— Спасибо, но я не за этим пришла сюда, — спокойно отозвалась я, про себя отметив то, с какой легкостью его величество дает обещание, которое, вероятно, не сможет исполнить.
— Так что же привело вас? Я внимательно слушаю. — Он пристально посмотрел на меня и, откинувшись на спинку кресла, скрестил на груди руки.
— Хочу отменить свадьбу. — Я старалась улыбаться мило. Но, похоже, у меня плохо получалось, потому что улыбка все равно не растопила сердце монарха. Он лишь скривился, как от зубной боли, вместо того чтобы подарить мне участливый взгляд.
— Предсвадебное волнение, миледи, дурно сказывается на вашем самочувствии, — отозвался он. — Если это все, что вы хотели сказать, то прошу покинуть кабинет. Мне нужно работать, а с вами это делать затруднительно.
Вот и все. Грандиозный провал. Он даже не хочет знать причины, просто отмахнулся, как от навозной мухи.
— Я совершенно серьезно намерена расторгнуть помолвку, — выпалила я, не собираясь так просто сдаваться.
— Что ж, в таком случае, я полагаю, вы знаете про седьмой пункт договора, в котором отказ от брака влечет некоторую материальную ответственность?
Выходит, Дивея не лгала. Хоть тут сказала правду. На мгновение я закрыла глаза, чтобы не видеть монаршее лицо, которое сейчас показалось крысиным и неблагородным.
— Почему я?
— Я устал. — Король позвонил в колокольчик, и стоявший поодаль стражник подошел ко мне, явственно намекая освободить помещение. — Проводи леди до ее комнаты и приставь охрану. Мы же не можем позволить, чтобы Лионтия пострадала. Охраняйте ее день и ночь, пусть всегда будет под присмотром.
Когда я вставала со стула, ноги отказывались слушаться, конечности словно стали ватными. До меня не сразу дошел весь смысл слов Стефана, а когда в голове прояснилось, я ужаснулась. Меня фактически сделали пленницей во дворце.
— Гастон, хочешь клубники? — Миа приоткрыла дверь и высунула голову в коридор.
— Мисс, спасибо за угощение. — Стражник принял тарелку с ягодами, а довольная горничная вернулась в комнату.
Уже несколько дней этот настырный молодой человек сопровождал меня по всему дворцу, включая даже приемы и ужины. Правда, при этом оставался за дверью трапезной вместе с другой охраной.
— Вот же ж навязали вам этого оболтуса. — Миа делала вид, что негодовала, хотя невооруженным глазом было видно, что стражник ей нравится. Впрочем, как я могла заметить, он полностью отвечал ей взаимностью. Иногда поздно вечером, когда горничная думала, что я сплю, она украдкой выходила в коридор, откуда позже раздавались приглушенный разговор и смех.
Ну хоть кто-то получает удовольствие в этой жизни. Я же мрачно считала дни до приближающейся свадьбы.
Через некоторое время Миа выскочила забрать тарелку и вернулась в спальню взволнованная.
— Нет, ну не могли сказать заранее, как я за час успею подготовить леди? — ворчала она себе под нос. — Леди Лиандра, собирайтесь. Вы едете на охоту вместе с королем.
— Что? — Я подпрыгнула на месте от неожиданности.
— Да уж, в самый последний момент сообщили. — Горничная распахнула шкаф и принялась выкладывать на кровать амазонку. — Хорошо, что я успела привести в порядок платье. Теперь нужно вспомнить, в какую коробку я положила зеленую шляпку.
Я никогда не была на охоте. Мой отец не увлекался убийством животных ради забавы, и я с ним полностью солидарна в этом вопросе. Варварские развлечения аристократии вызывали у меня отвращение. Гонять бедных лисиц и зайцев по лесу представлялось сомнительным удовольствием.
— Чего вы там встали? Садитесь сейчас же к зеркалу, — нахмурилась Миа, увидев, что я растерянно смотрю, как она ставит щипцы на угли. — До вас я служила графине Уилтроп, пока та, бедняга, не померла. От старости, конечно. Так у меня никогда не было проблем с прическами, только знай выбирай парик под платье и прикрепляй шпильками на три ее волосины.
— Ты сокрушаешься, что у меня пышные волосы? — Слова служанки меня развеселили.
— У вас чудесные волосы, многие леди во дворце вам завидуют. — Миа расчесала пряди и стала завивать кудри, тут же укладывая их в прическу. — Самая красивая будете на охоте. Там же дамы особо ничего не делают, знай себе сидят возле столов и кушают яблочки в ожидании мужчин.
Вот как, оказывается, горничная представляет себе это мероприятие. Не стала ее огорчать, что некоторые женщины не только не уступают сильному полу по кровожадности и жестокости, но и фору могут дать в охоте на диких зверей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!